ナイトスクープでやってたよな。携帯電話の「撮ったのかよ」という音声が
日本人大人と外人、子供とで聞こえ方が違うというやつ。
>>948 > 仮に、周波数能力鍛えて細かい音を聞き取れるようになったらリスニングは解決するの?
横レス失礼。
周波数云々だけじゃやっぱり無理だと思うけどなぁ。
だってものすっごい細かい音を聞き取れるようになったと仮定しても、そもそも”アヴァウテ”はやっぱり”アヴァウテ”としか発音してないでしょ。
”アイヴ ボウト イット”に聞こえるわけじゃなし。
せいぜい”アヴァッウテッ”みたいに小さい破裂音まで区別できるようになるだけじゃん。
様々な単語を完璧に判別するには、確かにそれも重要なのは間違いないんだろうけど。
そこまで聞こえないとどうしようも無いケースってそんなに在るとは思えない。
”アィヴ ボウリッ”とか”アヴァッウテッ”とかが”I've bought it”と結びつかない限り問題は解決しないと思う。
実際にリスニングが超得意な人はその辺どう思ってるのか知りたいなぁ。
あと、効果的な練習方法もkwsk.
954 :
名無しさん@英語勉強中:2008/05/11(日) 00:02:02
>>946 シラブルを無視とはどういう事?
音節がなきゃ発音する事もできないでしょう。
シラブルって何? 音節?
シラブル無視って具体的にどういう風になるの? kwsk説明プリーズ
956 :
946:2008/05/11(日) 00:05:04
>>953 そもそも”アヴァウテ” と聞くからダメなんじゃないの?
英語ネイティブはシラブルで発音している。シラブルで聞かないと・・・・・。
シラブルの始まりと終わりが分かるような構造に英語はちゃんとなっている。
日本語は、母音部分で音がピークに達する。そして、平仮名1文字が読まれる速度は一定。だから、次に音が登場する
タイミングを計れる。
英語は、日本語の様に等速で発音されない代わりに、シラブルの先頭のマークが ある。それを見逃さないことだよ。
957 :
946:2008/05/11(日) 00:06:59
>>954 だって、I've bought it を発音する時、 これを一気に繋げた発音をイメージした後で、発音しているでしょ?
シラブル毎に順番に読んでる? 読んでないでしょ? シラブルを無視しているといったのは、そういう意味。
958 :
946:2008/05/11(日) 00:08:57
・前にシラブルが無くて、母音で始まるシラブルは、弱く発音される。
・前にシラブルがあって、母音で始まるシラブルは、前のシラブルの最後の子音が、少し強く発音される。
・子音で始まるシラブルは、その子音が強烈に発音される。
シラブル開始のマークだよw
>>956 始まりと終わりっていうけれど、どう考えても一つ一つの単語で区切られて無いでと思うんだけど…
それともそのように訓練したらI've bought itがはっきり I've + bought + it にわけて認識できるようになるの?
無駄な改行はシラブル開始のマークですか?
>>958 ? 結局 周波数訓練肯定者じゃないか。 951で信じてないとか言っといてw
962 :
名無しさん@英語勉強中:2008/05/11(日) 00:12:27
>>956 >シラブルの先頭のマークがある。それを見逃さないことだよ。
よく分からない。詳しくお願いします。
963 :
946:2008/05/11(日) 00:12:52
>>959 > それともそのように訓練したらI've bought itがはっきり I've + bought + it にわけて認識できるようになるの?
少なくとも俺にはそのように聞こえるけど・・・・
はっきりシラブルが分離して聞こえる。 前置詞とか 弱く発音される in of も そこが マーカーではっきり区切られて
of の 母音、 V も はっきり聞こえるが・・・・
ま〜、 シラブルで発音する練習をかなりやったので、そうなったと今は思っているが。
964 :
946:2008/05/11(日) 00:13:32
965 :
名無しさん@英語勉強中:2008/05/11(日) 00:14:58
ネイティブの英語を聞き込むこと自体が周波数訓練にもなってるからなぁ。
>>963 はぁ…つまりはリエゾンとかそういうものは実際には存在しない(考えなくて良い)と。
そうだとしたらこれほど楽なことは無いなぁ。
シラブルで発音する訓練って実際どうやるの? 何か良い本とか出てる?
>>964 >
>>961 > なぜ、おれが周波数肯定者になるんだ?
だって、そこまで細かい音を聞き取るようになれる!っていうのが周波数訓練の売りでしょうが。
969 :
946:2008/05/11(日) 00:17:00
>>967 リエゾンってのは、シラブルを連続で並べただけのもの。べつだん、音が 全く違う音に変わっているわけじゃない。
繋がるから 違って聞こえるだけで、 シラブル繋げるだけで 「全く変わったような音」に変わる。
リエゾンなんて考えちゃだめ。
リエゾン考えないことが、 リエゾンを発生させる極意w わかる?w
970 :
946:2008/05/11(日) 00:18:11
>>968 のんのんw
俺は周波数説の否定論者ですw
だって、俺がディクして 聞き取れない音は 子音とかの高い音じゃない。
もわもわとした 母音の方だ。 母音は周波数高くないよ。
971 :
名無しさん@英語勉強中:2008/05/11(日) 00:20:27
>>969 >リエゾンってのは、シラブルを連続で並べただけのもの。
>べつだん、音が全く違う音に変わっているわけじゃない。
違うだろ。リエゾンってのは別の音が出現する事だろ。定義的に。
972 :
946:2008/05/11(日) 00:22:19
まず、音素をある程度、どんなものか理解して発音できるようになること。
次に、リエゾンは全く気にしないで、シラブルを意識して発音する。
それだけで、リエゾンは勝手に発生する。
あんど、 シラブルの境目が分かるようになる。
俺の経験談だけど、 あいまい母音ってあるじゃん? 前置詞とか 弱い発音される あいまい母音。
あれを聞き取ることが リスニングの極意のように書いている本が多いけど、
俺、正しくないと思うのね。
音1個ずつ聞き取るんじゃな!
身近に英語ネイティブがいれば、きいてごらんよ。彼らは音素1個ずつ発音していない。
シラブルで発音している。
もっというとね、1個のシラブルを一息で発音しているの。
ここでいう一息とは、一回、横隔膜が動く。 → 呼気が流れ始める → 呼気が止まる。
ここまでが一息。 この一息で1個のシラブルを発音する。 これを繋げると、英文になる。 OK?
973 :
946:2008/05/11(日) 00:23:05
>>971 > 違うだろ。リエゾンってのは別の音が出現する事だろ。定義的に。
本当に? 俺、そういうパターン、今、思いつかない。
例を出してくれる? すまない。
>>969 >
>>967 > リエゾンってのは、シラブルを連続で並べただけのもの。べつだん、音が 全く違う音に変わっているわけじゃない。
>
> 繋がるから 違って聞こえるだけで、 シラブル繋げるだけで 「全く変わったような音」に変わる。
>
> リエゾンなんて考えちゃだめ。
>
> リエゾン考えないことが、 リエゾンを発生させる極意w わかる?w
もうちょっと詳しく教えて頂戴。
今までの例でいうと”I've bought it”がその早口具合によって、少なくと複数違った音に聞こえるようになる、と。(大半の日本人にとって)
アィヴ ボウリッ だったり アヴァッウテッ だったり。
こんだけ違った表記になるということはどう考えても それぞれ異なった音のフレーズをネイティブは発していると考えられるでしょ。
それでも何で大丈夫なの? 細かく言えば、一つ一つのシラブルも変化してるから全体も変化してんじゃないの?
975 :
946:2008/05/11(日) 00:28:13
>>974 > それでも何で大丈夫なの? 細かく言えば、一つ一つのシラブルも変化してるから全体も変化してんじゃないの?
”I've bought it” は I've・bought・it (・:シラブルの区切り)の3音節で聞こえるけど・・・・
I've の Vもちゃんと聞こえるよ。
976 :
名無しさん@英語勉強中:2008/05/11(日) 00:29:09
そろそろパート2を立てた方がよさそうだな
977 :
946:2008/05/11(日) 00:29:23
多分、俺が思うに、シラブルの開始合図を無視しているから、
知らない間に音が通り過ぎちゃう。 だから、聞き取れない。
そういうことを俺は言いたいw
978 :
946:2008/05/11(日) 00:29:47
多分、俺が思うに、シラブルの開始合図を無視しているから、
知らない間に音が通り過ぎちゃう。 だから、聞き取れない。
そういうことを俺は言いたいw
>>972 > もっというとね、1個のシラブルを一息で発音しているの。
それはわかってる。
で、一息で発音されたシラブルってのはつまり複数の単語(I've +bought+ it)がつながってる音節でしょ?
それはリエゾンの事じゃないの?
訓練したら、一息で発音されたシラブルを聞いただけで、どんな場合でも一つ一つの単語の切れ目がわかるようになるって事?
980 :
946:2008/05/11(日) 00:30:20
げ、連投ごめん。
なぜか、2回連続になった。
>>977 > 多分、俺が思うに、シラブルの開始合図を無視しているから、
> 知らない間に音が通り過ぎちゃう。 だから、聞き取れない。
> そういうことを俺は言いたいw
とりあえず、詳しい訓練方法が知りたいな。
982 :
946:2008/05/11(日) 00:31:52
>>979 > で、一息で発音されたシラブルってのはつまり複数の単語(I've +bought+ it)がつながってる音節でしょ?
> それはリエゾンの事じゃないの?
>
> 訓練したら、一息で発音されたシラブルを聞いただけで、どんな場合でも一つ一つの単語の切れ目がわかるようになるって事?
ん? ちょっと確認させてね。
I've で一息
bought で一息
it で一息
だよ?
>>976 > そろそろパート2を立てた方がよさそうだな
シラブルマスターのスレ立ててよw
984 :
946:2008/05/11(日) 00:35:03
>>982 > ん? ちょっと確認させてね。
>
> I've で一息
> bought で一息
> it で一息
マジ?
俺にはどう足掻いてもI've bought itなんて3つじゃなくて1つで一気に発音しているようにしか聞こえん…
実際 0.何秒じゃん。 言い終わるのに。
大抵の英語のリスニング本だってリエゾン云々の場合 そう説明されてるよなぁ。
うーん。
986 :
名無しさん@英語勉強中:2008/05/11(日) 00:35:27
>>973 イギリス英語の母音の後のR。
それ以外に英語でリエゾンは無いだろ。
>>984 おおっと、急に宣伝かw
この手のヤツはちょい怪しい場合が多いんだよなぁ。 桜井某とか。
988 :
946:2008/05/11(日) 00:37:16
>>986 > イギリス英語の母音の後のR。
> それ以外に英語でリエゾンは無いだろ。
そうですね。
話の流れから俺に質問してくれた人はリダクションの事を言っていると理解した。
989 :
946:2008/05/11(日) 00:37:36
>>987 桜井さんを知っているなら、639も知っているでしょw
990 :
946:2008/05/11(日) 00:38:24
>>987 ここで書いてもいいけど、長くなる。時間かかるし。
ブログの方も、まだ、連載途中で、リダクションのところまで進んでないけどね。
991 :
946:2008/05/11(日) 00:39:19
>>989 >
>>987 > 桜井さんを知っているなら、639も知っているでしょw
ん? 知らんけど。
桜井ってのが変なヤツなのは知ってるけど。
基本ヤツが出没するスレ無視してるから。
何かあったの?w
993 :
946:2008/05/11(日) 00:41:57
>>992 おっけw いや、何かと俺、桜井さんに粘着されているから、
桜井さん知っているのなら、俺のことも知っているかなと思ったw
994 :
946:2008/05/11(日) 00:45:13
946氏は、実際、そのシラブル訓練をしたから
> I've で一息
> bought で一息
> it で一息
の一息一息を判別できるようになったの?
やる前から結構リエゾンやリダクションに慣れてたとかそういうのは無いの?
996 :
946:2008/05/11(日) 00:47:12
997 :
946:2008/05/11(日) 00:48:55
>>995 英語音声学の書籍を独学で読んでいるから知識は以前からあったよ。
でも、シラブルの練習前では、あいまい母音をききのがさないように
神経を貼り付けてまっていても、聞き逃していてw 仕方ないから文法知識で
聞こえていない前置詞をカバーして・・・。 まー、普通の人と同じだったです。
>>994 発音自体は自慢してるだけあって結構なもんだと思うけど…
スピードが遅すぎて、肝心の日本人が??になってしまうネイティブの早口のリエゾン等がそれでどうなるのかよくわからないな。
999 :
946:2008/05/11(日) 00:50:23
>>998 自慢はしてないけどねw
音の変化の例を出してみて。 木になっているパターンの音の変化の例を。
誰か次スレたのむ。 立てたれんかった。
1001 :
1001:
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。