◆自然な英語を使えるようになるためにはPart10◆

このエントリーをはてなブックマークに追加
>>945
もう作り話は飽きた。
>>937で説明してあるし。

ま屁理屈も作り話ももういいから、最初の話に戻れ。

>whatever that you are doing
>現代の米国英語ではよく使われる言い回しです。

こんなデタラメを正しいと証明できるなら証明してみなさい、ということだ。
901の英語力では中学卒業できるかどうかも怪しいものだ
粘着さん、かわいそう。もう引くに引けない状況にはいっちゃって。

みんな、弱い者イジメ、いくない!
馬鹿を馬鹿にするのは馬鹿でもできることだ。
馬鹿を教育してあげることができるかどうかが馬鹿とそれ以外の差だ。

2ちゃんの皆の力で901を高校入試に合格させてあげようぜ!
>>947
>thatの用法であれば、whatever that youで検索する。
>当然のことだろ?

そもそもthatの用法の問題じゃない。
屁理屈はもう飽きた。
>whatever that you are doing
これは、文法的に間違ってるわけじゃない。

間違ってるのはこれだ。
>whatever that you are doing
>現代の米国英語ではよく使われる言い回しです。
これが間違いだということだ。

>whatever that you are doing
>現代の米国英語ではよく使われる言い回しです。

こんなデタラメを正しいと証明できるものなら証明してみなさい。
956名無しさん@英語勉強中:04/04/13 03:13
外人の先生にでも聞きゃはやいんじゃないの?
真夜中にこんなとこでシコシコ議論してるよりさあ
>>955を読んでいて涙が出てきた。
901さんは英語だけでなく日本語も壊れているんだ。
かわいそうすぎる。

Exploit the exact point that you think is wrong. Be specific.
>>954
>>957
おやおや、理論的に反論出来なくなって意味の無いこと叫び始めたはじちゃったのかな?

とにかく元の話に戻りなさい。
問題はこれだけ。

>whatever that you are doing
>現代の米国英語ではよく使われる言い回しです。

こんなのはデタラメを、どうやって正しいと証明するんだい?

屁理屈をこねたり、作り話を捏造しても、ごまかせなくなって、
あとは意味のないことを叫ぶだけか?

>>958
だ〜か〜ら〜、

> >whatever that you are doing
> >現代の米国英語ではよく使われる言い回しです。
>
> こんなのはデタラメを、どうやって正しいと証明するんだい?

どの部分がデタラメなのか、ちゃんと要点を絞って説明しなさい
と言われているのが、全然理解できないんですか?
>>958
「証明」という言葉はあまり軽々しく使うものではない。
使うのならば、どの程度の厳密性を要求するのか明確にしなさい。
>>958
> 問題はこれだけ。

本当にそうだとしたら、

> >whatever that you are doing
> >現代の米国英語ではよく使われる言い回しです。
>
> こんなのはデタラメを、どうやって正しいと証明するんだい?

あなたが挙げた問題点は全て論破されているのですから、
あなたはこの件については何も問題ないはずですね。

知らないことは恥ではありません。
学ばないことこそを恥とするべきです。
962名無しさん@英語勉強中:04/04/13 03:27
>>960
話をそらすな。
>>959
>>960
屁理屈はもういいって言ってるだろ。

>whatever that you are doing
>現代の米国英語ではよく使われる言い回しです。

とにかく、こんなものを正しいと言い張るなら証明してごらんよ。
964名無しさん@英語勉強中:04/04/13 03:28
>>960
上祐じゃないんだから( ´Д`)y━〜〜 
>>961
>あなたが挙げた問題点は全て論破されているのですから

おいおい、勝手に論破したことにしちゃったのかい?(w
ずいぶん自分勝手で都合のいい理屈だな(w

そんなことより、
>whatever that you are doing
>現代の米国英語ではよく使われる言い回しです。
これをちゃん証明してみなさいって。
>whatever that you are doing
>現代の米国英語ではよく使われる言い回しです。

I have a friend of mine whoやThat's what I'm saying is thatを
アメリカでは、よく使われている表現だと言い張ってたのを彷彿とさせるなw
967名無しさん@英語勉強中:04/04/13 03:46
水に落ちた犬を叩くでねえよ(´-`).。oO
968名無しさん@英語勉強中:04/04/13 03:47
>>966
I have a friend of mine whoなんて受験英語には出てこないかもしれないが、、
ハリウッドのメジャーな映画で使われるくらい自然だということだよなw

1989年の映画
Lethal Weapon 2

男1:Well, what can I do for you today?
男2:Okay. I have this, uh, problem. This very delicate matter. 
 I have >>a friend of mine<< that wants to emigrate to
 South Africa.
男1:Yes, of course. I can certainly help him do that.
969名無しさん@英語勉強中:04/04/13 03:55
会話なら文法崩れるでしょう。
>>969
苦しいいい訳だね。
971名無しさん@英語勉強中:04/04/13 04:27
関係代名詞の間違いは、意識と発話とのラグで
起こりうるのでは。thatが自然といえるのかどうか
972名無しさん@英語勉強中:04/04/13 04:33
>>970
まあ、英文法にそったガチガチ受験英語=日本人英語と、
文法的には間違っていてもハリウッド映画に出てくるカッコい英語の
どちらを採るかというのは、個人的な好みの問題だからね。
自分の好きな方を選べばいいんじゃない。

俺は、OBと一緒にハリウッド派だけどね。
OBに粘着してる連中が受験英語派だというならそれもいいでしょうw
973名無しさん@英語勉強中:04/04/13 04:37
>>971
つまり、OBがwhatever that you are doingと書いたとき、彼の脳内では、
英語で思考しているネイティブにたまに見られる意識と発話とのラグと
同じ現象が起こっていたわけだ。納得。
974名無しさん@英語勉強中:04/04/13 06:02
>>968
そのシーンを実際に見てみると分かるのだが、そのフレーズは不自然な物言いとして
使われているんだよ。いかにも、おどおどとして胡散臭い感じでその台詞をいっている。

ハリウッドのメジャーな映画で使われるから、自然だとはかぎらない。

I have a friend of mineにしてもThat's what I'm saying is thatにしても、
ミィーティングで3歩ぐらい先のことを考えながら話していたり、ほかのことに
気をとられているときなどにやってしまう間違い。whatever that you are doingも
同様だ。
975名無しさん@英語勉強中:04/04/13 06:27
>>974
>そのフレーズは不自然な物言いとして使われているんだよ。
普通に使う人もいるわけだが。

>whatever that you are doingも同様だ。
thatが入るのと入らないのとでニュアンスが違う。
>>975
俺も同感
ニュアンスが違う

そんなフレーズ普通にNativeは使うのはホント
977名無しさん@英語勉強中:04/04/13 06:50
>>975-976
普通に使うけど、自然じゃないというのがホント。
OBに聞いてみな。
978名無しさん@英語勉強中:04/04/13 07:06
>>935
OBが辞めて、需要もなければスレタイにそった話題もないスレを
板違いで立ててどうするんだよ。ヴァカ。

つーか、OBが辞めても変わらないな。

>>974-977も自作自演だし。
>>978
OBって誰だかしりませんが
976は俺が書きましたよ
980名無しさん@英語勉強中:04/04/13 07:19
>>979
またお前か。
OB知らないでよくこのスレに書き込めたもんだな。

で、そうニュアンスが違うのよ。教えてください。
できたら吾妻さんのように丁寧な考察を披露してください。
>>980
またって言われても
俺今日はじめてっす
982名無しさん@英語勉強中:04/04/13 07:36
>>981
そうですか。
ニュアンスの違いを説明してもらえませんか。
983名無しさん@英語勉強中:04/04/13 07:49
>>978 じゃ、ここに誰か次スレ立ててくれ。俺は立てられなかった。
I have a friend of mineのような自然な英語を徹底的に追求したい。
984名無しさん@英語勉強中:04/04/13 08:01
>>983
>I have a friend of mineのような自然な英語を徹底的に追求したい。

古い話題を根ほり葉ほりするの?
新しい話題出してみてよ。そしたら立てるから。
985名無しさん@英語勉強中:04/04/13 08:03
ネイティブが犯しがちな間違いを、自然な表現と捉えるのは
大きな勘違いだと思うが。
ネイティブ、ネイティブって言ったって
俺らネイティブじゃないし
なれないからね
987名無しさん@英語勉強中:04/04/13 08:18
>>985
そうですね。そのへんを理解しないで、自然だとか逝ってる香具師には困る。

>>981
ニュアンスの違いの解説まだなの?





































10011001
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。