952 :
名無しさん@英語勉強中 :03/12/15 00:14
>>949 異性に親友関係を求めるのは難しいものじゃよ。
マジで恋愛感情と紙一重。友達関係が無難。
953 :
名無しさん@英語勉強中 :03/12/15 00:14
>>945 =948
別にお前にコメント求めてないし、話を膨らませてほしくもないよ。
954 :
名無しさん@英語勉強中 :03/12/15 00:16
フィンランドに仕事辞めて逝ったアイツ、その後どうなったかぁ、、、
ああ。そういえば少し気になるね
>>953 945はオレじゃねえ。で、ナンでオレに突っかかってくるワケ?
コラ,
>>938 。オレは945に向かってコメントしたんだよ。
957 :
名無しさん@英語勉強中 :03/12/15 00:28
>>953 このスレ、一応、公のものなんで。
独り言したいならもっと適当な場所があると思われます。
958 :
名無しさん@英語勉強中 :03/12/15 00:36
このメル友スレ考えた元祖スレ立て人は ここに来るのか?いたら名乗りでて欲しい。
959 :
名無しさん@英語勉強中 :03/12/15 00:40
別にスレ立て人がいようがいまいが関係ないだろ。
960 :
名無しさん@英語勉強中 :03/12/15 00:40
>>953 は感じ悪いな。
自分へのレスが気に食わないならなら書くなよ。
961 :
名無しさん@英語勉強中 :03/12/15 00:46
>>959 オレには関係あるんだよ。オマエには関係ない。
962 :
名無しさん@英語勉強中 :03/12/15 00:49
恋愛ネタはそれ相応の板でスレ立てれば?
>>963 それいい。
男性向け、女性向け、それとも両性向けで?
965 :
名無しさん@英語勉強中 :03/12/15 00:57
英語板では止めとけよ。 □ English板は、英語に関する情報交換と学問的な議論の場所です。 外国人との恋愛や結婚→ 「純情恋愛板」「過激な恋愛板」「カップル板」「不倫・浮気板」
967 :
名無しさん@英語勉強中 :03/12/15 01:09
関係ないけど濡れのメルともが日本の女とメールすると すぐに"I love you."を書いてくるんだよってゆってたな。( ゜Д゜)y―┛~~
微妙に恋愛ネタに触れるんですみません>all
>>938 がっくりしなくても、普通に返してみればいいんじゃないかな?
私だと、彼女がいて〜とすごいのろけてたメル友がいたんだけど、
あっそう、いい人がいるんだったらそれはいいことだね!って返信したら、
その後(1ヶ月も間をおかず)のメールで彼女とは別れたんだと言ってきたよ。
本当にそうなったんだか、試してたのは不明だけど。
>>964 純情恋愛板にはすでに男性専用のペンパルスレがあるよ。
970 :
名無しさん@英語勉強中 :03/12/15 02:09
うわ〜ん。ペンパルが全員オタクだよ〜。
otakuは、立派な英語になってるよな。
大昔ここによく書いていたけど、 まだこのスレつづいてるね。 みんなメル友と仲良くね。
974 :
名無しさん@英語勉強中 :03/12/15 09:47
"make out with you" は 恋人同士がするもの…
975 :
名無しさん@英語勉強中 :03/12/15 10:12
オマエの口調って最初からスゲーむかつくんだけど。
馬鹿
>>962 。
>>975 じゃあ、2ちゃんのどこに行ってもムカつかないといけないね。
978 :
名無しさん@英語勉強中 :03/12/15 20:27
>>976 977
チミもスゲー勘にさわってるのが痛いほどワカルよ(w。
979 :
名無しさん@英語勉強中 :03/12/15 23:37
以前は3〜4日に一回程度だったメールが最近こっちからメール出すと 1〜2日で返事がくるようになった。でもそのせいか一回のメールが短い。 次の日にすぐ返事をくれなくてもいいからもうちょっと長く書いて欲しいな と思う。
980 :
名無しさん@英語勉強中 :03/12/15 23:48
まあ、ぜいたく言うなや。頻度が上がる、ってことは 好意のあらわれだし。
981 :
名無しさん@英語勉強中 :03/12/16 02:37
>>979 キミが3〜4日に一度の長いメールをマイペースで出し続けてりゃ
相手もソレに気が付いてキミに合わせるようになるよ。
漏れも頻度が上がったのは好意の表れだと思う。
なんかメル友からのメルで「クリスマスカードをたくさんかいたよ」のあとに If you want one just send your adress ;) ってきたんですけど、なんか癪に障る言い方のような気がするのは考えすぎですか? せめてI'll send you if you could give me your add.とか、 It would be nice if I could send you christmas card,would you mind tell me your add? (丁寧すぎか…can you give your add?でも) くらいで言ってほしい私は気にしすぎですか?神経質だからなぁ…
ほかのパルはまずAre you interested in exchanging snail mail?や may I send you a Christmas card?って聞いてきてくれたりしたんですが。 う〜ん、気にしすぎか…ほぼ一年続いてる人で、切るにも微妙…
>>982 相手はネイティブ?
違う場合は、英語の微妙なニュアンスが
分かってないだけという可能性も。
それか、 ;) をつけてるので、
「カード送ってやるから住所教えれ!(藁)」
てな気分で書いてるとか。
普段から冗談通じるような人じゃないですか?
>>982 まあ後ろに;)がついてることだし、それだけで切るほど気にならないけど。
住所教えたくないならスルーでいいんじゃ。
>>984 ネイティブじゃないけど、ほぼ問題なしと思われるゲルマン語派圏北欧人です。
頭もよいです。冗談はあんまり言わない方か?
真面目だけどちょい自己中(自分と家族のことしか考えてない)な節も。
「クリスマスカードはいらんが年賀状ならもらってやるよ、おまえの住所も教えれ」
とでも言っておこうか。
>>985 顔文字はよく使う人で…住所教えたくないわけでもないので、年賀状路線でいきます(w
987 :
名無しさん@英語勉強中 :03/12/16 17:40
スレ違いを承知の上で質問させてください。 Maybe we will see us on day!! とは、どういう意味なのでしょうか・・?スレ違い申し訳ございません
>>987 Maybe we will see you one day.とかの間違えじゃないの?
989 :
名無しさん@英語勉強中 :03/12/16 19:53
>>982 気にしすぎで神経質だと思う。オレはそう言われても気にならないし、
一番最初のヤツが好きだな。一年も友達関係が続いてるのに未だ、
その他の丁寧で他人行儀な英語で聞かれると気分が萎える。
つーかオレの場合、1年たっても住所交換していないなんて考えられない。
オレだったらすでに切れてる(藁。
>>989 ありがとう。ほっとした。神経質すぎてすみません。
あー神経質なの直したい。鬱になったし(マジで)
そろそろ次スレの季節ですな。 立ててみようかな。
クリスマスカードって味気ないポストカード一枚でもオッケーなのね。 気合入れてレーザーカットの高いやつに年賀状つきで送ってしまい、 別な意味で迷惑だったかも…。
うほ〜〜1000か?
Yes, I'm da 1 who get 1000!, hopefully.......
5 Res. to go!
muah~~~~~~~awwwwwwwwwwww
2!
100000000
dammmmmmmm!!!!!!!!!!!!
1001 :
1001 :
Over 1000 Thread このスレッドは1000を超えました。 もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。