■■ 2ch 日本語→英語スレッド PART 115■■

このエントリーをはてなブックマークに追加
>>948
Alex Rodriguez's joining the Yankees was covered massively in the Jaapnese press, too.
While I was happy about the news, I was a little disappointed at the same time.
An overly strong team of all-star players put off my interest in the team.
953名無しさん@英語勉強中:04/02/19 13:21
>>949
LOL もしくは小文字でlol
>>950
I talked to him in the hope that his help might make things more achievable.
He seemed to be interested.
955名無しさん@英語勉強中:04/02/19 13:25

>>950
If I can get his cooperation, it will be easier to make it real.
So, I told him about it and now he shows an interest in it.
956名無しさん@英語勉強中:04/02/19 13:41
>>953 どうもありがとうございます!
957名無しさん@英語勉強中:04/02/19 14:14
僕にはサイトで見つけてメールをしてる友達って他には居ないんだ。

お願いします。
>>951
答えてもらえないからって苛々するなよ。
辞書で調べればすぐにわかるようなことなんだからさ。
まさか、insertの意味はわかったけど、その反対語が何なのかが
日本語なのにわかんないとか?(プ
959名無しさん@英語勉強中:04/02/19 14:29
>>957
I don't have any other e-mail pals than you, whom I have found on the Net.
>>958
発想のレベルも低すぎ。以上
961名無しさん@英語勉強中:04/02/19 15:03
私は構いませんよ、あなたにはいつもお世話になってます。
これからも多くの情報をあなたに伝えますね。
私はまだあなたのように物知りでないからまた何かあったら助けてください。
では。
I don't care, because I always have helped you.
I'd like to provide many information with you again.
I have still no knowledge like you, so if nothing else, please help me.
Today is a good day.

合ってますでしょうか?
962名無しさん@英語勉強中:04/02/19 15:25
実は本命の大学の入試が三日後に迫っています。

…マジで。どなたか宜しくお願いします!
大学に入ろうって思ったら、それぐらい自分で書きなさいよ、頼むから。
962の母
964名無しさん@英語勉強中:04/02/19 15:28
何で誰も>>961にレスしてあげないの?

まっいいか。個人的には作りや単語のチョイスは違うけどトータル的には
通じると思うよ。でも最後の「では」はByeじゃだめなの?
965名無しさん@英語勉強中:04/02/19 15:31
>>961
I don't careはよくない(知ったこっちゃねーよになる)。It doesn't bother me at allに汁。
あなたにはいつもお世話になってますならyou always helped meだろ。
I will provide as much information as I can.
I'd appreciate your help as I am not as knowledgeable on the subject as you are.
Adios amigo.
966名無しさん@英語勉強中:04/02/19 15:54
>>877 お願いします。
967名無しさん@英語勉強中:04/02/19 16:03
>>966
Late marriage has been common recently. To be honest, I got married
when I was xx years old.
968名無しさん@英語勉強中:04/02/19 16:14
Kの映画の撮影はもう始まりましたか?
k's movie already started filming ?

添削お願いします。
969961:04/02/19 16:20
>>964
Thanks.
>>965
I understood your response, and I agree too.
Thanks.

You are higher lebel than usual people!

970ウォッチャー:04/02/19 16:25
>966
Japanese tend to get married at a later age than before.
I, for one, got married in xx.
>>960
で、結局わかんないんでしょ?かわいそうにね。
次スレ
■■ 2ch 日本語→英語スレッド PART 116 ■■
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/english/1077151805/
973名無しさん@英語勉強中:04/02/19 17:09
>>952
素敵な文章をありがとうございました。
役立たせて頂きます。
>>971
本当にアレですねw
機械用語辞典 英和・和英、日本語反対語辞典、英英反対語辞典で
調べる事なんて、ここで聞く前にとっくにやってますよ。
どうせ、あなたじゃ分からないでしょうから、もう少しちゃんとした
人が来るのを待ってみます。
万が一、貴方のようなレベルの人が調べて分かるような事があるならば、
是非教えて下さいね。
暇ならば他の人を助けてあげて下さい。
煽るだけなら誰でもできますよw
975名無しさん@英語勉強中:04/02/19 17:26
もうすっかり冬は終わったね。
今年の暖冬だったから冬が短かった気がする。

お願いします。
976名無しさん@英語勉強中:04/02/19 17:37
>>975
The winter is finished and has no part in this world now, doesn't it?
I kind of feel that this winter was short-lived due to the fact that we had a relatively warm winter this year.
977名無しさん@英語勉強中:04/02/19 17:47
>>974
>機械用語辞典 英和・和英、日本語反対語辞典、英英反対語辞典で
調べる事なんて、ここで聞く前にとっくにやってますよ。

英英反対語辞典って例えばどんなのがあるの?教えてください。
あなたのそばにいます。

stand by meで僕のそばにいてって歌詞があったので上の文はどうなるか
教えてください。
979名無しさん@英語勉強中:04/02/19 18:20
>>978
I'll be with you.
>>979
ありがとうございます。
いい言葉です。
981名無しさん@英語勉強中:04/02/19 19:14
982名無しさん@英語勉強中:04/02/19 19:20
Chance had been our ally too often.We had grown complacent,
overconfident of its loyalty.And so when it first chose to betray
us was also the moment when we were least likely to suspect that it might.

おねがいします!
僕にあめちょうだいって言われたから、『どうぞ』って英語で言いたかったんだけど
わかりませんでした。教えて下さい
984名無しさん@英語勉強中:04/02/19 19:38
>>983
Here you are.
985名無しさん@英語勉強中:04/02/19 19:42
あげ
>>974
なんでそんなに必死?
insertを辞書で引いたのになぜわからない?
つーか、こっちは、あんたが動詞のinsertを言ってるのか
名詞のinsertを言ってるのかすら知らんし。
例えば、insertをExcite辞書で引くと「差し込む,挿入する」とか
「差し入れる[た]もの」とか出て来る罠。
で、「差し込む」の反対は「引き抜く」とかそういうことだろ。
「引き抜く」をまたExcite辞書で引くと「pull [draw, pluck] sth out;
《fml》 extract」とか出て来るわけだ。
そういうことをやった上でそんな偉そうなことを言ってるのか?あんたは。
987名無しさん@英語勉強中:04/02/19 19:49
貴方の国では彼女彼氏がいない者同士がヌードルを
食べる日があるって聞きました。それも面白いですね。

よろしくお願いします。
>>986
必死?p あんな必死で煽ってた人がいまさら何でつか?
貴方のような駄目人間のお陰で、その後の説明をする気が一気に失せましたよw
感謝しておりまつ。煽りなら他所でやってください。お願いします。
それから、そんな暇があるなら他の人を助けてあげてください。
分からないなら、黙っときましょ。
説明不足は珍しくはありませんし、もう少し説明が欲しい時は煽らずに尋ねましょうね。

974のレスについてですが、やっぱり貴方に聞かずによかった消えれば?w
>>988
なんか、全部を同一人物だと思ってる?大丈夫?
>974のレスについてですが、やっぱり貴方に聞かずによかった消えれば?w

986のレスについてでしたw
どうしてそんなに insert の反対語が知りたいのかがすごく気になる。
しかも、調べればすぐわかることなのに。
と、言うか、「反対語を質問すること」はハッキリ言ってスレ違い。
>>991
貴方が使うレベルなら調べれば直ぐ分かるよねキットp
でももうinsert使うの止めたからいいのw
貴方を含め、アフォしか居ない時間帯に聞いたのがマズかった。
じゃね。
insertにレベルも何もなぁ。
てか、>>992にもレスしてみろよ。
>>993
いまだにレスしている全員が同一人物だと思い込んでる…………。
或る意味怖い。
■■ 2ch 日本語→英語スレッド PART 116 ■■
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/english/1077151805/
■■ 2ch 日本語→英語スレッド PART 116 ■■
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/english/1077151805/
■■ 2ch 日本語→英語スレッド PART 116 ■■
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/english/1077151805/
■■ 2ch 日本語→英語スレッド PART 116 ■■
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/english/1077151805/
■■ 2ch 日本語→英語スレッド PART 116 ■■
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/english/1077151805/
10011001
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。