Mirko is in very good shape, he trains normally and he finally spars with some very tough guys. There were some problems with arm and neck injuries, but everything is OK and Mirko is ready for the fight, even at this moment. Mirko doesn't even think about future plans, fight vs. Sapp is his primary objective, he has taken Sapp very seriously. I usually say he is in the "killer mode", entirely focused on upcoming fight, ready and armed. Mirko will leave to Japan on 25th March, so we have 2 more weeks of hard work. Regarding Sapp's injury issue ... Mirko feels that's just a rumor. No official information was received so far, and we think this fight will happen as scheduled.
My personal thoughts .... I think this is gonna be a war. Sapp is probably training like a mad man, but he must attack from the start, because he can cope with Mirko for 5 rounds. We won't see round 3, almost for sure, TKO and KO are the only possible outcoms of this fight. I don't like predictions, but I feel this one is over at the end of round 2 - Mirko by KO. これ訳して下さい。 俺にはわかりませんですた。
前後の分を合わせた文章がこれです。これでも文章と呼べないのでしょうか…。 Many people were deeply moved by Kobayashi's philosophy of educational commitment. As testament of the fact, citizens of Nagaoka continue to take pride in and draw courage from the spirit of teaching known as "The Spirit of Kome Hyappyo", believing that education is a vital source for city development.
Most of my friends are going places like Bermuda or Florida where a lot of people go for spring break and where it's pretty much standard to go get insanely drunk and sleep around. This is not my idea of a good time.
They had management interest from Dick Bloom (who already had The SNIPERS in his stable) and Steve remembers that "it was instant craziness." The band even opened for The Shondells!
As testament of the fact, citizens of Nagaoka continue to take pride in and draw courage from the spirit of teaching known as "The Spirit of Kome Hyappyo", believing that education is a vital source for city development.
How are you? I am thinking about you every day, that's why I send a small word to you. You stay a good co--ry , I wish you a good health, and I would like to be there too. but difficult to me. thank you
UV radiation levels are highest under cloudless skies but even with cloud cover, UV radiation levels can be high. Scattering can have the same effect as the reflectance by different surfaces and thus increase total UV radiation levels.
hola im from romania , and i like (maybe 2 much) martial arts am 25 years old , and i like to know u , if u want to , so ...wat u say im not so good of english, i hope u forgive me so ....tell me about u....what u want do u have a picture 4 exchange ? see u soon
いきなりこんなメールが届きました。 とりあえずWhy did you know my e-mail address??? と返事をしましたが、どなたか訳してください。 romaniaってルーマニアですかね?
>>168 ああそうですか。ではwhy do you knowと尋ねて>>167みたいなこといわれて、それでも 「No, I want to know the reason why you know my e-mail address」とでも やっててください。広辞苑だと第一義はhowだね。 どう‐して【如何して】 _副_ _どんなふうにして。いかにして。「―よいかわからない」 _なぜ。「―遅れたのだ」
Hi! I've studied Japanese for a year and I'd like to learn more by having a Japanese penpal. I can write to you in English or German (or even a little Spanish). I love languages, traveling, manga, music (rock, Jpop, trance, classical, and many other types), drawing, reading, writing, and having fun with my friends! I promise to write back! ^_~
I'm very sorry. I hope you can forgive me. The post office close at 5pm, and I get off from work at 5:30. So I have to ask my friend to buy the money order to you. She has sent it and let me send you the receipt to confirm ok?
Sorry again
I PROMISE THAT I MUST PAY YOU FOR THE ITEMS I WON.
Hi there ^_^ , I send a post earlier but you might not got it. Anyway , would you like to be my penpal? Write me back soon please. こんなメールが突然来ました。和訳してください。
I am really relieved at the moment because I have just finished off some work for college which is particularly difficult for me as I work full time as well! It is now playtime! This means I can now spend some time catching up with the stuff I really want to do, such as learning Japanese and such. All work and no play makes a dull boy - as they say! Oh well, I have three episodes of Investigator Mariko (kasouken no onna) to watch if all else fails!
The HitBox determines the total number of visitors who reach your monitored site through proxy servers. A proxy server is a special HTTP server that duplicates your site and stores it at a local address for quicker access. Essentially it is a copy of your site on another server.
We have about a week and a half of classes left before final exams at the end of this term, so as you can imagine things are very busy right now. In the last two weeks I've been averaging about 4-5 hours of sleep per night, and until I get past finals and am on spring break, it's not going to get any better! It's all worth it, though. I'm just glad to be so close to being done with my current classes. My accounting class continues to drive me crazy, so if nothing else I'll be quite relieved to be done with that.
「All clipart, fonts and backgrounds are free. Images marked with a copyright may not be used. If material from this site is used publicly, please consider acknowledging △△ by using a banner from the Clipart page.」 と書いてあったのでダウンロードした所
●●is based on signage observed driving through forgotten parts of Texas and Oklahoma. It has a "prickly feel". Please send the shareware fee of $5 to: 〜住所らしきものがのっています〜 This font is offered without any warranty. It is best used in Headline and initial caps.
警察官の「(保護された)少女は無事です」という文に続きます He added, in response to a flurry of questions, "We are convinced she was kidnapped" and held against her will.
通報者の「私は報奨金がほしくてやったんじゃないわ、単に7人の子の母親なのよ」 というような文に続きます No charges have been filed, but U.S. Attorney Paul Warner said those responsible for the girl's disappearance "will be vigorously prosecuted to the fullest extent of the law."
なんとなくわかるんですがよくわかりません、お願いします Former U.S. Sen. Jake Garn, a close family friend who participated in searches for Elizabeth, said it's his understanding that immediately following her disappearance, Elizabeth was hidden in the mountains, then taken to San Diego, Atlanta and only recently returned to the Salt Lake City area.
IF THIS FILM IS SCREENED AT PIFAN2003, IT WOULD BE ; WORLD PREMIERE (FIRST SCREENING AFTER PRODUCTION) INTERNATIONAL PREMIERE (FIRST SCREENING OUTSIDE COUNTRY OF PRODUCTION) ASIAN PREMIERE
Shinichiro Azumi,the man who has paid his entertainment world dues fielding the drunks on Sanma's Sunday night Super Karakuri TV show for the last few years, will get to host his own show.
長くてすみませんがお願いします。 特に dues fielding the drunks のところなどさっぱり見当もつきません。
>>259 熟語や言い回しをおぼえ、意味の通じる日本語を書く練習をしましょう。 a week and a half:一週間半 final exams at the end of this term:期末試験で十分 things are very busy:万事に忙しい 眠りしかもってきませんでしたなんて言い回し日本語にあったっけ until I get past finals and am on spring break, it's not going to get any better!は it's not going to get any better until I get past finals and am on spring breakだよ。 so close to being done:終わりまでもうあと少し accounting class:会計学の授業 drive me crazy:気が狂いそう to be done:終える
>>265 日曜夜のさんま番組で酔っ払い達をあしらって、 芸能界の借りを返し終わったアズミさんが 自分の看板番組を持つ。 『アズミさんが entertainment world dues(借り)を field(あしらう、処理する) することで has paid(支払い終了)した』と解釈してみたけど、自信なし
If snow be white,why then her breasts are dun, If hairs be wires, black wires grow on her head.
And in same perfumes is there more delight Than in the breath that from my mistress reeks. I love to hear her a far more pleasing sound. I grant I never saw a goddess go My mistress when she walks treads on the ground. And yet by heaven I think my love as rare As any she belied with false compare.
My mistress' eyes are nothing like the sun; 私の恋人の目は太陽のようではありません Coral is far more red than her lips' red; 珊瑚は彼女の唇よりもはるかに赤いし If snow be white, why then her breasts are dun; 彼女の茶色の焦げている肌よりも雪は白く If hairs be wires, black wires grow on her head. 彼女の髪の毛は黒い針金のように生えているし I have seen roses demasked, red and white, 私は赤や白の薔薇の花を見たことがあるが、 But no such roses see I in her cheeks; 彼女の頬ではそのような色は見たことがない And in some perfumes is there more delight そして、様々な多くの香水は Than in the breath that from my mistress reeks. 彼女の吐息よりもっと芳しい香りがする I love to hear her speak, yet well I know 私は彼女の声を聴くのが好きだが、それよりも That music hath a far more pleasing sound; 遥かに多くの素晴らしい音楽を知っています I grant I never saw a goddess go; 私は女神を見たことがありません My mistress, when she walks, treads on the ground. 私の恋人は、地面の上を踏んで歩くから。 And yet, by heaven, I think my love as rare けれども、天に誓って私は愛を誓います As any she belied with false compare. どんな彼女へのうわべだけの言葉にも私の愛は匹敵する
i don't know about doing BIG jobs, sometimes it includes some very little and very boring jobs that must be done - but it does help pay the bills and i get to travel a lot. Plus i do have time to continue writing my own music and doing concerts (or parties as they're known). Have you ever been to a dance event, in that i mean have you been to a dance music night, like house/techno/trance/ etc?..
I need a girl to ride, ride, ride I need a girl to make my wife I need a girl who's mine oh mine Nobody else 'cos she's all mine I want some real, I need somebody I can chill with I need somebody I can build with I need somebody I can hold tight With the time and no full limits, no right Anytime we together would feel so right You the girl I been lookin' for my whole life God bless me, I'm glad I got the insight It's 'cos of you girl, now I understand life
Thus, expression of syndecan-1 may exert an anti-invasive effect on tumour cells not only by increasing cell adhesion but also by decreasing MMP-9 mediated destruction of the extracellular matrix.
I got home now. Do you have anything to say? I went to see the doctor I told you about at that time. He said I am terribly fatigued and advised me not to be serious about anything at least six months. I hope you will take care about my health condition.
Dear penis, I don't think i like you anymore You used to watch me shave Now all you do is stare at the floor Oh dear penis... I dont like you anymore
It used to be you and me a paper towel and a dirty magazine, That's all we needed to get by. Now it seems things has changed. and i think that you're the one to blame Oh dear penis i dont like you anymore
He says... Dear Rodney, i don't think I like you anymore cuz when you get to drinking you put me places i've never been before. Dear Rodney, I dont like you anymore.
Why can't we just get a grip on our man-to-hand relationship and come to terms with truly how we feel if we put our heads together we'd just stay home forever Dear penis I think like you afterall
Oh, and Rodney, while you're shaving shave my balls
You'll remember me when the west wind moves Upon the fields of barley You'll forget the sun in his jealous sky As we walk in fields of gold
So she took her love For to gaze awhile Upon the fields of barley In his arms she fell as her hair came down Among the fields of gold Will you stay with me, will you be my love Among the fields of barley We'll forget the sun in his jealous sky As we lie in fields of gold
See the west wind move like a lover so Upon the fields of barley Feel her body rise when you kiss her mouth Among the fields of gold
I never made promises lightly And there have been some that I've broken But I swear in the days still left We'll walk in fields of gold We'll walk in fields of gold
Many years have passed since those summer days Among the fields of barley See the children run as the sun goes down Among the fields of gold You'll remember me when the west wind moves Upon the fields of barley You can tell the sun in his jealous sky When we walked in fields of gold When we walked in fields of gold When we walked in fields of gold
I put my middle finger up one time against some asshole in Holland whoile I was working as a bouncer. The next week a girl came to me and told me she dreamt the whole week about my finger. Why dreaming baby?
Im doing a lot of typos mostly, im trying to limit them much here:) Sogomenasai for any typos i wont spot ^_- My japanese is veeeery poor ^_^ So id like to elarn few words to maybe :) So write all ya want in japanese but tell me what it means hehe :)
こんなメールが来たんですけど、何かの請求ですかね?お願いします。 My name is Steve Warren, and I am the president of an internet development and marketing company. Due to the state of the economy, several of our long term contracts have defaulted and I need to rapidly generate some funds to pay my developers or lose them. If you have any web design, Flash development, PHP, CGI or database development, C, C++, JAVA, ASP work you need done; please give us the opportunity to quote you. We can program for any windows or linux environment. I will bill you just $25 per hour to offset my employee payroll. We have the following scripts already developed and ready to install: *Access Counters*Banner Ad Rotation System*Auction Scripts *bulletin board system*realtime chat*live helper support system *support ticket system*multi-level affiliate marketing system *Shopping cart system*guestbook*classified ads*personals/dating system *survey and voting*form/order processing*topsite*weblinks *adult websites (turnkey)*membership rebilling for websites*realtime credit card processing ... Plus too much more to list Thank You for your consideration Steve WarrenCEO NetWizards 1601 NW 97th Ave, SJO3016 Miami, FL 33102 1-305-468-6390 (Leave a message with a brief description of your needs so I can have the correct person return your call)
I dont like U2 anymore Yesterday I told someone"its something that needs be believed to be seen" and was rather happy with my play on the expression "its needs to be seen to be believed" But then I find that U2 have already used it in thier lyrics for Beautiful Day Is that pre-crime or what? I was furious どなたか訳して下さい。 宜しくお願い致します。
古い歌の歌詞ですが、 Green, green, it's green, they say On the far side of the hill. Green, green I'm going away to where The grass is greener still.
Well I don't care when the sun goes down, Where I lay my weary head. A green, green valley or a rocky road, That's where I'm going to lay my head.
And I don't give a hoot about a green back dollar, Spend it fast as I can, Cause when its gone, and the good days long, Thats the only thing that I understand
“The grass is greener"はことわざを踏まえているのだと思いますが、 全体としてどういうことを歌っているのか、よくわかりません。教えてください。
Bush Orders Iraq To Disarm Before Start Of War WASHINGTON, DC?Maintaining his hardline stance against Saddam Hussein, President Bush ordered Iraq to fully dismantle its military before the U.S. begins its invasion next week. "U.S. intelligence confirms that, even as we speak, Saddam is preparing tanks and guns and other weapons of deadly force for use in our upcoming war against him," Bush said Sunday during his weekly radio address . "This madman has every intention of firing back at our troops when we attack his country." Bush warned the Iraqi dictator to "lay down [his] weapons and enter battle unarmed, or suffer the consequences."
It does make the sport seem a little more "normal" though when you have female fans, and can actually talk about the sport with some women at work etc.
Since the diagonal vanishing point only coincide with the center of vision at 45゚, you have to find it using a protractor or sheet of graph paper with the diagonal marked.
Prominent among the truths that are not to be recalled are the ones briefly mentioned earlier: the actual record of "Reaganesque rugged individualism" and the "free market gospel" that was preached (to the poor and defenseless) while protectionism reached unprecedented heights and the Administration poured public funds into high tech industry with unusual abandon. Here we begin to reach the heart of the matter. The reasons for skepticism about the "passion" that have just been reviewed are valid enough, but they are a footnote to the real story: how U.S. corporations came to be so well-placed to take over international markets, inspiring the current celebration of "American values."
Every apology I make will help me be more aware of the impact my behavior has on others and will teach me to be more sensitive and considerate in the future. Then I can affect others and ultimately make them more sensitive about the effets of their behavior and help themm eliminate their need to apologize. It's all about Apology Prevention- isn't it?
The university here had some big problem. The hospital here carried out transplant surgery but So, the girl died. It is now a national news. For me, I had a project due. I had no weekend. Everything here is tight up. 訳お願します。
Topping the agenda at the hastily arranged summit among Bush, Blair and Aznar will be strategies for salvaging the trio's troubled war resolution at the United Nation , said senior U.S. officials who spoke on condition of anonymity. 気まぐれで買ってしまった英字新聞に悪戦苦闘しています。 よろしくお願いします。
以前このスレで I suppose I shoud be greatful that I did not come out of this even worse.のおよその意味は 「これ以上悲惨な形で終わらなかったことに対して ありがたく思うべきだとは思うけど。」 であるという答えをいただいて納得したのですけど I did not come out of this even worse. の部分だけ取り出して意味を考えると混乱してしまいます。
例えば I come out of this even worse.ならなんと訳せますか? 「私はthisのせいで最悪なことになった」という感じでしょうか? 長々とすいません。
In New York City, its been quite warm lately. I hope it stays this way, its been so cold this winter. But the temperature keeps rising and falling unpredictably. 上の文もお願いできますか?
Please be aware that, because your original shipment never passed through customs, a replacement shipment may be subject to the taxes and duties of your country. Any customs or import duties owed on the value of the original shipment will be levied once the package reaches the destination country. Customs policies vary widely from country to country; you may want to contact your local customs office for further information.
お願いします。 In the context given it refers to a situation in which they unity of an ameteur sports team becomes stronger after its members quarrel a lot about how to run the team. (givenがないかもしくはgivenがcontextの前にあれば意味がわかるのですが、 そこのところも教えてください。)
Please cancel the order from Customer-ID674387 except Order-ID10073 Although several copies were mailed until now, if it simplifies, it will become like this. Please repay. 何度かメールを送ったのですが返事が返ってきません。 それをまとめると「わたしのIDからの注文を、ID10073以外全てキャンセルし、返金してください」 という内容にしたいのですが、コレでよろしいのでしょうか?教えてください。
We would come up to the kitchen grab some food she had just made thinking we would sit down with her and eat it, which we should have, but being young we just bolted back downstairs to practice.
いきなり送られてきたメールです。 全然解りません。宜しくお願いします。 Klez.E is the most common world-wide spreading worm. It's very dangerous by corrupting your files. Because of its very smart stealth and anti-anti-virus technic,most common AV software can't detect or clean it. We developed this free immunity tool to defeat the malicious virus. You only need to run this tool once,and then Klez will never come into your PC. NOTE: Because this tool acts as a fake Klez to fool the real worm,some AV monitor maybe cry when you run it. If so,Ignore the warning,and select 'continue'. If you have any question,please mail to me
i germany the most pupils aggravate you , when you haven't expensive closes in my old school they have made it with me and i have change the school but yet he older pupils don't looking so much on it . they say the main thing is that it's look good and it's cheap . Ok I must do something for pupilmagazine because I am the Chiefeditor and make the lay out and my teacher kill me when it's no complete tomorrow >_< There are 3 pupils who make the layout too but the do nothing >_< one help me but the other -.-
You speak English very well! Maybe I can teach you some more. It will be fun! Haha
Let me tell you a bit more about myself. As you know, my name is Scott. I live in the USA, in the state of Michigan. I live in a town called Grosse Ile. Grosse Ile is a big island by a big city called Detroit. Michigan is okay. I want to go to Japan someday. I love everything about it and want to stay there for a long time. What city do you live in? ^0^
おねがいします
Talk to you again soon! E-mail me when you get the chance! :)
Planet Bush In the president's version of reality, an invasion of Iraq brings democracy to the Middle East, a dividend-tax cut is a good idea and Star Wars is a viable defense plan
Lo there do I see my father. Lo there do I see my mother. Lo there do I see my brothers and my sisters. Lo there do I see the line of my people back to the beginning. Lo they do call to me; they bid me take my place among them in the Halls of Valhalla, where the brave may live forever.
Star Wars ならレーガンのフルスケール版(SDI構想)以来そこそこ知ってる つもりだが―ブッシュのはたしか、こういう具合に始まって Administration under President George W Bush is pressing ahead with the development of an anti-missile defence system, dubbed by some "the son of Star Wars" こんなぐあいにいっこううまくいかんStar Wars のことと思ったが、違うのか? Greenpeace Challenges Bush’s "Star Wars" Missile Defense System & Sends Ship To Test Site (13 February, 2001) 2003; The day fantasy became reality: Bush('s) star wars' defence project ... Interceptor Rocket Fails in Missile Test,
For those of you who are reading these comments and scratching your heads: I had to delete a post from another hater. They weren't referring to A or B, though.
翻訳ソフトでうまく訳せません。huka jetというのは急流ボート(乗り場)の ことです。ボートになった後、ロトルアというところに移動したいと 問い合わせたところの返事です。よろしくお願いします。 I rang one of the car rental agencies and you could hire a car, pick up after Huka Jet at 12.30pm and drop off in Rotorua at 4.45pm on Saturday afternoon, cost NZ$110.00.
Someday when we get to know each other better, I'll tell you how he died...Someday. But please don't get scared of me because you think I'm some kind of freak or something... Because you will always have a good friend in me! おねがいします
Everyone looks to America for trends in music and that just lowered the standard somewhere between The New Kids on the Block and....let's say Tiny Tim.
The people of the United States and our friends and allies will not live at the mercy of an outlaw regime that threatens the peace with weapons of mass murder.
i find it hard to believe that Hendo should have to prove anything or "define his career" as you put it...his list of opponents is as impressive as anyones, as is his record. he should do it for the money at this point, hes got a future to think about...and i think for that reason hed stay with pride, cause im sure they will pay to keep someone of his caliber....
グーグルでアレしてみたら、Not In My Name という団体がありました。 ただテレビに映っていたのか、この名前だったのか、反戦メッセージだった のかはよく分かりません。 いちおうそこのサイトの説明をご報告します。
Not In My Name is a Jewish peace group that was formed in November 2000 to work for a just and lasting peace between Israelis and Palestinians.
We believe that the first step toward attaining peace must be for Israel to end its occupation of the West Bank, Gaza Strip and East Jerusalem.
We call ourselves "Not In My Name" because we feel that the State of Israel often claims to act in the name and interests of world Jewry, but that these actions do not reflect our Jewish values and beliefs.
I just can't wait to see cherry blossoms. If they come out, I will go and paint them. この文章をネイティブの方に添削していただいた際に、 ??Please tell me what that is "Painting"" very interesting. という返事を頂いたんですけど、これは 「"Painting"って何?教えて!」と言っているのでしょうか?
>810 vtね。 文法的な間違いはないでしょうね。 問題はこのcontextで「桜の絵を書く」と(間違いなく)理解されるかどうか、です。 paint a spring scene with themなら「絵を書く」と普通に読めても paint themはpaint a ceilingと同列に理解されても不思議は無いと思ったわけです。 というか、そのネイティブ氏の思考過程を想像しただけです。 >809 drawでも別に問題はないでしょうが、「間違いなく」絵を書くと理解して貰える sketchを提案させてもらいました。
Worship of the bull, a symbol of vitality, whose curving horns make him the consort of the Moon Goddess, goes back tens of thousands of years to the Stone Age
Johnny was killed in an automobile accident towards the close of the 1990's. We had been in close touch, and like myself Johnny had struggled with his demons. He was committed to changing his life, however, and had just been discharged from a detox program when the fatal crash occurred.
*HEALTH WARNING* This record could be hazardous to the health of cloth-eared nincompoops. If you suffer from this condition, consult your doctor immediately
In the Haindl deck, the Fool is also Parsifal, the protagonist of the Gail stories. In his eagerness to prove himself a knight, Parsifal shot and wounded a swan. Thus Parsifal fell from perfect innocence before he even encountered the Grail. The Grail resided in a wasteland rruled over by a wounded king. To heal the land and the king, The Grail king must ask the right questions. When he first met the Grail, Parsifal said nothing, and so the Grail retreated from him, and the king stayed wounded. Later, Parsifal survived the Grail quest when everyone else failed. But his innocence and silence caused suffering as well, for by not healing the king when he had the chance, Parsifal let the land remain waste as well
お願いします。 This is the best song ever written in my opinion. Nothing comes close to it's wonderfully-bitter and vengeful lyrics and the most extraordinary musicianship ever to come from these shores.
意訳でかまいませんので、宜しくお願い致します。 A professional soldier understands that war means killing people, war means maiming people, war means families left without fathers and mothers. All you have to do is hold your first dying soldier in your arms, and have that terribly futile feeling that his life is flowing out and you can't do anything about it. Then you understand the horror of war. Any soldier worth his salt should be antiwar. And still there are things worth fighting for. --Gen. H. Norman Schwarzkopf
Would you dance if I asked you to dance? Or would you run and never look back? Would you cry if you saw me crying? And would you save my soul tonite? Would you tremble if I touched your lips? Or would you laugh? Oh, please tell me this. Would you die now for the one you love? Oh hold me in your arms tonite.
Would you swear that you’ll always be mine Or would you lie? Would you run and hide? Am I in too deep? Have I lost my mind? I don’t care. You’re here tonight
I can be your hero baby I can kiss away the pain I will stand by you forever You can take my breath away
I'll write one to you in Japanese, but you might need to correct some for me. I often use a dictionary when I'm writing in Japanese; Especially for my homework. I usually need a Kanji dictionary, as I am pretty forgetful when it comes to Kanji hehe =D!
↓ここから下をお願いします。 よく意味がわかりません。おながします。 Today in my Japanese class, we where doing 'Clarification' sentence patterns. Its stuff like, Does Onsen mean hot spring, and does Kitaku mean going home. An example is Kitaku toiu wa uchi ni kaeru toiu koto desuka.
かなり長文ですが、頭のいい人訳して下さい。 OK guys ... some fresh info from CroCop Team.
Mirko had some problem with a flue, some minor injuries also ruined our schedule. Everything is fine now, I can confirm Mirko will be in great shape for upcoming fight.
Mirko is very relaxed, I'm more nervous than he is. He expect one tough fight and some surprises by Sapp, but he isn't concerned about it at all.
We'll be leaving for Japan next Wednesday (26th), Zagreb - Frankfurt - Tokyo route. There are also some CroCop's supporters from Croatia coming to Japan for the first time. The crew: Mirko, Zvonimir Lucic (Mirko's manager), Igor Pokrajac (sparring partner and his main second), Vlado Bozic (boxing coach), and me (everything). The reporters from Croatian private network NovaTV will be also there, as long as some other reporters from Croatia. I'll have my digital camera with me, so you can expect some photos as soon as we get back.
That's all for now ... Feel free to post your questions here.
If you want to, i can send you some american stuff by mail and letters if you have a address I can send it to. Sometimes I cant go on the internet because my computer is baka!
We are writing in reference to the order you placed with us.
International orders are shipped via Airborne Express.
The approximate shipping rate for the order you placed with us is $ 28.63.
Please note that this is an APPROXIMATE SHIPPING RATE QUOTE and DOES NOT include any further taxes/duties or brokerage charges that may be incurred at customs.
Your order has been placed on temporary hold for 48hrs and will be expedited upon receipt of confirmation of shipping charges.
Please note that if no response is made within 48hrs, the order will be cancelled.
hi,i am a nice guy from ghana who want to be your friend. i hope to learn more from you and you will learn some thing from me too. hope to hear from you soon.thanks. wise. これを日本語にしてもらえませんか?
There couldn't be the slightest doubt about it. And so, to get a feeling of importance and disply my superiority, I appointed myself as an unsolicited and unwelcome committee of one to correct him.
This order arrived just now. Although it is about the state of "Pyramid Soundwave", the side of CD case and a jacket is scooped out. In an unexpected condition, it is very regrettable.But the "Proximus" was OK. Since the goods are returned together with another order, I ask you for a check. Another order is 10226. About this, mail is sent previously.
No man who is resolved to make the most of him-self, can spare time for personal contention. Still less can he afford to take the consequences, including the vitiation of his temper and the loss of self-control. Yield larger things to which you show no more than equal rights; and yield lesser ones though clearly your own.
I told me sensei about this Japanese penpal thing, and I think she is going to make all the kids in our Japanese class have one. That should be funny. LOL. What classes do you take in school? I have gym (blah!), geometry(double blah!..my teacher in there is really crappy), Japanese, and English Honors. Its a pretty good schedule all around.My school's name is Western, whats your's? I think its going to be really cool talking to you
Thank you for your order. We appreciate your business - please visit us again soon! DESCRIPTION: Redsound Order TIME ORDERED: 01 Mar 2003 12:30:21 PM --PRODUCT INFORMATION-- Quantity: 1 Product: Micro BPM 」 101.70 Shipping: 」 33.00 Order Number: XXXXXXXXXXXX INVOICE: XXXXXXXXXXXX TOTAL: 」134.70 TIME ORDERED: 01 Mar 2003 12:30:21 PM
The divisional strength reached the required 26,000 men by mid 1943, though not all men were volunteers (some being begged, bribed and outright kidnapped into service). Also, 2,800 of the men were Catholic Croatians and not Muslim.
Oh,everything will be all right.If it were not for water,we could't be alive. In the modern time,we can buy water only 100yen.Plants absorb water,and breathe oxcym. Can you understand threat of great nature?
>943.945さん もうしわけありません質問の仕方がよくなかったですね。 We appreciate your business - please visit us again soon! このくだりが直訳っぽく「あなたのビジネスに感謝する」「また訪れてください」 というような訳しかたしか出来ません。もしかしたら向こう独自の言い回し方なのかと思ったもので。
Please be aware that, because your original shipment never passed through customs, a replacement shipment may be subject to the taxes and duties of your country. Any customs or import duties owed on the value of the original shipment will be levied once the package reaches the destination country. Customs policies vary widely from country to country; you may want to contact your local customs office for further information.
ここだけどうしてもわからなかったので、和訳お願いします。 Her mood is so black I wonder if it goes beyond the bad issue, down to some remenbered anger with me for bad-son behavior that occured 30 or 40 years ago.
こんにちは。いきなりですみませんが、日本語訳を教えてください。アルツハイマー病がどうとか言ってたので、sheってのはたぶんおばあさんのことだと思います。英語苦手なので自信ないですけど。 She will exclam, "This is delicious!" after every taste, with exactly the same intonation , as if she feared that if she used any other formula to express her appreciation, I would not reward her with another spoonful.
I don't think that the novelist and the poet are trying to do different things:they are both using language to say something about life in emortional rather than analystic terms. But whereas the poet relies on the intensity with which he can say it,the novelist relies o the persuasiveness with which he can say it.
>>965,966 そうですね、少し本筋からそれてました。 自分が全く英語が駄目なもので不安になっていました。 「また訪れて下さい」のくだりが、日本でいう「承諾メールをよこせ」という ニュアンスなのかと思っていたので。 その後こういうメールを送ってみました。 I want to receive a reply from you immediately. The reply should state the status of my order, and the date on which will be shipped. すると This order will be taken by our new world distributor. They will contact you to confirm. といったメールが来て正直困惑気味です。 下のほうの英文訳していただけたら幸いです。
> This order will be taken by our new world distributor. They will contact > you to confirm. 「この(あなたの)注文は、私どもの新しい配給業者が扱います。 彼らから(発送時期などに関する)確認の連絡があるでしょう」
It does make the sport seem a little more "normal" though when you have female fans, and can actually talk about the sport with some women at work etc.
>>972 ・・・すいません。実はその通りです。 ちなみにこれが最後のメールです。 Dear, first off all thank you for Your interest in Our product line. We can send You the M-bpm for 179.00 $ . Shipping cost 80.00$. Please if You are interested, send me an E-mail with all Your details. I'm looking forward to hearing from You soon 最初のオーダーで住所その他は記載しているのに・・と矛盾を感じ、 もしかしたら変なメールを送ってしまったのかもと思っています。
Please note that Deutsche Post carries shipments to the destination country, but the final delivery is handled by your local postal service. Therefore, you may want to check with your local post office to confirm that the package is indeed lost. Please note, however, that these shipments do not have tracking numbers.