日本人学習者が間違い易い英語表現

このエントリーをはてなブックマークに追加
310名無しさん@3周年
否定疑問文で質問するな、とアメリカのジャーナリスト心得みたいのにあった。
Don't you think he's smart? みたいな質問に対するyes, no はどうゆう
意味だか全然あてにならんという内容だった。
No, I don't think so, either. I don't think he is smart.
No, I don't agree with you. I think he is smart.
Yes, I agree with you. I don't think he is smart, either
Yes, I think he is smart.

だから日本人だけが間違うわけではないらしい。

とにかく否定疑問で尋ねられたら long answer に汁。