>>941 スポーツカーはかつて刺激を追求する「男」の領分に属していた。専門職に 従事している裕福な男達にとっての究極の「おもちゃ」だったのである。 しかし近年スピードに熱を上げる女性達がますます多くなっている。最近 発表された調査によると彼女らの多くは実用向けの車を下取りに出して スタイリッシュで馬力のある車種に乗り換えているとのことである。 注 : trade in 〜 (for) = 〜 を下取りにだす I traded in my car for a new one. 車を下取りに出して新車を買った。 (ジーニアス)
Your order will be shipped pending authorization of your credit card and the availability of your items. For any additional questions, hit us back with another email and we'll be happy to help.
Monitor does not act it around commodity the no more in the trade is available or out of the program was taken. In order that copy these Monitor to avoid, these were cancelled. It concerns here an original. Please they divide me with whether you the Monitor to keep would like.
An artsminded printing corporation arranged group's season brochure plus a welcome paid the bulk postage for two mailings to a list the bulk postage for two mailings to a list of 3 bulk postage for two mailings to a list of 3000.
>>977 have it behind me で、後ろにしたい、おきさりたい つまり、忘れたい主旨の言葉だと思うのだが それで2行目でwhen this will be overと言っていると 疑問なのはこの will がいらないのではというのとフと思った 訳は、「はやく次にすすみたいなぁ、つまりこれが終わるのを 期待してるんよ」てきな感じでは
前略- Pkistan may have helped North Korea test a plutonium-based nucler device in 1998. Citing U.S. intellogence officials, the paper said clues emerged following underground nuclear tests carried out by Pakistan in May 1998, in which Pyongyang possibly provided the plutonium.
とあるのですが、最後の部分は「そこで、北朝鮮がプルトニウムを供給したかもしれない」 で良いのでしょうか?話しの流れから、「北朝鮮は供給された」のような気がするのですが ここで was を省略するなんてあるのでしょうか?
---------------------------------------- Does North Korea have nuclear weapons? This is a matter of some uncertainty. The Central Intelligence Agency has reportedly said that North Korea had enough plutonium to make one or two nuclear weapons in the early 1990s, but there is no evidence that it has assembled a weapon. ...