1 :
名無しさん@英語勉強中 :
04/01/16 13:59 厨房でも分かる英語版ガンダム〜がんたん〜
2次元美青年(ブライト・ノア・19歳)が受験勉強をナビゲートしてくれる、従来にはなかった新しい英単語集です。
本スレでは、受験勉強の必須アイテムである英単語集のありかたを見直し、まったく新しい英語学習のスタイルを提案します。
これまでの単語集が記憶力を支援するものならば、「がんたん」は、読者のやる気を支援するのです。
味気のない単語をひたすら記憶していく英単語学習は、受験生の目に「苦行」と映るもの。
このことは「定番」とされる単語集を買ったものの、最後までやり通せないという「ありがちな失敗」の原因となっています。
もっと楽しい学習法はないのか?孤独でつらい英語学習に、心の支えとなるパートナーがいてくれたなら?
受験生を励まし、最後まで学習を継続できるような応援はできないだろうか? その答えのひとつが「がんたん」なのです。
正規の英語版ガンダムでは「ザクとは違うのだよ!」の訳は「This is no Zaku!」ですが、このスレでは厨房向けに「This is different from Zaku!」のようなわかりやすさをモットーとした全訳の完成を目指します。
日本語版セリフはこちらを参照してください
http://www.geocities.co.jp/AnimeComic-Pastel/3829/portal_Gundam.html 順序は問いませんが、最初の第何話かを書いてもらえると後でHTML化のとき助かります。
(第12話)
ザクとは違うのだよ!
This is different from Zaku!
のような形で進行お願いします。違う訳であれば重複は歓迎です。1000到達した時点でいったんHTML化したいと思います。
小生も一日1文を目標に頑張りますので、どうぞよろしくお願い致します。
ではどうぞ
2 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/16 14:18
(第2話) か、火力が、ち、違いすぎる F fire power are t too different.
3 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/16 14:19
間違えた (第2話) か、火力が、ち、違いすぎる F fire power is t too different.
4 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/16 14:22
(第2話) 憎んでくれていいよ You may hate.
5 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/16 18:53
おもしろage
6 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/16 19:53
7 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/16 20:01
>>6 それ イマイチガンダムっぽいセリフが少ない。
定番になってる名セリフも少なかったな
>>2 そこは、種類の違いの”違い”ではなくて、威力が強い弱いの”違い”じゃないか?
つか、うろたえてとっさに叫ぶには固すぎる台詞だと思う。
9 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/17 09:52
Shiiiit! The federatoin's MS could be a demon!
11 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/17 10:06
Galma, if you hear me, I'll recommend you to curse your own lineage.
Legs are decorations. Higher-ups don't understand it.
13 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/18 11:12
(第1話) スレンダー、お前はここに残れ Slender, remain here.
14 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/18 11:45
stay
日本の中学生の英作文スレ。 硬すぎ、不自然すぎ。
16 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/20 15:35
↑厨房にはそれがわからんのですよ
なかなか面白いのであげ
Because you are boy. ぼうやだからさ。
20 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/12 01:14
21 :
名無しさん@英語勉強中 :04/04/16 19:01
age
私はシャアではない。 You're not talking with Char.
23 :
名無しさん@英語勉強中 :04/05/14 10:37
こういうのって 以外とむずかしいんだよー。
24 :
名無しさん@英語勉強中 :04/05/31 20:00
age
26 :
名無しさん@英語勉強中 :04/06/03 22:22
It is the year 0079 of the Universal Century.
28 :
名無しさん@英語勉強中 :04/06/04 12:37
The cluster of colonies furthest from
>>27 called Side three
proclaimed itself the Principality of Zeon and
launched a war of independence against
>>27 .
(Zガンダム 予告のあとの決まり文句) 君は刻(とき)の涙を見る You'll see the tears of the time.
(予告) 君は生き残ることが出来るか? Who will survive?←アメリカアニメは大体これか?
31 :
名無しさん@英語勉強中 :04/06/25 23:18
1 名前: 名無しさん@英語勉強中 投稿日: 04/01/16 13:59 小生も一日1文を目標に頑張りますので、どうぞよろしくお願い致します
32 :
名無しさん@英語勉強中 :04/07/27 22:07
女の名前かと思ったら…なんだ男か(Z ジェリド) I guess it's a female name but...a boy...
33 :
名無しさん@英語勉強中 :04/08/30 22:24
ハゲ・ズラ板でも禁煙ならぬ、禁オナニーマラソンしませんか? 夢精経験したことない人はチャレンジするも良し、ひょっとしたら抜け毛も止まる??
34 :
名無しさん@英語勉強中 :04/08/30 22:36
white one will win
35 :
名無しさん@英語勉強中 :04/08/31 07:02
質問 なぜシャアはキシリアを殺した後の宇宙船の大爆発で助かったのですか? Q Why did Char survive after such a big explosion of spaceship after he killed Xilia. A 35が答えます。つーか誰でもいいから教えてくらさい。 DVD(劇場版?)をコマ送りにするとわかるという噂もあるのですが。 Someone said you can find it if you play DVD frame-by-frame.
36 :
名無しさん@英語勉強中 :04/08/31 07:03
A 37でした。
37 :
名無しさん@英語勉強中 :04/11/09 05:25:20
My right hand burns up crimson ! It howls so, get the victory !
39 :
名無しさん@英語勉強中 :05/01/02 00:57:22
元旦スレッドみたいだね
40 :
名無しさん@英語勉強中 :05/01/02 02:19:10
ニュータイプのスレッド?
41 :
名無しさん@英語勉強中 :05/02/07 01:25:48
If that voice belong to the enemy you're talking about, she's risking her own life to help you get back to outer space. If you ignore her sacrifice, you'll end up regretting it for the rest of your life.
42 :
名無しさん@英語勉強中 :05/02/07 01:38:59
>>1 It's not a ZAKU!
>>2 The weapons are overwhelming.
43 :
名無しさん@英語勉強中 :05/02/07 02:00:01
>>41 今の声がカミーユの言っていた敵の声ならば、
彼女は命をかけてカミーユを脱出させようとしている。
人の善意を無視する奴は一生苦しむぞ、カミーユ!
44 :
Shinji-mikonos_Fujikura :05/02/09 10:33:42
New-Type NG Cordinator OK
45 :
名無しさん@英語勉強中 :05/02/09 10:53:47
46 :
名無しさん@英語勉強中 :05/02/23 19:33:27
アムロ 「しまった。モビルスーツめ、先にホワイトベースをやるつもりか」 ガイア 「あのパイロットめ、ただもんじゃないぞ。オルテガ、マッシュ、モビルスーツにジェットストリームアタックを掛けるぞ」 「思ったより素早いぞ、いいな?」 オルテガ 「おお」 アムロ 「こいつ、来るのか?」 「うわーっ」 「うっ」 「ううっ」 ガイア 「いけるぞ、もう一度ジェットストリームアタックだ」 アムロ 「ん?ミデア。誰が乗ってるんだ?」 「来る」 「しまった」 「うわーっ」 ガイア 「ああっ、俺を踏み台にした?」 アムロ 「んん」
47 :
シャア・アナルズブ少佐 :05/02/27 23:38:29
One of them approach three times fast than usual!! Is this right??
48 :
シャア・アナルズブ少佐 :05/02/27 23:40:40
Sorry. One of them is approaching three times fast than usual!!
49 :
名無しさん@英語勉強中 :2005/06/14(火) 07:24:33
.
Shall we end it here or you would rather live・・・ Char! (<⌒\ / ̄'| \ヽ/,ヽ⌒ヽ/ J ノ ='_).'/ )l ヽJ/`)= ' ー'、〈 ´∀`  ̄` ,(_、_\/ __. n And you think that your decision |/ |/ ,|_〉-`|| to make Haman? (゚Д゚;il〕 <〈H⊂>^> (^(ノ、 、 ヽ、> f/ ‘' \〉
51 :
名無しさん@英語勉強中 :2005/09/18(日) 15:38:54
SEED DESTINY は超駄作。
52 :
名無しさん@英語勉強中 :2005/10/12(水) 23:16:42
保守
/ /,_ュ_>、 \ / | ヽ ン' | \ l ,. 、 -‐l ゚i(○)i!゚ l- 、,,_ ヽ \ / ヽ、`'''゙ ノノ `'ヽ、 / `| __,.. -_‐ ニニニ ‐_- 、 _ l ,.-'゙ 〈.r '' ´ ` '' -={} /:::!`ァ- 、..,,____,,,.. -、,''゙ソ:::ヘ /:::::l ゙ ,.r= ` ´ ァ=-、 ` l::::_ィ 〈ヽ| '゙ ノ i 丶 l/,' | . , ‐ 、 | 〉! l l | リ 見なかったことにしよう . ヽ. ヽ ヽ`| l _ k/ . ヽ ヽ l」 , ` ヽ l-゙ ヽ. ', / ̄〉 ヘ ' 、ー――一ァ / ', '、, べ、 l ヽ ヽニニニシ / ゙, / _ ヽ! lヽ -―- /l . У_. イ ヽ 〉 _,| ` 、 / l_ ノ ´_,. ‐ ヽヽ/; / ヽ ; ̄ ̄ ,.イ l | ヽ | Lノ \_ ヽ _,.ィ´ L_ | `´〉 / ! l フー/ / `〈_` ' ‐ 、 _」 ゝ,l_| l ヽ / ̄ ̄ヘ / ` ' - 、`tォ、,_ ,.ィ「|,,.ゝ、 ヽ. l ヽ ∧ ハ / `' -、 /ス、 . /Y゙´ ヽ l l ヽ. / 〉t‐ 〈 ヽ/ ` - ト、 / | | | l ` l | | | i
54 :
名無しさん@英語勉強中 :2006/02/18(土) 02:15:24
55 :
名無しさん@英語勉強中 :2006/04/23(日) 22:36:47
56 :
名無しさん@英語勉強中 :2006/04/24(月) 09:55:04
Twinkle, twinkle big stars... Shootin' stars? No, no, they aren't.. A shootin' star'd travel around... Urgh.. hot, isn't it? Hey, let me out, plz. Hullo...
57 :
名無しさん@英語勉強中 :
2006/04/24(月) 10:26:15 Conscon "A..all twelve Rick-Dom did we lose...within just less than 3 minutes...!?" コンスコン 「ぜ、全滅?12機のリック・ドムが全滅?3分もたたずにか?…」 Zionic Soldier A "Yes, sir!" ジオン兵A 「は、はい」 Conscon "Lost 12 Dom for only one damaged battleship! They...ey're monsters?" コンスコン 「き、傷ついた戦艦一隻にリック・ドムが12機も?ば、化け物か」 Zionic Soldier A "Zanzibar is coming, sir." ジオン兵A 「ザンジバルです」 Conscon "Um....damned Char! To scoff at me?" コンスコン 「…シャアめ、わ、笑いに来たのか」