〓〓英語上級者専用 質問スレッド! Part9〓〓

このエントリーをはてなブックマークに追加
952名無しさん@英語勉強中:04/01/06 05:45
They were not able to understand the decapitation theory, that is,
getting rid of the top types while the workers continue wasn't going to work.
Police all left. In other words,
the basic assumptiuons, whoever was making them, inadequate to begin with.

2点分からないところがあります。
1) the types while the workers continue workerは何を続けるのか
2) making them のthemのさす内容とは

すみませんよろしくお願いします。
>>952
一番下の文は一語抜けてる気もするけど・・・
1) 仕事を続けるってことでは。
2) the basic assumptions
1)getting rid of the top types while the workers continue (to work?)
がdecapitation theoryの主張する内容かと。

上辺のエライ人らだけクビにして、下は残す。
955名無しさん@英語勉強中:04/01/06 17:27
>>954
decapitate=頭を取り除くだから多分それで善し
956名無しさん@英語勉強中:04/01/06 17:30
>>951
一部のコテハンは本当に上級者だが、名無しは・・・
957名無しさん@英語勉強中:04/01/06 19:43
0.00000005% というのはどう発音するのでしょうか。
参考書的には ゼロ ポイント ゼロゼロゼロ・・・・ ファイブ 
なんでしょうが、もっと気の利いた読み方があるのではないかと
思って質問してみます。
952の文なにがなんだかわかんないんですけど...
959名無しさん@英語勉強中:04/01/06 22:36
>>957
0.000 000 05% fifty billionths percent.
0.000 000 000 5 five ten-billionths
5×10^-10 five times ten to the minus tenth power.
960名無しさん@英語勉強中:04/01/07 00:21
CBSでレニーゼルウィガーの新作映画の話があったんですけど、その説明で
buzzed-about role と出てたんですけど、どういう役どころの意味なんでしょう?

素人でスミマセン
961名無しさん@英語勉強中:04/01/07 00:25
>>960
忙しく動き回ってる役、かな。
962名無しさん@英語勉強中:04/01/07 00:25
ちなみにこんなキャプションでした。

Renee Zellweger talks to The Early Show about
her buzzed-about role in the Civil War epic 'Cold Mountain.'
963名無しさん@英語勉強中:04/01/07 00:27
>>961
即レスどうもです。
ニュアンスとしてはnegative じゃなくて neutral なんですかね・・・
964952:04/01/07 04:48
>>953-955
よく分かりました。ありがとうございました。
965名無しさん@英語勉強中:04/01/07 05:08
Mike Moore was handed a major setback at the now-famous "tear-gas ministerial" conference
of November 1999 in Seatle.
"tear-gas" conference のニュアンスはどうなっているのでしょうか?
966名無しさん@英語勉強中:04/01/07 05:18
デモ隊蹴散らすための催涙ガスがあたりに充満したWTOの閣僚級会議。
出席者もわんわん泣いたらしい。
967965:04/01/07 06:21
ありがとうございます。疑問氷解です。
968965:04/01/07 06:26
同じ文章のなかからまた分からないところがでてきました。

He wrote about the cajoling that was required
to get key governments to fall in to line.
Except for an occasional nod in their direction,
Moore says little about the roles played by Robert Zoellick and Pascal Lamy.

their は何を指しているのでしょうか?
よろしくお願いします。
governments
970名無しさん@英語勉強中:04/01/07 06:44
Robert Zoellick and Pascal Lamy
アメリカとEU

971名無しさん@英語勉強中:04/01/07 06:46
Moore attributes the debacle at Seattle to the lack of adequate
preparation: his leadership team was barely in place and he had
had little time to put his own stamp on the process and on the
negotiating draft. Doha, he writes, was the "mirror opposite."
He describes his grueling schedule ("traveled over 625,000 km,
visiting 182 cities and meeting with more than 300 ministers"),
his difficult time with his opponents in nongovernmental
organizations, the petty politics of the WTO, and his uneasy
relationship with his staff. And yet although Moore can be
quite frank and revealing about such issues, he does not offer
a systematic behind-the-scenes account of how the Seattle
disaster was transformed into the Doha consensus. One wishes he
had written more about the cajoling, arm-twisting, and horse-
trading that was required to get key governments to fall into
line. Except for an occasional nod in their direction, Moore
says little about the roles played by Robert Zoellick and
Pascal Lamy, the point persons on trade for the United States
and the EU, respectively, or about his relationship with them.
972965:04/01/07 07:19
引用ありがとうございます。

in their direction のdirection は指揮、指図と考えると
their は指図をした人物もしくは団体だと思うのですが
>>969-970 でご指摘いただいたどちらかは Moore氏に対して
そうした権限がある(あった)のでしょうか?
Mooreは、重要国を納得させるために甘言を弄したり、ごり押し、狡猾なことをやっている実態をもっと暴くべきだった。
しかし、USとEUそれぞれの貿易に力をもっていた人物、Robert Zoellick とPascal Lamyについて、その傾向(強引な実態)は部分的に認めたものの、こいつらがやったことについてほとんど言わなかったし、Moore自身とこいつらの関係も述べられていない。
974時事英語マン:04/01/07 13:38
>>972

「〜に対する同意」の場合は nod at (or to) 〜 で、
direction に前置詞の in がついている場合の direction は「方角、方向」
と考えていいと思います。


He turned in the direction of the sound. 音のするほうに振り向いた
As a token of thanks, the ballerina bowed in the direction of the
Queen's box. 感謝のしるしとしてそのバレリーナは女王のボックスに
向かっておじぎをした  (英和活用大辞典)

したがって
Except for an occasional nod in their direction
「彼らの方に向かってときおりうなづいてみせる以外、彼らにときおり
同意のそぶりを示す以外は」というような訳になるのでは。
975957:04/01/07 19:16
>>959

なるほど。どうもありがとうございました。
しかし、こういうのはどこで調べたらいいのですかね。
いまは2ちゃんがあるからいいですけど。
978名無しさん@英語勉強中:04/01/08 01:23
My boss got me to go to a TOEIC school.(ボスは私をトーイックの学校に行かせた)
という文は、文型で言えばSVOCで、Cは不定詞の名詞的用法で良いのでしょうか?
例えばこれの文をSVO+Mで、ちょっと意味はおかしくなりますが、「ボスはトーイック
の学校に行くために私を手に入れた。」という表現も可能といえば可能なのでしょうか?

アドバイスよろしくお願いします。
979名無しさん@英語勉強中:04/01/08 02:01
>>978
むしろSVOでわ?
「ボスは私がトーイック の学校に行くことを手に入れた。」
ならもっと単純でわかりやすくない?
980名無しさん@英語勉強中:04/01/08 03:00
>>978
僕はそれをSVOCと思ってます。Cは名詞と思ってます。
SVOCのCが不定詞(原型の時も)時は全て名詞と思ってます。
I come to understand SVCの時の不定詞も名詞と思ってます。
981965:04/01/08 04:08
>>973-974
前置詞が鍵だったんですね。ありがとうございました。
982965:04/01/08 06:44
同出典から再度質問です。
As the locution of the quote above suggests,
it was hardly evident that an agenda centered on agriculture
would amount to a develoment round.

amount to のニュアンスはどうなるのでしょうか?
amount to 〜 = 〜になる、〜に等しい
984時事英語マン:04/01/08 14:15
>>982
it was hardly evident that an agenda centered on agriculture
would amount to a develoment round.
「農業を中心に据えた議題が"開発ラウンド"の名に値する」
かどうかは怪しい、ぐらいの意味だろうか。他の人の意見求む。
985名無しさん@英語勉強中:04/01/08 16:07
今日初めてここに来たけどな、なんだこのBBSは
単なるクズの集まりじゃねーか。
お前らこんな空間に依存してて満足なのか?すごいねー。
よっぽど現実世界にご不満があるのですね(ワラ
貴様らが立てたクソスレに、こんな時間だっていうのに
死体にたかる蛆のようにレスがついていきやがる。
ほんと多いんだね〜暇人って、とかまじまじと思ったよ。
どうせお前らは学校からも社会からもつまはじかれる
基地害かブサイクなんだろ?文体や文字だけの台詞回しで
恰好付けてないで正直に言えよ!!!!俺が認めてやるからさ(ワラワラ
普通平均以上のルックスの持ち主なら、こんな時間に
ネットなんてやらずに、しかもこんな駄掲示板来ずに
ツレと遊んだり彼女や彼氏と寝てるぜ?
悪くても風呂はいって寝てる時間だわな。
いっとくが、『おまえもな』とか
馬鹿の一つ覚えみたいな返事するんじゃねーぞ
986名無しさん@英語勉強中:04/01/08 16:47
986
987時事英語マン:04/01/08 17:18
その通りです。 (´∀` )
988名無しさん@英語勉強中:04/01/08 19:51
(^ー^)/
989名無しさん@英語勉強中:04/01/08 19:59
989
990名無しさん@英語勉強中:04/01/08 19:59
990
991名無しさん@英語勉強中:04/01/08 20:57
>>985
先回りして言っちまったね。(微笑)
992名無しさん@英語勉強中:04/01/08 21:05
>>985
You too.
993名無しさん@英語勉強中:04/01/08 21:41
お前、生意気だな
口の利き方に気をつけろよ
だれに話してると思ってんだ?
知らぬが仏とは言うが、たいがいにしとけよ
994202:04/01/08 21:45
中高質問スレで聞いてたものですが、ちょっと答えていただける人がでてこないので
ここできかせていただきます。
There are some tools with which to do the job.
with whichっていう関係代名詞が導く節に主語と動詞がないのはなぜでしょうか?
どうか、よろしくお願いします。


995名無しさん@英語勉強中:04/01/08 21:47
995!!
996名無しさん@英語勉強中:04/01/08 21:48
今だ!996ゲットォォォォ!!
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄∨ ̄ ̄ ̄       (´´
     ∧∧   )      (´⌒(´
  ⊂(゚Д゚⊂⌒`つ≡≡≡(´⌒;;;≡≡≡
        ̄ ̄  (´⌒(´⌒;;
      ズザーーーーーッ
997名無しさん@英語勉強中:04/01/08 21:48
a
998名無しさん@英語勉強中:04/01/08 21:48
,,,人_,,,人人_人人_,,人人
<                >                     
<今だ!997ゲットォォォォ!! >     _  _
∠                >  ____/_//_/              
  ̄Y''' ̄Y ̄Y '''Y'' ̄YY ̄Y'''  /____  /  ___________________   _  _  _
         ∨          _____/ / /___________________/ /_//_// /
          ゜         /______/                /_/
   ゜   ゜    。        
   /゛////_.. 〃   ゜     
  く   ∧∧  ) ゛゛゛\,,_______ _,,  _ ...,,       
   ゝ⊂(Д゚⊂ _`つ ......... ............................. ..............    ・…∵...・・ ・
   く  ....... .......... :::::::/ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄'' ̄ ~"            
  ゜ \,|'\゛∨  ̄゛ ~   ゜  
      ゜  。  ゜  。
999名無しさん@英語勉強中:04/01/08 21:49
               ┌┐                                ●●●
    人          ││                              ●\  ●\
   ノ二\  ナ ゝゝ   V                 ●●●        ●\     ●\
     /   / 乙 つ  O               ●\   ●\      ●\       ●\
                  ●●●        ●\     ●\    ●\       ●\
                 ●\   ●\      ●\      ●\    ●\        ●\
       ●●\     ●\     ●\    ●\       ●\   ●\        ●\
        ●\    ●\      ●\    ●\       ●\    ●\       ●\
        ●\    ●\      ●\    ●\      ●\    ●\     ●\
       ●\    ●\       ●\    ●\      ●\      ●\    ●\
       ●\    ●\      ●\    ●\     ●\        ●●● \
      ●\     ●\      ●\      ●\   ●\           \\\
      ●\     ●\     ●\        ●●● \
     ●\      ●\   ●\           \\\
     ●\        ●●● \                              ┌┐ ┌┐
    ●\          \\\      ┣━┳┃┃      ┃          ││ ││
   ●●●\                      ┃   ┃┃┃ ┣┓ ━╋ ━╋  V   V
   \\\\                     ┛     ━┛ ┃   ┏┫ ┏┫  O  O
1000名無しさん@英語勉強中:04/01/08 21:50
               ┌┐                                ●●●
    人          ││                              ●\  ●\
   ノ二\  ナ ゝゝ   V                 ●●●        ●\     ●\
     /   / 乙 つ  O               ●\   ●\      ●\       ●\
                  ●●●        ●\     ●\    ●\       ●\
                 ●\   ●\      ●\      ●\    ●\        ●\
       ●●\     ●\     ●\    ●\       ●\   ●\        ●\
        ●\    ●\      ●\    ●\       ●\    ●\       ●\
        ●\    ●\      ●\    ●\      ●\    ●\     ●\
       ●\    ●\       ●\    ●\      ●\      ●\    ●\
       ●\    ●\      ●\    ●\     ●\        ●●● \
      ●\     ●\      ●\      ●\   ●\           \\\
      ●\     ●\     ●\        ●●● \
     ●\      ●\   ●\           \\\
     ●\        ●●● \                              ┌┐ ┌┐
    ●\          \\\      ┣━┳┃┃      ┃          ││ ││
   ●●●\                      ┃   ┃┃┃ ┣┓ ━╋ ━╋  V   V
   \\\\                     ┛     ━┛ ┃   ┏┫ ┏┫  O  O
10011001
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。