◆■◆2ch英語→日本語スレッドPart 28◆■◆ 952 :
名無しさん@3周年 :03/02/22 21:07
>949 日本語が取れるのは3年から。 だから来年は日本語取るんだ、いえー。 その通りsophomoreね
953 :
名無しさん@3周年 :03/02/22 21:08
Kick your candy Ass!! If you smell what The Rock is cookin' お願いします。
954 :
名無しさん@3周年 :03/02/22 21:18
>>947 あなたは教会のそこに立っていたとき、ただ彼女のことだけを考えてるって自分で言ってたじゃないか。
955 :
名無しさん@3周年 :03/02/22 21:21
So much so that he was given an athletic scholarship to the University of Oklahoma where he got the name Dr Death because of his tuff reputation.
956 :
名無しさん@3周年 :03/02/22 21:43
>>955 それほどだった(強かった)ので、彼はオクラホマ大学
のスポーツ奨学生となり、そこですごい評判を得てドクター
デスと呼ばれるようになった。
957 :
名無しさん@3周年 :03/02/22 21:47
I hope that I completed your requirements. ↑ すみません、これは文法的にあってますでしょうか。
959 :
名無しさん@3周年 :03/02/22 21:56
please let me get it straight おねがいします
960 :
名無しさん@3周年 :03/02/22 21:57
>959 ん? おれに話を整理させてくれ。 整理してみよう。
962 :
名無しさん@3周年 :03/02/22 22:20
お願いします。 ord! The destination be my destination!
964 :
名無しさん@3周年 :03/02/22 22:22
965 :
名無しさん@3周年 :03/02/22 22:38
966 :
株資産@3周年 :03/02/22 23:01
remedies cumulative これってremedies (which is) cumulativeという ことですか?文法的説明(if any)と訳をお願いします。
967 :
名無しさん@3周年 :03/02/22 23:39
What's up boys? So what are you guys gonna do today? do you wanna crash the mall? all right nice お願いします。
968 :
名無しさん@3周年 :03/02/22 23:57
>>967 よお!
今日はどうすっか?
モールに繰り出すか?
よっしゃ!
いいぜ。
969 :
名無しさん@3周年 :03/02/23 00:01
What's up boys? So what are you guys gonna do today? がよくわからないです。 独特の言い回し?
970 :
名無しさん@3周年 :03/02/23 00:34
>>969 What's up, boys?
So what are you, guys, gonna do today?
だったら解ってくれるか
971 :
名無しさん@3周年 :03/02/23 01:40
I have never heard of the wizard, though I am no stranger to wizard on wizard combat. A chance to get my magic back in action sounds promising. おねがいします。。
972 :
名無しさん@3周年 :03/02/23 02:09
it is impossible to relate how grateful hasegawa looked upon receiving this visit お願いしますm(__)m
973 :
名無しさん@3周年 :03/02/23 02:13
>>971 魔法使いとはバシバシ闘ってるから魔法使いのことはよくわかってるけど、
その魔法使いのことは聞いたことないYO。漏れの魔法とりかえすにはいい
期会みたいだYO。
974 :
名無しさん@3周年 :03/02/23 02:16
>>972 表敬訪問を受けたときの長谷川がどれほど感謝感激雨霰していたかは、とても
書き表せるものではない。(長谷川は非常に感激していたということ)
975 :
名無しさん@3周年 :03/02/23 02:21
976 :
名無しさん@3周年 :03/02/23 02:32
although he had thought long and hard about what he would say at that moment, he found himself at aloss for words when it finally arrived. お願いします!
977 :
名無しさん@3周年 :03/02/23 02:33
お願いします。 And neither do I want to be that looted body in a gutter.
978 :
名無しさん@3周年 :03/02/23 02:56
またお願いしますm(__)m Harada attended Hasegawa's wake.
979 :
名無しさん@3周年 :03/02/23 03:03
>>976 その時になにを言うべきか一所懸命考えていたが、到着したときには
言葉もなかったことに気づいた。
980 :
名無しさん@3周年 :03/02/23 03:05
>>977 漏れもドブの中の身ぐるみ剥がれた死体になんかなりたくないぜ。
981 :
名無しさん@3周年 :03/02/23 03:06
982 :
名無しさん@3周年 :03/02/23 03:09
981さんありがとうございました。 wakeにお通夜という意味もあるんですね!勉強になりました!
983 :
名無しさん@3周年 :03/02/23 03:32
The America's Cup draws yawns from sports fans who watch NASCAR for the wrecks, the NHL for the fights and the NFL for the officiating. Sailors last rocked the media boat in 2000 when America made history by failing to qualify for the series. The biggest upset was a decade ago when Australia dashed the New York Yacht Club's string of 24 straight victories and spirited the Cup down under. Now the world of oceangoing sailing is poised to make waves by turning the America's Cup over to Switzerland, which, the last time we checked, was still landlocked. That unlikely ascendancy invites speculation about what could follow: say, Greenland dominating beach volleyball or Holland hosting mountaineering finals. お願いします
984 :
名無しさん@3周年 :03/02/23 06:11
>>970 So what are you, guys, gonna do today? ではなく
So what are [you guys(おめーら)] gonna do today? だろ。
985 :
名無しさん@3周年 :03/02/23 11:16
>>983 NASCARレースは車がぶっ壊れるのを観るため、NHLは乱闘、
NFLはしろうと審判というスポーツファンにとって、アメリカズカップは
あくびがでるようなもんだ。
船乗りたちが最後にマスコミの乗る船を大揺れに揺らしたのは
2000年に、アメリカがカップ予選に敗れるという歴史的事件をしでかした時だ。
最大の番狂わせは10年前のことで、オーストラリアがニューヨークヨット
クラブの24回連続優勝をはばみ、カップを地球の反対側にかっさらった。
今も、世界の大洋帆走界に大波が起こらんとしている。
というのも、最後に確かめたところ、大陸の中にまだしっかりととどまっているはずの
スイスにアメリカズカップが渡らんとしているのだ。
この思いもかけないスイスの番狂わせには、次に何が起こっても不思議は
ないとあれこれ考えさせられる。
例えば、グリーンランドがビーチバレーを席捲するとか、オランダが
山岳競技の決勝戦の会場になるとか。
あれこれ考えさせられる。
986 :
名無しさん@3周年 :03/02/23 11:36
ディスカッションの議題なのですが、 This discussion will have two steps. First we need to identify the process of “othering” as it states in the article. Look at these two quotes (found on page 25 of the course kit) Homi Bhabha theorizes that とありまして、otheringってのはアーティクル中の造語だと思います。 で、以下の分がいまいちよくわからないので、 分かりやすく訳してもらえないでしょうか。 “colonial social relations are enacted largely through a ‘regime of visibility’ in which the look is crucial both for identifying the other and for raising questions of how racist discourse can enclose the mirrored self as well as the other within itself.” ちなみに、アーティクルの論点は、ポストコロニアリズムと 写真(ナショナルジオグラフィックのようなドキュメンタリー) を結びつけるものです。
↓すいません、続きがありました。できればこちらも・・・。 Foucault: “The crucial role of photography in the exercise of power lies in its ability to allow for close study of the Other…”
988 :
名無しさん@3周年 :03/02/23 12:34
フーコー: 力を行使するという意味での写真の重要な役割は、他の…を詳しく Studyすることを可能にするという写真の持つ力だ。
989 :
名無しさん@3周年 :03/02/23 12:50
‘1001 shots of her mother’ 1001を、正式にどう読めばいいでしょうか? one thousand and one? a thousand one? すみませんが教えてください...。
990 :
名無しさん@3周年 :03/02/23 12:54
>>989 one thousand one だろ。
991 :
名無しさん@3周年 :03/02/23 13:21
between death-row inmates and the outside world limited Haga's contact with him. お願いします。
992 :
名無しさん@3周年 :03/02/23 13:23
993 :
名無しさん@3周年 :03/02/23 13:32
英字新聞の小見出しなんですが The flip-side of the coin. をお願いします
994 :
名無しさん@3周年 :03/02/23 13:38
993 物事の反対の面。
コレ、お願いします! That had a bring!! It didn't have enough of a bite!
996 :
名無しさん@3周年 :03/02/23 13:53
>>992 tightened restrictions on communication between death-row inmates and the outside world limited Haga's contact with him.
お願いしますm(__)m
997 :
名無しさん@3周年 :03/02/23 14:09
お願いします the killer's upbringing in a tough environment and remorse oter the killings took center stage,
誰か次スレ立ててください。漏れは駄目でした。
999 :
名無しさん@3周年 :03/02/23 14:23
>996 tightened restrictions on communication between death-row inmates and the outside world limited Haga's contact with him. 厳しくなった規制のため、死刑囚と、刑務所の外の世界とのやりとりが制限され、長谷川の彼との接触は制限された。
_,.. -'⌒ー‐- 、 ,. -''´ -──-、、,゙ヽ、 ,. -'´ ヽ \ / ......:: ゙i, ヽ /::::::l::::_,::::::::::::::::... ゙i ゙、 |:::::::l-‐::::::::: _ ゙! |::::::: .....::_,,、、-─'''''"´ ̄/´`i::::ヾ''‐-、| |::::,、-''´ / / _,,、、゙i:::::\:::::::ヽ、 |:/:::__,、-‐ '´ ,.イ ,r''"´ ゙、゙ト、::ヽ:::::゙、:ヽ、,,_ /::: _,. -''/::i ,rrデ'i‐ ゙、 ヽ;:ヽ\゙ヽ`ー‐''´ ./:: _,,. -':/_,,,,_ミ/:〃 、L;;,:l - ヽ i\::::\:、`''==- ./: ,..ィ'/:://i´l‐';;l`l// ) , }、:::::\`ー / /,ノ:ィ'::;:イ -゙‐'゙´ / , ./:::\ー-`=- ・・・・We need a new thread, honey. `‐'゙,.=ジ゙/7/:::ハ 、,. - |‐ヘ::`i、::\ 〃;イ::/:ハ /::゙i、::ヽヽ`''-゙= ,ノ/ /:/::ハ、.゙、 ‐''"´゙` ,イ:ト、::ヽ;::ヽ:\ /:/l:/./|::゙i゙ヽ、 ''´ / |::゙i、:、::\ ‐'",/ ./::.:|::il:i:i::::i:ヽ、 / |゙i::l.ヽ;`''-ゝ、 / /:r‐:l:/!i:i:::ハ:|::| `''- 、、. -'" |:.l::l,::.::`''- ゙、 //::.::.:l/|::i:レ'::.l:!:| |::.ヾ:ゝ/,r''´゙ヽ
1001 :
1001 :
Over 1000 Thread このスレッドは1000を超えました。 もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。