::::自然な英語を使えるようになるためには 6::::

このエントリーをはてなブックマークに追加
871名無しさん@英語勉強中
>だから、I'll be glad unlessだけだとロジック的にやや奇妙というか舌足らずで、
>聞き心地が悪いけど形は間違ってないよ。

I'll be glad unless she comes to the party tomorrow.
はい。あんたの完全な間違いね。これはPEUに載っている
典型的な誤用の例。舌足らずとかそういうレベルじゃなくて
完全な「間違い」なんだよ。あんた偉そうだけどunlessが
全然わかってない。
文句があるならマイケルスワンへどうぞw