◆■◆2ch英語→日本語スレッドPart 37◆■◆

このエントリーをはてなブックマークに追加
986名無しさん@3周年
Fueled by a million manmade wings of fire
rocket tore a tunnnel through the sky
and everyone cherred.

Fueled only by a thought of GOD
the seedling
urged its way
through the thicknesses of black
and as it pierced
the heavy ceiling of the soil
and launched itself
up into outer space
no
one
even
clapped
誰かこれを日本語で詩的に訳してください!かなり切羽つまっててヤバイっす。お願いします
987名無しさん@3周年:03/06/08 19:00
↑そうここで尋ねないとね
988名無しさん@3周年:03/06/08 19:51
986です。部屋さっきは間違えてすいません。誰かたすけて下さいー。
989名無しさん@3周年:03/06/08 22:00
>>985
sympathetic appearance


he think you show that you understand his feelings.
990名無しさん@3周年:03/06/08 22:15
>>986
百万の 人造の炎に 力を受けて
ロケットは 空を貫き 進んでいった
そして 誰もが喝采(cheered)した

ただ「神」の思いによってのみ 力を受けて 
苗(種)は 暗黒の厚みを貫き 進んでいった
そして 土の重い天井を貫き
外の世界へ飛び出したとき
誰一人 手を叩くことさえ しなかった