■■ 2ch 日本語→英語スレッド PART 101 ■■

このエントリーをはてなブックマークに追加
952名無しさん@英語勉強中:03/11/30 23:56
>>951
How old do I look?
953名無しさん@英語勉強中:03/11/30 23:59
I'm leaving Japan now. >>935
To make sure, let me inform you of the phone number as follows. このあとに番号を書く
954名無しさん@英語勉強中:03/12/01 00:01
Thank you for your time for me.
I had a very happy time.
I'll be missing you. >>926
955名無しさん@英語勉強中:03/12/01 00:02
あたし寒いの苦手なのよね。

お願いします。
956名無しさん@英語勉強中:03/12/01 00:03
I'm looking forward to the parcel arrival from you. >>947
>>955
I hate cold weather.
958名無しさん@英語勉強中:03/12/01 00:05
Without any gaols, she was bored everyday when she was a high school student. >>936
959名無しさん@英語勉強中:03/12/01 00:07
I'm dying to meet you. I can't wait for tomorrow! >>946
960名無しさん@英語勉強中:03/12/01 00:07
作文問題でこれが出たのですが、こう答えましたが、あっているでしょうか。

「若いうちにできるだけ多くの本を読みなさい。」
Read as many books as you can while you are young.

「1月よりも2月のほうが雪が多く降る。」
We had more snow in February than in January.

「今使っているのよりよい辞書を買いたい。」
I want to buy the better dictionary than I use now.

「あなたの家族で誰が一番早く起きますか?」
Who gets up earliest in your familY?
Who is the earliest bird in your family?

「ニューヨークは世界で最も大きく、最も興味深い都市の一つです。」
New York is the biggest and one of the most interesting cities in the world.

「日本人は外国語の修得が苦手だとよく言われる」
It is often said that Japanese is not good at mastering foreign languages.
961名無しさん@英語勉強中:03/12/01 00:21
I make it a rule to watch a new movie at least once a month.
I was influenced by movies made in 60s and 70s in various aspects such as music, fashion and interior.
>>878
962名無しさん@英語勉強中:03/12/01 00:21
メールをありがとうございます。
私は明日発送します、数少ないですが収集できたので。
中には、あなたが前に欲しがっていたものが入ってます、浅野忠信が表紙の「TIME」です。
あなたからの発送はいつでもよいですよ、時間のあるときによろしくお願いします。


お願いします。
963名無しさん@英語勉強中:03/12/01 00:26
I've been suffering from a low back pain in recent days.
I had a difficulty even in walking on the worst day.
I saw a doctor with a lingering pain. Then he/she told me that all-day seating
against a computer might have something to do the problem. This is my first time
to have a back pain. I didn't know the severity before I caught it.
>>886
964名無しさん@英語勉強中:03/12/01 00:30
Thank you for your email.
I will dispatch them out tomorrow as I collected a little.
The parcel has what you were seeking; "TIME" with ASANO Tadanobu on the cover.
Please send me at your time convenience. Thank you in advance. >>962
965名無しさん@英語勉強中:03/12/01 00:30
俺寒いの駄目なんだよ。だからあのバイト無理そう。

お願いします。
966名無しさん@英語勉強中:03/12/01 00:34
964さん

有難うございます!
>>960 NYの文で、最も…の1つは、biggestも入るのではなかろうか。日本語はどちらにも取れるが。
他はいいんじゃない?
もし、あなたが出品している商品を複数落札した場合、ひとつの箱で発送することは可能ですか?
If I bid several items from your exhibits,
is it possible to send them together in a parcel? >>968
970名無しさん@英語勉強中:03/12/01 00:57
>>961
ありがとうございましたっ!
971名無しさん@英語勉強中:03/12/01 01:10
I'm weak to cold weather, so I feel like I can't do well in the part-time job like that.
>>965
972名無しさん@英語勉強中:03/12/01 01:20
>>971
weak to 〜なんて表現はあるのですか?
weak in 〜は知ってますが。
973名無しさん@英語勉強中:03/12/01 01:22
>>971
I'm sensitive to cold, so
974名無しさん@英語勉強中:03/12/01 01:24
お願いです
>>808を、おねがい致します。
975やぐやぐ:03/12/01 01:24
>>956さん!ありがとう!
>>969さんありがとう
>>974>>808
百恵、友和、美智子が出てくるあたり
そうとう親父だな。まだ起きてていいのか?
明日体つらいぞ。
おじさん、早く寝なよ。
979名無しさん@英語勉強中:03/12/01 01:46
ときどきレンタルしたDVDを英語でみるけど、哀しい事にやっぱり私の英語力じゃ
何言ってるかほとんど分からない。早く聞き取れる日が来ればいいのに。
でもまだまだ遠そう…

お願いします!
「1周年おめでとう」

ってHappy 1st anniversaryであってますか?
おかしければお願いします。
981名無しさん@英語勉強中:03/12/01 02:09
私は、これらのコースの内容は現在の日本のものづくりにおける問題点を改善する
ヒントとなると思っているので、とてもチャレンジングです。


を英語にするとどうなりますでしょうか。
よろしくお願いします!!
982名無しさん@英語勉強中:03/12/01 02:15
>>807さん ありがとう!お礼が遅くなってごめんね。
983名無しさん@英語勉強中:03/12/01 02:16
>>980
Congulatulation on the first anniversary
984名無しさん@英語勉強中:03/12/01 02:22
時間の尺度

お願いします。
985名無しさん@英語勉強中:03/12/01 02:26
scale of time
986名無しさん@英語勉強中:03/12/01 02:26
measure of time
987名無しさん@英語勉強中:03/12/01 02:30
>>985
即レスありがとうございます。
一応自作のmeasure of timeは英語的に変ですか?
988名無しさん@英語勉強中:03/12/01 02:32
>>986
ありがとうございます。
書き込んでいる間に被ってましたね...
989980:03/12/01 02:41
>>983さん
どうもありがとうございます。
助かりました。
990名無しさん@英語勉強中:03/12/01 02:44
もしかしたらそれは私たち人体にも何か影響を与えているかもしれない。

お願いします。
991981:03/12/01 02:46
どなたか、>>981もお願いします!(ペコリ
992名無しさん@英語勉強中:03/12/01 02:56
>>979もよろしくお願いします。
993名無しさん@英語勉強中:03/12/01 03:02
>>992

Sometimes I try writing an e-mail in English but it seems
impossible to me. I hope someday I can without asking people in 2ch.
It's a lot easier to have someone translate my e-mail.
I really am a lazy girl.
994名無しさん@英語勉強中:03/12/01 03:08
>>981
I find these courses very challenging because they provide me with
some hints to improve problems of Japanese manufacturing.
995名無しさん@英語勉強中:03/12/01 03:10
>>990
It could have been infuluenceing our body in some ways.
996名無しさん@英語勉強中:03/12/01 03:14
>>974
ラサールのスレで聞いたほうがいいよ。
「ネイティブの耳にどう聞こえるか」っていうスレがあるから。
ここで聞くと、微妙におかしな英語になるかもよ。
997名無しさん@英語勉強中:03/12/01 03:26
>>995 ありがとうございます。
998名無しさん@英語勉強中:03/12/01 03:39
彼はその企画に関してところどころアドバイスするようになった。

お願いします。
よっしゃ
1000名無しさん@英語勉強中:03/12/01 04:55
get
10011001
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。