冷静に考えたらこのスレタイ日本語としておかしい
正しくは、『日本漫画の英語版ってどう?』
687 :
名無しさん@英語勉強中:2009/04/19(日) 19:37:05
『日本漫画の英語版で東京オリンピックに備えよう!』
688 :
名無しさん@英語勉強中:2009/04/21(火) 13:44:39
689 :
名無しさん@英語勉強中:2009/04/21(火) 13:53:57
〉〉666
690 :
名無しさん@英語勉強中:2009/04/21(火) 16:20:00
>>688 全巻まとめ買いするなら確実に紀伊国屋のがいい
俺は1巻だけアマゾンで買って様子をみてから残りを紀伊国屋で買うか決めてる
>>690 新宿店南口いったが、\1200とかしてたよ。
ネットのが安いのか?
うん。ただ全品海外から取り寄せだから
693 :
名無しさん@英語勉強中:2009/04/21(火) 23:46:40
688ですが
紀伊國屋は紀伊國屋Bookwebの事です。
紛らわしくてすいません。
695 :
名無しさん@英語勉強中:2009/05/02(土) 17:51:04
前からドラえもんのCD付きがあったらなーと思ってたんだが、
今日ドラえもんのオーディオ版っての見つけて手に取ってみたらCD付いてない。
iTunesで別売り音声データ買えとよ・・・
じゃわざわざ「オーディオ版」として分けて出す意味ないじゃん。
まあ今回だけは騙されてやるか、と買ってきたは良いが、
iTunes検索しても全然見つからない・・・どーゆーことだこれはヽ(`Д´)ノ
696 :
名無しさん@英語勉強中:2009/05/12(火) 22:45:58
さてデスノート買ってみようかな。
697 :
名無しさん@英語勉強中:2009/05/15(金) 22:38:14
ドラえもんiTunesやっと登録キタ━━(゚∀゚)━━!!
でもiTunesアカウントまだ持ってナカタw
698 :
名無しさん@英語勉強中:2009/05/16(土) 09:52:06
いや小学館イングリッシュコミックスのAudio版Doraemonのこと。
結局買った。
700 :
名無しさん@英語勉強中:2009/05/17(日) 09:35:07
>>699 青い表紙のやつでしょ>俺も買おうか迷ってる。
音声はいくらするの? あと、使ってみての感想をお願いします。
701 :
名無しさん@英語勉強中:2009/05/17(日) 09:39:27
スラムダンク読んでいる方いませんか?
702 :
名無しさん@英語勉強中:2009/05/17(日) 11:51:33
俺、iPodは持ってないけど、iTunesはたまに使ってる。
今調べてみたら、1100円もするのか・・・本と合わせて2000円以上か・・・
高いな・・・てか、買い方がわからないw
703 :
名無しさん@英語勉強中:2009/05/17(日) 11:55:13
あのこも説明したと思うけど、予算を決めれば?
一週間でまるまる円でやってくれる人を地元で探せばいいよ。
>700
じゃ感想。
本の中の解説に書いてるけど、読み手はネイティブの男性・女性が一人ずつ。
ドラえもんは男声だったw
読み上げは遅めで、はっきりした発音がとても聞き取りやすい。
演技は棒読み気味で演じ分けもイマイチ。
あと擬音も声に出して読んでるのはどうよと思った^^;
ファイルは1時間弱の.m4bが1本で、
一応チャプターが切ってあるからiPodでは聞きたい話だけ一話ずつ聞けるけど
PC上のiTunesで聞くときはどうやってチャプター送りすればいいの?
あと一話ずつ聞けるプレイリストも作りたいんだがどうやるんだ?
調べてもさっぱり分からん('A`)
ちなみにiTunesに登録が遅れてた件は編集に電話して聞いたんだが、
iTunes Music Storeは発売日を売り手の都合で決められないシステムになってて
アップロードしたファイルがStoreに登録されて初めて
Appleから連絡が来るから自分らではどうにもならんて・・・
(ついでに聞いてみたんだけど、
以前の全10巻で出したドラえもんの音声データはまだ予定してないけど
このオーディオ版シリーズが好評なら考える、とのこと)
そんなんならやっぱりCDにして欲しかったよ、
そしたら最初っから1話ずつ別トラックでエンコするのに('A`)
705 :
名無しさん@英語勉強中:2009/05/17(日) 15:44:57
>>704 擬音も読むのかw それにゆっくりめの音声か・・・買おうか迷うぜw
俺も使い方は全然わからないよ^^; ただ、英語の音声とかをそこにぶちこんでいるだけだからさ。
やっぱCDにするべきだよなぁ。レスサンクス☆
706 :
名無しさん@英語勉強中:2009/05/20(水) 22:26:44
otosimonoturibori to turizao
これにはわろたわww
>>694 これはいかんだろうってな位の量を全巻分英訳されてUPされてるから
やばいのではなかろうか?そんなサイトがいくつもあるが、
漫画とかタイトルとかスキャンレーションとかキーワードで探してみれば?
のだめと金田一って、同じ訳者ですよね、玉置さんとかいう。
のだめは誤訳が多いとよく聞きますが、金田一はどうなんでしょう?
ガンダムWのマンガが届いたんだが
左から読むタイプで読みやすい感じがする。
英語のマンガを読んではじめて面白いと思えたかもしれない。
日本語版と読む方向が逆になってる漫画のリストってどっかにないかね?
711 :
名無しさん@英語勉強中:2009/08/28(金) 18:56:50
712 :
755:2009/09/01(火) 19:45:26
突然すみません。
懐漫板の作者スレでも聞いてみたのですが、板違いだったかもしれませんのでこちらで質問させて下さい。
英語版フルーツバスケットにdontomania (ontoman?)という言葉が出てくるそうなのですが、
これが何を意味しているかご存知の方、いらっしゃいますでしょうか。
欧州在住の知り合いに聞かれたのですが、英語版はよくわからなくて。。
どなたかご存知でしたらどうか教えてください。よろしくお願いいたします。
再度すみません!名前欄の755は間違いです。
作者スレの方がいいだろうね〜。
原作を見た方が早いし。
715 :
名無しさん@英語勉強中:2009/10/12(月) 23:58:35
スレ参考にさせていただいてます。
初めて買いますが、アマゾンのレビューで翻訳が良いというコメがあった
ので、まずはハガレンからチャレンジしてみます。
あずまんが大王が再出版されるみたいだね
ADV版は訳があんましよくなかったが今度はYen Pressから出るらしい
Collected ed版672ページ2262円(Amazonで)
花の慶次がほしいんだけどもう売ってない
718 :
名無しさん@英語勉強中:2010/02/28(日) 21:40:38
719 :
名無しさん@英語勉強中:2010/03/22(月) 01:28:11
hunter×hunterの話題がないけど
英語圏ではマイナーですか?
720 :
名無しさん@英語勉強中:2010/03/22(月) 19:00:01
そんなに人気無いのかもねHUNTER X HUNTER
もう新品では手に入らない巻もあるし
8巻は中古で探さなきゃいけなかった
BASTARDの12巻欲しいんだけど古本で20000円ぐらいすんだよね
どういうことなんだ
721 :
名無しさん@英語勉強中:2010/03/23(火) 23:27:10
ドラえもんの新シリーズのオーディオ版の2冊が最強
723 :
名無しさん@英語勉強中:2010/03/24(水) 09:08:43
音声は、別売りか。
724 :
名無しさん@英語勉強中:2010/03/24(水) 18:14:58
media.onemanga.com/mangas/00000184/00000009/14.jpg
思わずふいたw
こんな真顔で言われてもねw
725 :
名無しさん@英語勉強中:2010/03/26(金) 03:21:33
ドラえもんは前のシリーズと比べると、オーディオ盤の方がかなり文字が見やすい気がする。
本の値段は一緒だからオーディオ盤のほうがお得。
726 :
名無しさん@英語勉強中:2010/03/30(火) 19:28:10
727 :
名無しさん@英語勉強中:2010/04/12(月) 00:27:31
ローゼンメイデンはあっという間に読み終わったけど
デスノは骨あるわ・・・
読めるし意味も分かるけど、時間がかかる。
自分の英語力の無さに涙目になる。
縦書きのセリフもコマも右から左にすすむ
日本の漫画は セリフが英文だと読みづらさを感じる
ページの画像を反転せてるとかそれに対する対処をして
翻訳漫画って知ってる?
昔のはそうだったのか
だが予算は今のが増えてそうだし
漫画で勉強するのは当分やめとくわ
コマの横書きのセリフを一塊として
認識出来ればストレス感じなくなるかもしれないんで
しばらくおあずけ
730 :
名無しさん@英語勉強中:2010/04/12(月) 00:53:08
ナウシカの英語版はどう?
ムム、別腹な感じがするので
ちょっとチェックしとく
ありがとう
732 :
名無しさん@英語勉強中:2010/05/01(土) 00:13:03
デスノート、ダニエルスティールやシドニィシェルダンあたりの
初級ペーパーバックよりも骨があるなw
733 :
名無しさん@英語勉強中:2010/07/06(火) 08:23:49
英訳の漫画を買うかわりに
YOUTUBEに流れてるアニメのファンサブを
停止ボタン押しながら逐一訳していくことで
代用できないかな?