【英検1級↑】英語上級者用質問スレ【TOEIC900↑】

このエントリーをはてなブックマークに追加
1ご質問1
@Ask not what A can do for you,
 but what you can do for A.

上記1の英文を下記の様に批判されたのですが、果たしてどちらが
正しいのでしょうか?お忙しいところ真に恐縮ですがよろしければ
なにとぞ解説を御願い致します。

Ask not what A can do for you,
but what you can do for A.

この場合、butの次にAskを入れれば問題ないが、
what you can do for AをAskするな、what A can do
for youをAskせよ、という意味ならば、
but以下が、Ask notにかかるのか、Askにかかるのか不明(contextから後者と分かるが)。
だから
Ask what you can do for A、
but not what A can do for you.
が正解。

21の続き:03/08/08 22:27
Don't ask what A can do for you, but what you can do for A.
という文章になるところを、not butの構文に填め込むために、what節の前に
notを持ってきている。
だから、but 以下が、Ask what you can do for A.
という風にダイレクトに繋がらない可能性がある。
従って、ケネディーの演説では、Askを入れている。
これは正解(ちょっとくどくなるけど)。
ask not what A can do for you
ask what you can do for A.
3John F. Kennedy:03/08/08 22:28
"Ask not what your country can do for you, but what you can do for your country."
41:03/08/08 22:34
>>3 そうそう、それが正しいですよね。そう書いたら↑の様に言われた
  のですが。

Ask what you can do for A、
but not what A can do for you.
が正解と言われたんですよ。文法的にどう説明したらいいのかな?
どっちが正しいの?
5名無しさん@英語勉強中:03/08/08 22:49
insaneとmorbidの違いって何ですか?
         -------------- 終 了 --------------

〓〓英語上級者専用 質問スレッド! Part5〓〓
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/english/1056655437/
7名無しさん@英語勉強中:03/08/08 23:14
英語によく使われる言い回しで

not [A] but [B] = [A]ではなくて[B]

というやつを知らないの ?

Ask not A but B で、AではなくBをたずねなさい。

この A に [what a country can do for you] 、B に [what you can do for
your country] が名詞節で入っているにすぎない。

結局言いたいことは単に Ask what you can do for your country で
いいわけだが。

Don't ask が not ask になるとかわけのわからんことをいうのはやめてくれ。
>1
立てたスレが重複スレだと気付いたら、既存のスレに移動して、
重複分は削除依頼を出すのがマナー。スレッドを1つでも減らして鯖の負担を
軽くするのが目的。過去鯖がパンクしそうになったことがある。
「これ1つぐらいいいだろう。」というのはゴミのポイ捨てと一緒で厳禁。

〓〓英語上級者専用 質問スレッド! Part5〓〓
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/english/1056655437/

□□□□□□□□□□ 重複スレにつき終了 □□□□□□□□□□
97:03/08/08 23:43
補足。

この問題の場合はたまたま Ask 〜 という命令文が not A but B という
言い回しと一緒に用いられたにすぎないと考える。

ただし、ask not 〜 という言い方自体は古い英語では珍しくない。
つまり古くは動詞のうしろに not をいれて動詞の否定形をつくっていた。

ask not 〜 = don't ask 、do not ask

しかし、本文の Ask not what a country can do for you but what
you can do for your country の場合、わざわざ古い言い方の ask not
を持ち出さずに現代英語で頻繁に使用される not A but B が ask の
あとで使われたと見る方が自然だと思うが。
10名無しさん@英語勉強中:03/08/08 23:43
こちらのビジネスは新規パートナー獲得で5000円
そのパートナーが新しいパートナーを獲得すると3000円という2次収入が入ります。
つまりある程度のパートナーを確保すれば何もしなくても収入が入ります。

ほったらかしで次から次へと入金が入る喜びを是非味わってください。

http://www.mahou.tv/missgreenjp/partner.htm
ホームページから登録できます。
11名無しさん@英語勉強中:03/08/09 09:39
外人がよく失敗したあととかに首何回か振るじゃん?
あれってどういうケースがあるの?
つか、指のクロッスィングもあるし。
わりとクールだけどそうゆういみなの?
>>1
悪くないと思うけどケネディ40年以上前で
しかも大統領の演説だから。今の口語だと
その先生の言うようにaskをもう一度入れたのほうが
聞きやすいんだと思います。
14名無しさん@英語勉強中:03/08/09 13:44
Forget me not
前:名無しさん@英語勉強中 :03/08/08 22:56
         -------------- 終 了 --------------

〓〓英語上級者専用 質問スレッド! Part5〓〓
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/english/1056655437/

forget me it's not.
----------旅先のカモメ達。

このスレのせいではありません。
閑古鳥が鳴いているのはどこの板も例外は無いようです。
時代が目まぐるしく、フェィストゥフェイスにオンデマンドでした。
船便で届く筈の大枚かけたメインフレムが赤道上の蒸し風呂を健気に生き延びた。
感謝感激、、胸を撫で下ろしましたよね。
今は昔、今度一緒スコチでもぼやきますか。
TOEIC900を目指しているのですが、
何かいい通信講座はありませんか?
現在875です。

宜しくお願いたします。
>>17
マルチやめれ