■スレッドたてるまでもない質問スレッドPart 32■
952 :
名無しさん@1周年:03/01/18 13:58
以前、学校のテストで、
我々はみな世界に永久の平和が確立されることを望んでいる。
という文の、「永久の平和」の部分を eternal peace にしたらバツにされました。
正解は permanent peace らしいのですが、この場合、eternal をつかっては
いけないのでしょうか?
>>951 それは、彼がエロ目的でadultに登録したのではないのかもしれない
ということですか?
全く暴言など吐かなくともそうする必要があったのでしょうか。。
彼に関してはすごく誠実で生真面目な印象なんですけど。
それこそ、疑う余地のないくらいなんです。
>952
×にされる理由はない。俺の電子辞書でeternal を調べても、permanentを
調べても、どちらにもそれぞれ、eternal peace,permanent peaceという
使い方が出ていた。日本語訳はどちらも、恒久平和になっていた。
先生は逝ってヨシ!
もし、その試験が期末とか中間などの定期試験だったのなら、permanentが
その試験範囲内の教科書に出てくる単語で、eternalは、試験範囲外か、または、
まだ習ってなかった単語だったのか?
いずれにせよ、バツにされる理由はない。
955 :
名無しさん@1周年:03/01/18 14:20
I'm going to go to school.
と、
I'm go to school.
は同じ意味ですか?
956 :
名無しさん@1周年:03/01/18 14:23
>>955 I'm go to school. って何だ?
957 :
名無しさん@1周年:03/01/18 14:26
parmanentは永続ってニュアンスがある。時間内でのこと。
eternalは初めも終わりもないってニュアンス。超時間的。人為を越えてる。
僕の辞書だとeternal peaceで「恒久平和」以外に「死」という訳が載ってる。
>>952の文脈じゃ前者が妥当だと思う。
でも、思想・信条にも関わる問題なんであまり適切な出題じゃないね。
958 :
名無しさん@1周年:03/01/18 14:38
もしかして
I go to school.
の間違いでしょうか?
それしかありえないことは、いちいちしらじらしく
問い詰めないでもわかりきったことです。
そんなケアレスミスよりも、intrinsicなミステークを
指摘すれば事足りる筈。
>>953 誠実であることとエロいことは矛盾しないと思いますが。
961 :
名無しさん@1周年:03/01/18 15:32
>>960 彼はそんなCharacterじゃないと思う ってことです。
963 :
名無しさん@1周年:03/01/18 15:48
>>962 それは、本人に聞いてみるより仕方がありません。其の上で、判断する事。
964 :
名無しさん@1周年:03/01/18 15:56
>942
そもそも、それだけ少ない情報でどうして
>彼はそんなCharacterじゃないと思う
っていうことが言いきれるの?942の気持ちはそいつにかなり傾いている
みたいだから、他人があんたに何を言っても聞く耳がないんでしょ?
好きにしろよ。
>>964 少ない情報というのはどういうことですか?
プロフィール上の情報、私がここに書いた彼についての情報ですか?
私は彼に関して多くのことを知っています。
だからこそそんなCharacterじゃないといったのですが。。
>好きにしろよ。
嫌ならレスして頂かなくとも結構です。。
966 :
名無しさん@1周年:03/01/18 16:09
>942
最初のお前の書き込んだ英文さえわからなかった英語力のお前が、どうやってそいつ
をわかるっていうの?
>嫌ならレスして頂かなくとも結構です。。
つーか「恋愛スレ」に逝けよ。
おまえら2chでそんなにギスギスするなよ。
ただでさえキレるヤシが多い世の中。
もう少しオブラートに包むなりして
やんわりマイルドに会話、しませんか?
もうすぐ春ですねえ♪
968 :
名無しさん@1周年:03/01/18 16:20
>もう少しオブラートに包むなりして
ネットを通じて知り合った外国人男性と国際交流をお望みの942さんは、どうぞ
別のスレで恋愛相談をなされてはいかがなものでしょうか。
>>966 お前と言ったり、暴言を吐くような方からのレスはもう要らないですってば。。
嫌なら放置してくださって結構ですよ(^^;
私に英語力はありませんが、
英語は翻訳機能を利用してるので理解できます。
Yahooから引用したもの同じです。
他の方は分かって頂いてるようですが、
私が聞きたかったのは、adult の使われ方です。
理解していただけましたか??
970 :
名無しさん@1周年:03/01/18 16:25
>>968 そんなに剥きになって・・・
愛されてないんだね、お前は・・・
>942
話の流れを読んでみましたが、あなたの気持ちはもう決まっているようですし、
最初のあなたの質問に対しても、返答がなされたように見えますけど。
これ以上adultの何が知りたいんですか?恋愛相談になってしまっているので、
ほかに適切なスレを見つけて、相談してみては?
972 :
名無しさん@1周年:03/01/18 16:29
>>971 解決したと見るならば、放置すればいいだけだよーん
973 :
名無しさん@1周年:03/01/18 16:30
>942
俺にはただの外人好きの女にしかみえないんだけどな。
974 :
名無しさん@1周年:03/01/18 16:35
975 :
名無しさん@1周年:03/01/18 16:36
>>969 だから、そんなに相手の事がよく分っているんだったら、何で、adult一語で
そんなにクヨクヨ悩んでるの?本人に聞いてみればいいじゃん。「いったい、これ何だ?」って。
でも、インターネットでは、どんな嘘でも書けるから、実際に本人を知っている
人が友達にいるとかじゃない限り、俺は用心するにこした事無いと思うけどね。
女だと思っていたら、実は男だったり、ティーンエージャーの女の子だと思って
エッチしようと浮かれて会いに行ったら、相手はFBIの捜査官で逮捕されちゃったとかさ。
貴方が、彼の英語をどれぐらい理解しているかも疑問だし。機械翻訳じゃ微妙な
ニュアンスなんか分からないし(それどころか、誤訳ばかりだし)インターネット
恋愛であまりいい話、聞いた事無いぜ。まあ、君が、自分の妹か姉だったら、
かれの書いたもの読んであげたいところだけど、まあ、気を付ける事だね。
自動翻訳機を通してしか会話できないヤシが、実際に会ったとしてどうやって会話
するんだ?漏れにもこの女はただの外人好きって感じがするが…。
オツムの弱い優柔不断っぽいオンナだろうが、チミは。
977 :
名無しさん@1周年:03/01/18 16:46
>>976 君は何のためにそういうこと言うの?謎。
978 :
名無しさん@1周年:03/01/18 16:50
>>976 君には人間として一番大切なものが欠けてるよん。
979 :
名無しさん@1周年:03/01/18 16:54
舌をひとさし指の爪でかるく手前に引いて、
爪の間についた舌苔をにおってごらん。
もし、香ばしいかほりがしたら、
きみと会話した人も同じ臭いを、きみの息を媒体として
嗅いでいるってことですよ。
まわりから、○○さんってクチ臭いのよね〜って
陰口を言われているかもしれませんね。
980 :
名無しさん@1周年:03/01/18 16:59
942=977=978=979(W
↑は、外人好きなだけでなく、カナーリ下品でもあるみたいだな。
そのことを相手の外国人も知っているのかな?
981 :
名無しさん@1周年:03/01/18 17:04
>>980 で、かほりしました?
もししてたら舌ブラシをお求めになって
毎日ケアーしたほうが賢明よ。
>981
omaemonaaaaaaa
ローマ字だから、あなたにも読めたでしょ?
983 :
名無しさん@1周年:03/01/18 17:13
私は自覚してるから
他の自覚してない方に助言したまでですよ
984 :
名無しさん@1周年:03/01/18 17:36
あの・・・スレたてるまでもない質問してもいいでしょうか?
I was aboard. という文ですが
このaboardは副詞だそうです。
副詞って、時(today,now)場所(here,near)様態(carefully)
程度(very)頻度(always)のように文法書に書いてありますが
aboardは上記のどれにあてはまりますか?
また、aboardと同じ働きの他の単語はありますか?
よろしくお願いします。
985 :
名無しさん@1周年:03/01/18 17:37
場所扱い
elsewhereなどがある
986 :
名無しさん@1周年:03/01/18 17:45
>>985 ああ、そうですね。なんか特殊な感じかしたもんで。
ありがとうございます。
987 :
名無しさん@1周年:03/01/18 18:08
質問です。
英語圏の方って、メモを取ったりする時に速記用の単語使いますよね。
you→U
love→Luv
for→4 とか。
これって上の単語の他にもあるんですか?
988 :
名無しさん@1周年:03/01/18 18:10
are→r
please→plz
989 :
名無しさん@1周年:03/01/18 18:11
誰か教えてください。
一般に、other than (名詞) で何て訳すのでしょう?
「名詞以外に〜」、でいいのでしょうか?
a book in English, other than common books, will be 〜
990 :
名無しさん@1周年:03/01/18 18:11
あるんですよ
991 :
名無しさん@1周年:03/01/18 18:12
>989 いいんです
992 :
名無しさん@1周年:03/01/18 18:13
次スレください
当方はスレ立て権ないです
誰かお願いします候
993 :
名無しさん@1周年:03/01/18 18:13
994 :
名無しさん@1周年:03/01/18 18:14
>993
次スレお願いします。
995 :
名無しさん@1周年:03/01/18 18:14
996 :
名無しさん@1周年:03/01/18 18:15
>995
スレ立て権ないです
997 :
名無しさん@1周年:03/01/18 18:15
遠慮なさらずにね。
998 :
名無しさん@1周年:03/01/18 18:18
まあ誰かが立ててくれることでしょう
999 :
名無しさん@1周年:03/01/18 18:18
1000 :
1000 ◆g6inFbM64o :03/01/18 18:18
.,v─ーv_ 〕 〕 .| .il゙ 《 ._ .,,l(ノ^ノ
,i(厂 _,,,从vy .,i「 .》;ト-v,|l′ _,ノ゙|.ミ,.゙'=,/┴y/
l ,zll^゙″ ゙ミ .ノ .il|′アll! .>‐〕 \ _><
《 il|′ フーv,_ .,i″ ||}ーvrリ、 ¨'‐.` {
\《 ヽ .゙li ._¨''ーv,,_ .》′ ゙゙ミ| ,r′ }
\ ,゙r_ lア' .゙⌒>-vzト .ミノ′ 〕
.゙'=ミ:┐ .「 ./ .^〃 :、_ リ .}
゙\ア' .-- ,,ノ| 、 ゙ミ} :ト
゙^ー、,,,¨ - ''¨.─ :!., リ ノ
〔^ー-v、,,,_,: i゙「 } .,l゙
l! .´゙フ'ーv .,y ] '゙ミ
| ,/゙ .ミ;.´.‐ .] ミ,
| ノ′ ヽ 〔 ミ
} } ′ } {
.| .ミ .< 〔 〕
.{ \,_ _》、 .{ .}
{ ¨^^¨′¨'ー-v-r《
1001 :
1001:
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。