■■ 2ch 日本語→英語スレッド PART 107 ■■

このエントリーをはてなブックマークに追加
952名無しさん@英語勉強中:04/01/07 12:09
945>940です。ありがとうございました。
あなたから連絡ってのがe-mailがないって事ですが、このままでいいですか?
で、普通郵便で出した理由が、前に小包で送って不在だったため受け取れなくて戻ってきてしまったので、
今回は普通郵便にしたって伝えたいんですが。。。。
めんどくさくてすみませんがよろしくお願いします。
953名無しさん@英語勉強中:04/01/07 12:16
>>707 よろしくお願いします。
954名無しさん@英語勉強中:04/01/07 12:16
>>949
原文生かさなくていいんだったらやってみますが?
955名無しさん@英語勉強中:04/01/07 12:20
>>954
ぜひお願いします。
>>950
ここ自信なかったんです。すっきりしました。ありがとうございます。
956名無しさん@英語勉強中:04/01/07 12:28
>>707
I think that "The Last Samurai" is one of rare foreign (i.e. non-Japanese)
movies which portrays well the beauty of the Japanese four seasons or
the virtue of the Japanese.
957名無しさん@英語勉強中:04/01/07 12:41
There is something I want to tell you.
強いて言うならI have a thing to tell youだけどケチつけるみたいで失礼

I'll try to make an effort
努力するように努める、は変

I have a favo(u)r to ask you.
Could you please speak more slowly when you are talking with me?
Perhaps you are doing, but please slow down more, otherwise
I can't understand what you say.
I think you overestimate my English ability.
I'm just a beginner and actually can't catch your words very well.
I'll make an effort to keep up with your natural speed,

最後どうしようかなぁ
>>956
portrays -> portray
959名無しさん@英語勉強中:04/01/07 12:48
but please speak slowly for a while until my listening skill is improved.
960名無しさん@英語勉強中:04/01/07 13:08
これは私が読んだ本の大意です。
詳しくは本を自分で読んでみて。

英訳お願いします!
961名無しさん@英語勉強中:04/01/07 13:12
>>960
This is a summery of the book I read.
Please read it by yourself for details.
962名無しさん@英語勉強中:04/01/07 13:29
今年でついに二十歳になってしまうのか・・・。
大学生活、悔いの残らぬよう楽しんでくれたまえ。

お願いします。
963名無しさん@英語勉強中:04/01/07 13:39
アステカ帝国では遥か昔から「滋養強壮効果のある神秘的な薬」として
カカオの豆をすりつぶして飲んでいた。
16世紀、スペインの征服によりそのカカオがヨーロッパに渡り、
ココアと固形のチョコレートが誕生した。

お願いします。
964名無しさん@英語勉強中:04/01/07 13:44
今年で成人になるからって、あまり飲み過ぎないようにね。
体には気をつけて。

お願いします
965名無しさん@英語勉強中:04/01/07 13:44
fantabulous ってスラングなんでしょうか?
どこでこの言葉覚えたの?って聞かれたんですが。
966名無しさん@英語勉強中:04/01/07 13:51
どなたか
>>805
を頼みます。お願いします。
967609:04/01/07 13:58
>>759さん昨日はありがとうございます。
968名無しさん@英語勉強中:04/01/07 14:00
誰かが銃を下ろさないと、ずっと戦争は終わらない。

お願いします。
969bbc radio 2:04/01/07 14:11
>968

The war will never end unless someone puts his gun down first.
970名無しさん@英語勉強中:04/01/07 14:20
>>963
Cacao beans were ground and drunk by the Aztec since old times as "a mystic
medicine that revitalized their body functions".
In the 16th century when the Spanish who conquered the Aztec, cacao was
introduced to Europe and cocoa and solid chocolate bars were created.
971968:04/01/07 14:24
>>969

素早いレス、本当にありがとうございます!!
Anti warのポスター作成中です。。
972名無しさん@英語勉強中:04/01/07 14:25
>>962
You are going to turn 20 this year at last....
Enjoy your college life to the fullest
so you won't regret not having done so.
973訂正:04/01/07 14:28
>>970
Spanish who conquered => Spanish conquered
974名無しさん@英語勉強中:04/01/07 14:29
>>964
Don't drink too much just because you are allowed to legally.
Take care of yourself.
975名無しさん@英語勉強中:04/01/07 14:38
>>970,973
ありがとうございました!助かりました。
976名無しさん@英語勉強中:04/01/07 14:43
お正月、31日から4日まで、泊まっていたのに、いちども時間帯があわなくて
会えませんでした・・・・残念でした。
オフの日とかもあるんですか?あと、でてくる時間とか、よかったら教えて欲しいです。

おねがいします。
ここで合ってるのかな…
紙や布がヒラヒラ舞う、の「ヒラヒラ」は英語で表せますか?
ポルノグラフィティの「アゲハ蝶」の、「ヒラリヒラリと舞い遊ぶように」、のような。
978名無しさん@英語勉強中:04/01/07 15:25
僕の友達は、香港で「ロードオブザリング」を見てきました。
日本では、2月にならないと公開されないんですよ。
彼は、それまで待ちきれなかったそうです。
「すごく良かった!フロドに少し苛々したけど」と言ってました。

英訳お願いいたします。
979名無しさん@英語勉強中:04/01/07 15:25
国とか仕事とかに関係なくあなたとはいい友達になれると思ってた。
ときどきあなたがそばにいてくれたらと考えたりもした。

お願いします。
980名無しさん@英語勉強中:04/01/07 15:26
>>977
●英辞郎 on the web
http://www.alc.co.jp/
981名無しさん@英語勉強中:04/01/07 15:28
>>957さん、亀レスすみません。ありがとうございました。
>>980
ありがとうございました。
エキサイト翻訳、貧弱なんでしょうか…
983名無しさん@英語勉強中:04/01/07 15:31
更にポリフェノールには歯垢を出来にくくする作用がある。
ゆえにチョコレートは他の砂糖菓子よりも虫歯を起こしにくい食べ物なのである。
また、テオブロミンという成分は精神を落ち着ける作用がある。
甘い香りは集中力などをアップさせる働きもある。

お願いします。

>>982
機械翻訳と辞書は全く別物なんだけどなぁ。
985名無しさん@英語勉強中:04/01/07 16:00
2004年初メール!

は何といえばいいですか
おねがいします
986名無しさん@英語勉強中:04/01/07 16:09
このようにカロリーがとても高いのである。
それ故食べ過ぎれば肥満につながる。
しかしついつい食べ過ぎてしまうのはどうしてだろうか?

をお願いします。

あと「ご飯一杯半」は何と言えば良いのでしょうか?
987名無しさん@英語勉強中:04/01/07 17:03
明日から学校が始まるので、今必死で宿題してます。
まだ半分も終わってないけど。。。

お願いします。
988名無しさん@英語勉強中:04/01/07 17:23
[では以下の(*******)口座に総料金を振り込めば
送ってもらえるのですね?
○○円振り込めばよいのでしょうか?]
お願いします。


989名無しさん@英語勉強中:04/01/07 17:41
>>983
Furthermore polyphenol can prevent plaque build-up on your teeth.
Therefore chocolate is a food less prone to cause tooth decay compared
with other sugary snacks. In addition, a chemical called theobromine
has a sedative effect, and the sweet aroma can enhance concentration
and other mental activities.
990名無しさん@英語勉強中:04/01/07 17:51
>>979
I thought I could make friends with you regardless of country or job.
Sometimes I wished you were with me.
991名無しさん@英語勉強中:04/01/07 17:56
>>978
A friend of mine saw "The Lord of the Rings" in Hong Kong.
In Japan we have to wait the release of the movie until this February.
He said it was unbearable to him.
"It was great! A bit irritated by Frodo, though," he said.
992名無しさん@英語勉強中:04/01/07 18:36
>>988
Will you send it if I transfer the sum of the charge to the account (***)?
Is the amount OO yen?
993名無しさん@英語勉強中:04/01/07 18:39
>>987
Our school is starting tomorrow, so I'm doing my homework now desperately!
I haven't done even half of it yet, though...
994名無しさん@英語勉強中:04/01/07 18:40
帰りの飛行機は、けっこう揺れました。
気流の問題なので大丈夫なのはわかっていても、やっぱり
ちょっと恐かったです。

英訳お願いいたします。
995名無しさん@英語勉強中:04/01/07 18:50
>>986
In this way it is very high in calorie, which will lead us to obesity
if we eat it too much.
But why is it then that we often eat it too much?

a bowl and half of rice
996名無しさん@英語勉強中:04/01/07 18:56
怪我が多いのが玉に瑕だけど彼はいい選手だよ。

お願いします。
997名無しさん@英語勉強中:04/01/07 18:57
>>994
The plane on my return flight rocked quite heavily.
I knew it was a matter of air current or turbulence, but it was
scary nonetheless.
998
999999:04/01/07 19:03
999
10001000:04/01/07 19:04
ゲッツ!
10011001
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。