>>272 私です。鵜多田さんのに関しては、ずっと疑問に感じてて急に質問してみたんです。
実は今(
>>269で)久々に鵜多田の聞いたんだけど
私、チョト進歩していました(リスニング力w)↓
“Hello, this is Hikaru. Leave a message and(←この辺が?なんだ…) I'll back to you later”みたいな感じじゃないでしょうか?
あと“Automatic”のリミックスバージョン(←?。同じく“First Love”に入ってる最後の“Automatic”の
鵜多田さんの“It's automatic”って言って終わる直前の言葉です)も教えて下さい!!
279 :
名無しさん@英語勉強中:03/11/03 15:05
>>278 スピーカー右だけにして聞いてみた。
わからないw
280 :
にゃんまる#:03/11/04 08:10
3年以上かかるよ。ロンドンに行っても2年もいたら帰ってくるんだろう。
進学コース費用訊かない方がいいと思う。これ以上挫折感なんて可哀想だから。
だからトフル550なんてクヅだというトンカチには絶対つられない事。判るでしょ?
上急だとか王様ごっこの抜けないニンニキニンが人に聞こえない楊に急いでボォー読み無酸素呼吸つきあってやれ。
281 :
名無しさん@英語勉強中:03/11/04 08:15
からたぬきぽんぽこが読めませんなんて。そんなにはゆるくはないよ。
282 :
名無しさん@英語勉強中:03/11/04 20:09
283 :
名無しさん@英語勉強中:03/11/05 04:01
motors
284 :
名無しさん@英語勉強中:03/11/06 19:46
このスレには
>>278の鵜多田の質問に答えられる脳味噌持ちはいないのか・・・・・・・・
285 :
名無しさん@英語勉強中:03/11/07 00:11
Hello this is Hikaru at phone.
Leave the message and I'll get back to you later.
後半はたぶんこれで合ってる。
前半はこう聞こえたってだけでまず間違ってる。
正確な答えはラサール弁護士に聞くしかなさげ。