■■ 2ch 日本語→英語スレッド PART 116 ■■

このエントリーをはてなブックマークに追加
952名無しさん@英語勉強中:04/02/24 18:06
亀レスだけど
speak in English = 英語で話す
speak English = 英語を話す
程度の差と思うけど?
953名無しさん@英語勉強中:04/02/24 18:08
>>949
One month has passed since I ordered.
If your answer is right, the item should arrive yet.
However, it hasn't reached me yet.
You told me many times that you would send it to me, and I have been waiting.
The trasaction of my credit card has already been done.
Why do you never reply to me? Now, I ask you to tell me the details very soon.
954948:04/02/24 18:16
>>951
windowsのごみ箱の場合どの呼び方を使っていますか?
955名無しさん@英語勉強中:04/02/24 18:21
>>953
通販ネタなのに訳して頂いて有難うございます。
956名無しさん@英語勉強中:04/02/24 18:30
>>949 >>955
もっとはっきりと書いたほうが相手の反応がいいかも
It has been a month, and still I haven't received what I ordered.
As you know, I have already paid for it with my credit card.
I would like to know the latest status of my order.
Did you or did you not ship it?
If you did, when? which carrier? is there any tracking number?
Please reply as soon as possible.
Thank you.
>>955
trashじゃなかったっけ。
958名無しさん@英語勉強中:04/02/24 18:35
>>954
recycle bin
959名無しさん@英語勉強中:04/02/24 19:18
一郎は日本でも指折りのキチガイです。 日本でもたくさん迷惑をかけており、
そちらにも迷惑をかけるのではないかと皆、心配しております。


お願いします。
960デポちゃん ◆QPOWfnR5AA :04/02/24 19:55
>>948
trash(can)とかどう?
>>899
ありがとう。

そろそろ次スレたてる?>>ALL
次スレ立てました。

■■ 2ch 日本語→英語スレッド PART 117 ■■
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/english/1077620388/
962名無しさん@英語勉強中:04/02/24 20:07
>>959
Itchy-low is one of the worst psychos in Japan.
He has caused a lot of trouble here.
Everybody is worrying what he will do in your country.
963名無しさん@英語勉強中:04/02/24 20:09
>>959
Ichiro is one of the most crazy guy, and he's been causing many troubles with many people in Japan,
i hope he is not doing same over there, also evryone is worry about that,
964名無しさん@英語勉強中:04/02/24 20:11
>>962
>>963
ありがとうございます。 
965名無しさん@英語勉強中:04/02/24 20:17
>>964

>>962 = 神
>>963 = 一郎
966名無しさん@英語勉強中:04/02/24 20:18
>>964
ありがたがっちゃダメだ。両方共、誤訳だらけ。
967名無しさん@英語勉強中:04/02/24 20:21
今から添削する966  = 神
このまま口だけの966 = 一郎
968名無しさん@英語勉強中:04/02/24 20:23
>>966
誤訳だらけならちゃんとどこがおかしいか説明しろ。
煽りだけならくるな馬鹿。
■■ 2ch 日本語→英語スレッド PART 117 ■■
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/english/1077620388/
970名無しさん@英語勉強中:04/02/24 21:03
966 :名無しさん@英語勉強中 :04/02/24 20:18
>>964
ありがたがっちゃダメだ。両方共、誤訳だらけ。
■■ 2ch 日本語→英語スレッド PART 117 ■■
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/english/1077620388/
972名無しさん@英語勉強中:04/02/24 21:23
無理しないでね...とは?
973名無しさん@英語勉強中:04/02/24 21:47
>>972
take it easy.
974名無しさん@英語勉強中:04/02/24 22:38
もし彼女と連絡をとりたくないならそれでいいわ。
彼女も貴方のこと友達だとは思ってないわよ。

お願いします。
975名無しさん@英語勉強中:04/02/24 22:42
>>974
Who cares if you don't contact her.
SHe doesn't consider you as a friend either.
Bitch.
976名無しさん@英語勉強中:04/02/24 22:49
>>842をお願いします!
977名無しさん@英語勉強中:04/02/24 22:50
>974
if you dont want to get in touch with her,it's OK.
she doesnt think you are friend either.
978:04/02/24 22:51
>>842
Don't worry,I'll do some shopping at XX.
>>976
>>846で訳してもらってるのに。ヒドイ女。
980名無しさん@英語勉強中:04/02/24 22:58
>>979
気づきませんでした!すみませんでした。
>>978
ありがとうございました。
981名無しさん@英語勉強中:04/02/24 22:59
ついに明日ですね。

お願いします。。。
982名無しさん@英語勉強中:04/02/24 23:03
いろいろあって学校で泥棒ものをやることになったんですが・・・
Salesclerk「いらっしゃいませ」
泥棒がポケットに商品を入れる
Salesclerk「ちょっと待ってください、今何かポケットに入れましたか?」
Thief「Nothing puts in and becomes precocious.」
Salesclerk「調べさしてもらいますよ?OK?」
Thief「Stop!」
Salesclerk「店長〜店長〜」と、店長を呼ぶ
長:「なんや、呼んだか?」
Salesclerk「なんかコイツあやしいんですよ」
長:「ちょっとスンマセン、ポケット見してもらえますか?」
長:「今回は許すけど、もうしたらあかんぞ。わかったな!?」
Thief「I am sorry.」−−−fin−−−−
日本語のところを英語にしていただきたいです。なにとぞ〜!!
983名無しさん@英語勉強中:04/02/24 23:03
君はお酒強いですか?僕はあまり強くないけど、飲みに行くのは大好きです。

こちらをお願いできますでしょうか。お願い致します。
984名無しさん@英語勉強中:04/02/24 23:06
>>956
遅レスですいません。
有難うございます。
985名無しさん@英語勉強中:04/02/24 23:22
いつも仕事が終わるのは遅いのでしょうか?

お願いします。
986名無しさん@英語勉強中:04/02/24 23:24
>>981
Tomorrow is the day, isn't it?
987名無しさん@英語勉強中:04/02/24 23:26
母からあなたの事はうわさで聞いておりました。
もし良かったら、転勤になる前に一回遊びませんか?

お願いします
988名無しさん@英語勉強中:04/02/24 23:27
Nothing puts in and becomes precociousってなんだろ。
989名無しさん@英語勉強中:04/02/24 23:28
>>987
遊びませんかって、、、
990名無しさん@英語勉強中:04/02/24 23:32
>>989
だめですか?ちなみに結構母とその外人はフランクな仲なので・・・
ちなみに私も彼女も19歳なのでそんあ言い方でいいかなって・・
991名無しさん@英語勉強中:04/02/24 23:36
>>987
普通その文だと話しかけてる相手が転勤する前だと思わないか。
My mom has told me about you.
How about getting together before your dad is relocated
(you guys move away).
992名無しさん@英語勉強中:04/02/24 23:38
>>796をよろしくお願いします。
>>919をよろしくお願いします!
これはチャンスですか?
datte sugoi sinnyadesuyo
まさか こんな 時間に get なんて
誰にも 渡さん!
俺だけのものだ!



hehe
☆       ∵∴∴☆∴∵∴        ☆
  \  ※∵☆☆★☆★☆☆∵※   /
     *∵☆★☆*☆*☆★☆∴*
   ※∴★☆*°°|°°*☆★∴※
  *.∴☆☆°°°°|°°°° ☆☆∴ *
 *∴☆★°\°☆☆★☆☆☆°/°★☆∴
.. ※☆*°°★  ∩__∩ ∩ ☆°° *☆※, *
∴★☆°° ☆   ( *゚ー゚)//   ★   *☆∴
∴☆*°°☆   /    )/    ☆°°*☆∴
※☆★― ★  ⊂ / . │    ★ ―★☆※*    華麗に1000ゲトォォォォ!
∵☆*°°☆  /// |     ☆°*☆∵ *
∵★☆°°☆ (_/ (__)   ☆°°★☆∵
※☆☆*° ★   ★°*☆☆※ *  ☆★※     
*∵★☆°/°☆☆★☆☆°\°★☆∵※☆
   ∵☆☆°°°°|°°°°☆☆∵*
   ※∵★☆*°°|°*☆★∵※*  ☆
   *...☆∵★☆☆*☆*☆☆★∵。
  /    ※∴∵☆★☆∵∴※*     \
☆                         ☆
10011001
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。