■スレッドたてるまでもない質問スレッドPart 36■

このエントリーをはてなブックマークに追加
952名無しさん@3周年:03/03/05 22:09
英語って事で、外資系の会社に憧れるんですけど、日本人(特に英語片言)
はひどい目にあうって本当ですか?
953944:03/03/05 22:13
とりあえずgooの英和辞典で調べてみました。

そこから推量してみたのですが、例えばペンを買いたい時には、
I must buy pen.
(でその後にWhere can I get it?
 とかWhich can I buy it?が入ったり)
とかになるのでしょうか。
954名無しさん@3周年:03/03/05 22:17
>953
gooの辞典?!あれって携帯用辞書レベルだから、英作文には激しく不適
だぞ!学習用英和辞典とか持ってないのか?
955名無しさん@3周年:03/03/05 22:19
>952
俺の会社(機械系)は全然平気。けど、友達の会社(薬)だと居場所が無く
なる。
956944:03/03/05 22:23
>954
寮に住んでいるもので
自宅には置いて無いです…。

只今自宅に帰省中だったりします。
957名無しさん@3周年:03/03/05 22:26
>956
それじゃ話にならないぽ…
958944:03/03/05 22:28
しかし4月まで寮には戻りません。
さらにこの表現が必要になるのが3月12日…。
959名無しさん@3周年:03/03/05 22:29
>958
辞書なんてそんなに高いもんじゃないからもう1冊買っとけ。2種類持って見比べる
のもいいものだから。
960944:03/03/05 22:32
>959
はい。了解致しました。

しかし、このドラッグと買い物の表現はどう致しましょう。
ここ数日ネット上を彷徨っているのですがみつかりません。
961名無しさん@3周年:03/03/05 22:36
>960
すなおに
I don't want to use drugs.
I need ****./I have to buy ****.
962944:03/03/05 22:38
>961
有難う御座います。
買い物の文で、mustは使えないのですか?
963名無しさん@3周年:03/03/05 22:39
>961
have to は違うと思うけど…。
964名無しさん@3周年:03/03/05 22:41
>962
別に使えないわけではないけれど。
〜しなくちゃ、の時はhave to、mustは〜に違いない、と決めておいた方が
自分で混乱しないし、誤解もないんじゃないかと思って。自由ですけど。
965944:03/03/05 22:44
>964
あ〜、じゃあ、そう決めておきます。

>963
何故そう思われるのですか?
966名無しさん@3周年:03/03/05 22:45
>962
↓↓↓でmustで引いて一番下のGrammar Point嫁。全部英語だけど高校1年程度
の英語で書かれているから読めるはず。

http://www1.oup.co.uk/elt/oald/
967944:03/03/05 22:59
Must is used to talk about what the speaker or lisner wants,
and have(got) to about rules,laws,and other people's wishs

と書いてあるのですが。
"speaker or lisner wants"だったら、have toではなくmustですよね…?
968名無しさん@3周年:03/03/05 23:06
>967
最初の方に書いている Have to is more common in AmE(=American English),
especially in speech. も見逃すなよ。
969968:03/03/05 23:08
>967
つまり>>961の書いている I need sth / I need to buy sth が一番良い。
970944:03/03/05 23:14
>968
ちょっと歯を磨いていました。
AmEってそういう意味だったのですね。

分かりました。needで覚えます。
971944:03/03/05 23:18
ホント、数学板だったら「出直してこい!」と
言われそうな厨な質問にここまで丁寧に答えて頂いて、恐縮です。

大変有難う御座いました。
972名無しさん@3周年:03/03/05 23:21
>>971
英語板の住人は自己顕示欲の強い人が多いですからね。
それが質問者への親切につながるというとても良い循環が成立している。
973名無しさん@3周年:03/03/05 23:22
it wouldn't support any measure
furthering the possibility of war.

このmeasureってなんですか?
評価?? 訳をどうかお願いします
974名無しさん@3周年:03/03/05 23:25
http://tntms.hp.infoseek.co.jp/cgi-bin/img-box/img20030305232240.bmp

筆記体をいくら調べてもこの最初の文字がわかりません。
お願いします、この最初のアルファベットを読んでください。
975名無しさん@3周年:03/03/05 23:25
>>973
手段
976974:03/03/05 23:26
?oy?elda

この?に当てはまります。
977名無しさん@3周年:03/03/05 23:27
>>976
英語以外の言語ではありませんか?
978974:03/03/05 23:29
>>977
ドイツ人が書いた手紙なんですが一応英語で文通しているので。まさかドイツ語なのか・・・
979名無しさん@3周年:03/03/05 23:31
>>978
周辺の文脈などはないのですか?
どのような状況で記されているのかが分からないと…。
T, J, I, S, G以外には考えられませんが。
980名無しさん@3周年:03/03/05 23:32
The goes around the Sun
のgoesは、普遍現象を表している動詞であるから、
進行形にはならないというのを文法書で習いました。
しかし、
「お前が怠けている今この時でも、地球は太陽の周りを回っているんだよ」
ということを英語で言うとき、GOESは進行形にならないのでしょうか?
房な質問で申し訳ない。
981974:03/03/05 23:33
>>979
そういえばIも変でした。今すぐうpしますので2分ほどお待ちいただけませんか?
982名無しさん@3周年:03/03/05 23:34
>>980
そういう状況で進行形にするのは全然アリだと思います。
Time flies.
983980:03/03/05 23:37
>>982
ありがとうございました。
984974:03/03/05 23:37
985974:03/03/05 23:39
これでI’m と書いてあります。大文字のIは全部これです
986974:03/03/05 23:40
>>979
ちなみに>>974はメールアドレスの@から前の部分です!
987名無しさん@3周年:03/03/05 23:41
>>984
いやIはいいんですが周囲の状況を…
988974:03/03/05 23:43
>>987
最初の写真の部分はメールアドレスの@から前の部分です

I have a e-mail address: このあとに書かれていました
989名無しさん@3周年:03/03/05 23:44
>>988
その人の名前、趣味などから予測はつきませんか?
990名無しさん@3周年:03/03/05 23:46
文通相手に確認すればいいのでは?>>974
ここで他人に聞いても始まらんだろ。
991974:03/03/05 23:46
>>989
相手の名前ですと同一です。

名前が読めません(w

992報道管制済み:03/03/05 23:47
東京コカ・コーラボトリングは8日、同社多摩工場(東京都東久留米市)で7月13日に製造した「爽健美茶」(340グラム缶)にチャバネゴキブリ(12ミリ)が混入しているとの苦情が1件あったと発表した。
ただ、「加熱殺菌しているので、健康に被害がない」(同社広報部)として、製品の自主回収はしていない。
混入が判明したのは、8月23日。都内で製品を購入した幼稚園児(6)が飲用した際に気付いた。同社と日本食品分析センターがこの製品を検査した結果、ゴキブリが製造工程で混入したことが分かった。
製造日の7月13日、多摩工場で約1時間、製造ラインを止め、ラインのカバーを外した記録があった。ゴキブリはこの時に混入したとみられる。

http://web.archive.org/web/20010730232827/www.fujinews.com/today/2000-09/20000909/0909-10.htm
993名無しさん@3周年:03/03/05 23:47
>>991
名前知らずに文通してるんですか!?
994974:03/03/05 23:48
>>990
文通は高校の授業でやったもので相手の住所もわかりませんし、もう文通は終了したので後は個人的にeメールで文通するようになってます。
995974:03/03/05 23:49
>>993
ええ、計2回で文通は終了しましたし、自己紹介程度で。
このスレには書けませんよ。。
997名無しさん@3周年:03/03/05 23:54
>>995
では英語板ではなく外国語板のドイツ語関連スレでドイツ人の名前として聞いてみてはいかがでしょうか。
おそらくJoy Jeldaだとは思いますが。
998名無しさん@3周年:03/03/06 00:04
知らんヤツと文通するなよ。
999名無しさん@3周年:03/03/06 00:04
そうだよ。
危ないぞ。
1000名無しさん@3周年:03/03/06 00:05
1000
10011001
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。