☆中高の英語の宿題の質問に答えるスレ19問目☆

このエントリーをはてなブックマークに追加
>951
parasiteか?
>951
『【働きもしねーで一日中食っちゃ寝で、
誰かに金を出してもらって生活してるようなヤシ】
これを英語で何て言うの?』って問題だろ?

日本語では「ヒモ」とか「寄生虫」とか「ヒキコモリ」とかか?
どれが最適な候補か分からんな。
自分で日本語の候補を考えて、和英辞典調べてみれ。
しっかしこの問題考えた先生は相当の(略)
954名無しさん@英語勉強中:03/11/14 12:57
教えてください。

What are those?
(    ) are books.
955よくわからないが、:03/11/14 13:07
>948
現場の人間が、現場の状況ではなく、
制服組の状況を報告しているところにおかしさがある。
報告者は、特定されていないと思う。
956名無しさん@英語勉強中:03/11/14 13:25
>>954
They
>>951
Pimp
958名無しさん@英語勉強中:03/11/14 14:04
To have a great dream is the way to live long.は偉大な夢を持つことは長く生きるための方法だ。 でいいんですか? あと、 Your will to live will stay with you until the dream comes true.の訳お願いします!
959名無しさん@英語勉強中:03/11/14 14:16
>>958
携帯からですか?せめて改行の一つもするように。

>To have a great dream is the way to live long. は
>偉大な夢を持つことは長く生きるための方法だ。 でいいんですか?
よい。

>あと、 Your will to live will stay with you until the dream comes true.の訳
君の生きようという意志はその夢が叶うまで君のもとにあり続けるだろう。
960名無しさん@英語勉強中:03/11/14 17:21
Solution って抽象名詞ですか?
961名無しさん@英語勉強中:03/11/14 17:35
959 ありがとうございます!
>>953
すみません。
「相当の」何なんでしょうか。
最近文末を省略するのが流行っていますが
この場合見当付かないので、教えてください。
963名無しさん@英語勉強中:03/11/14 17:42
>>960
普通名詞
964名無しさん@英語勉強中:03/11/14 17:50
Why are you at home in such fine weather.
という文を
Why are you at home on such a fine day.
に書き換えられるという問題なのですが、inとonでは何が違うんですか?
下の文のonをinに換えることはできないのですか?
>>964
どっちも場所を表す前置詞だが、
inは「中に」いる、onは「接触して」いる
という意味を持つ。

で、英語の感覚としては、人なり物なりは、
気候に関してはその「中に」いるもので、
日に関してはそれに「接触して」いるものだと考える。
どうしてかは知らんが。
そのへんは覚えなきゃどうしようもない。
>965
ありがとうございます。

>>962 をよろしくお願いします。
The mother took her son to in front of the park.

ってありですか?to in front of ってなっちゃったの
969968:03/11/14 20:55
あげわすれ

>>962 をよろしくお願いします。
971名無しさん@英語勉強中:03/11/14 23:40
>>968
結論から言えば「あり」。
なぜか。
to〜は「〜に、〜へ」という場所の移動先を表し、
in front of〜は「〜の前(に)」という場所の位置を表し、
これらが共に用いられている。
意味が互いに「かぶらなければ」こういった用法が可能である。

例えば"from inside the box"「その箱の中から」といった用法もよく見られる。
972名無しさん@英語勉強中:03/11/15 00:03
Itを使った形式主語の問題なんですけど・・・

「昨日、大阪で大火事があったそうです。」これをItではじめて英訳してください。
973名無しさん@英語勉強中:03/11/15 00:06
>>972
 こんなかんじ。
 It is said that there was a fire in Osaka yesterday.
974968:03/11/15 00:25
>>971
ありがとうございます。
975名無しさん@英語勉強中:03/11/15 00:26
>>970
 自由に想像シルという意味なんじゃない?正解なんてないよ。
976972:03/11/15 00:45
>>973
ありがとうございます
>>962
953ではないが、しいて言えば
相当の「皮肉屋」とか
相当の「自己矛盾を抱えた人物」とか。
設問の内容にあわせて、975も言ってるように自分で想像してみな。

>>957
pimpはたんなるヒモっていうより女衒(ぜげん)って意味合いじゃないかな。
女に(売春させて)稼がせているやつ。
設問にはparasiteが最も相応しいとおもう。
978名無しさん@英語勉強中:03/11/15 02:37
土日はスレの流れが速くなりそうなので、こっそり次スレ立てました。
☆中高の英語の宿題の質問に答えるスレ20問目☆
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/english/1068831321/
>>977
でも外国人と話してるとPimpってのは異性にモテるヤツ全般に使うみたいだよ
勿論女性にも。She's a pimpとか普通に言ってる。
980名無しさん@英語勉強中:03/11/15 22:29
age
981名無しさん@英語勉強中:03/11/15 22:31
Eveningっていう名詞なんですが
He is out for drinking for evenings
なんでこの場合のイブニングは複数形なんですか?夜が複数あるっていうのはあまり考えられないのですが

982マジ頼む:03/11/15 22:35
英語の時間に劇みたぃの2人でやらなきゃイケナイんですけど
誰か考えてくれませんか?
983マジ頼む:03/11/15 22:40
age
984名無しさん@英語勉強中:03/11/15 22:42
>>981
まずマルチの場合はしっかり前置きしましょう。
回答者は大体の類似スレを見ています。

さて、
>夜が複数あるっていうのはあまり考えられない
というのは、言葉は悪いですが、あなたの勝手な意見では?
向こうのスレでもありましたが、「毎晩」と解釈するか
「幾晩も」と解釈するか、どちらにしても数日間連続した
「複数の夜」があるわけです。
985名無しさん@英語勉強中:03/11/15 22:43
>>982
時間とかどんな感じかとか細かい点が一切ないね。
回答者は神じゃないんだから、もう少し考えてみては?
986名無しさん@英語勉強中:03/11/15 22:47
>>981
追加
「彼は夕方はたいてい飲みにいっている」という訳だそうだけど、
やはり変わらないですね。「夕方はたいてい」->「たいていの夕方は」
と書きかえられますので、「複数の晩」と解釈せざるをえないでしょう。
987名無しさん@英語勉強中:03/11/15 22:50
あっちもこっちもだな...

988マジ頼む:03/11/15 22:51
頼む教えて
>>988
メール欄の適当さが癪に障るんだが。
990マジ頼みます:03/11/15 22:54
申し訳ない・・・
簡単なヤツで2人で10文くらぃでいいので
教えてください。
991名無しさん@英語勉強中:03/11/15 22:56
マルチポストしてすいませんでした
992マジ頼みます:03/11/15 23:00
age
>>990
教科書に載ってるような文をつなげればいいのに。
A: Hello. How are you?
B: I feel bad. I have a headache.
A: Did you see the doctor?
B: No. I was very busy.
A: You should stay in bed.
B: Thank you for your kindness.
A: When you get better, would you like to go to cinema with me?
B: Good idea! Do you know a good film?
A: Yes. It's "***."
B: I know it by name. I have to get better soon!

ほら。おもしろくないけど。
994名無しさん@英語勉強中:03/11/15 23:19
レスもらったら礼の一つもなしか。
さんざんageてたのになぁ。
>>978の思惑とは大きく違って
実に閑散とした週末の夜だな。
つーか常駐のおれwの見たところ
だいたいこのスレ(この板?)はそうであって、
そもそもまったく見当違いの思惑なんだが。
996名無しさん@英語勉強中:03/11/16 01:06
Suppose that you fail the exam; what will you do?
Suppose that you failed the exam; what would you do?

どっちでもいいのでしょうか?違いはあるのですか?
997名無しさん@英語勉強中:03/11/16 01:13
どちでもいいけど
上は試験に落ちる可能性が高い
下は低い
998名無しさん@英語勉強中:03/11/16 01:13
>>996
上の方が確実性が高い。
下はもし落ちたら、という場合を考えてる。

尋ねる相手が試験に落ちそうなら上、受かりそうなら下でいいかな?
難しくいうと上は直説法(未来)、下は仮定法過去です。
999名無しさん@英語勉強中:03/11/16 01:14
もしテストに落ちたら? どうする?といいたいんですね。

上はかなり落ちると予想しちゃってる感じで、
下は最初のthat節の述語動詞は過去形はまずいんじゃない?
過去形じゃなくて、shouldとかwere toとかがよくない?
1000名無しさん@英語勉強中:03/11/16 01:16
1000?
10011001
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。