■■ 2ch 日本語→英語スレッド PART27■■ 952 :
名無しさん@1周年 :02/11/22 11:09
>>951 君の大学にはライティングセンターのようなところがないのか?
953 :
名無しさん@1周年 :02/11/22 11:15
>>951 冒頭の2パラグラフぐらいをチラッっと見たが、TOEFLの点数は500点から520点ぐらい?
君のtheme sentenceはどれですか?
どこの大学?見てあげてもいいけで俺はレベルにあわせたことしかしない。
あ、言い忘れました。
いくつかのQuestionsを考えさせられるんです。
そしてQusetionersを作って10人に解答してもらったんです。
AgreeかDisagreeか、で
そしてそれをもとに書かなければならないんです。
ESSAYのなかには必ずQuestionsを含むことになっています。
テーマは男女差別について、これに関することです
>>952 TAは手抜きなのであってないようなものです。
それに毎日半端じゃないほど忙しいし、他の教科もあり
毎週宿題でるので、慌てて書くしかないんです。
>>953 TOEFLはCBT227点です
PAPERで567点です 一年前受けました。
今はアメリカ来て6ヶ月目です。
955 :
名無しさん@1周年 :02/11/22 11:41
もし1カ月以内に終わらすことが出来なかったら、 もうあなたに添削してもらえなくなるのですか? ↑お願いします。(終わらすものは宿題みたいなものです。)
956 :
名無しさん@1周年 :02/11/22 11:47
私が昨日のメールで伝えるべきでしたが、今回のスペイン訪問に、 小池忠志さんは彼の都合で同行することができなくなりました。 お願いします。
957 :
名無しさん@1周年 :02/11/22 11:51
もし貴殿が、私がお送りしました旅行予定に同意していただけるならば、 航空券を購入するための時間が必要なので、大至急ご返事を下さい。 どなたかよろしくお願いします。
958 :
名無しさん@1周年 :02/11/22 11:55
今回の、私が貴社を訪問する旅行予定に、貴殿が同意することができない 場合には、私は旅行を中止することにします。 すみませんが、お願いします。
959 :
名無しさん@1周年 :02/11/22 11:56
960 :
名無しさん@1周年 :02/11/22 12:01
>>944 >It seems that men occupy and exclude women from positions of economic and political
>power.
men occupy women?
>I made questionnaire to ten people.
atricle, prepositon,
>I would like to analyze information to some extent.
what information? You just do a bit of analysis? Why "to some extent"?
問題を簡単に指摘しようと思ったが、最初の四文を見るかぎり、正直、君の日本語訳
でもついてないと添削できないレベルに見えるんんだけど?
別に悪気はないんだよ、真剣に言っている。
こんなところにきて人に訊くようだから真面目に英語力向上に努めたい人間
なんだろうけど、
>>935 のような発言をするのは考え直したほうがいいね。
君のやる気は認めてあげたいが・・・・。
それとこのエッセイはESL用かな?
私はアメリカの大学で教えたこともあるけど(英作文じゃないけど)、今のエッセイの
ままじゃ読む人にとっては苦痛だろうと思うよ。私が採点者なら流し読みして適当に
点つけるような気がす。
961 :
名無しさん@1周年 :02/11/22 12:02
>>955 If I cannot get it done in a week, is it impossible for you to proofread it for me?
962 :
名無しさん@1周年 :02/11/22 12:03
>>956 I forgot to mention in the last email, but Mr.TK cannot visit Spain with us
for a personal reason.
963 :
名無しさん@1周年 :02/11/22 12:09
>>957 If you do not have any problem with the itinerary I sent you, please inform me
ASAP to allow me to process it. I need some processing time.
964 :
名無しさん@1周年 :02/11/22 12:11
>>958 In case you do not agree with the scedule of my visit to your company, the visit
will be canceled.
965 :
名無しさん@1周年 :02/11/22 12:12
>>937 俺は手助けしてやった人間本人だ。礼儀がないから批判したまでだ。
いちいちコピペしてなくてそんなことは分かっている。
966 :
名無しさん@1周年 :02/11/22 12:20
>>956 ■回答者の方へ。
基本は「答えるも自由、答えないも自由」です。気に入らない依頼や回答は無視すれば
済むことです。一方的な批判は控えましょう。
967 :
名無しさん@1周年 :02/11/22 12:22
968 :
名無しさん@1周年 :02/11/22 12:23
私はできることなら昨日お送りした旅行予定にて、貴社を訪問したいのです。 お願いします。
969 :
名無しさん@1周年 :02/11/22 12:26
そう熱くならず大人になってください お願いします
970 :
名無しさん@1周年 :02/11/22 12:29
>>965 最終的に助けたかどうかはもうわからないでしょうし
そのようは態度は頂けませんね。
もっと肩の力を抜いていきましょうよ。
971 :
名無しさん@1周年 :02/11/22 12:40
>>970 いつまでもぐだぐだいってんじゃねー。お前は人の態度をとやかく言える人間なのか
?コピペしてる香具師の方がまだかわいいわ。
972 :
名無しさん@1周年 :02/11/22 12:44
日本の文化は、昔の中国の影響を色濃く受けていますが、日本独自のものに なっている部分が多く、現在ではかなり違います。 英訳、お願いします。
973 :
名無しさん@1周年 :02/11/22 12:48
>>927 I consider my English skill is well enough to level up,
however I haven't got the letter of recommendation.
Is there any special reasons?
974 :
名無しさん@1周年 :02/11/22 12:51
>>971 この件に関してはじめて書いたんですが なにか?
とにかくあなたの態度ははたから見てても気分が悪いんですよ。
もういいじゃないですか。終わったことです。
975 :
名無しさん@1周年 :02/11/22 12:54
>>943 すぐ後にカキコがあったのでかすんでしまいましたが
お願いします
976 :
名無しさん@1周年 :02/11/22 12:56
977 :
名無しさん@1周年 :02/11/22 13:00
>>930 It's obviously that the students who doesn't have enough skills for
express feelings in English.
I suppose my ability could be better than them.
978 :
名無しさん@1周年 :02/11/22 13:03
979 :
I is more very good :02/11/22 13:06
>>943 I was kind of rashing, but it was good I didn't buy it.
980 :
I is more very good :02/11/22 13:08
>>969 Calm down, don't be childish.
981 :
I is more very good :02/11/22 13:12
>>968 Hopefully, I can visit your company based on the schedule I have sent
you yesterday.
982 :
名無しさん@1周年 :02/11/22 13:22
>>974 >この件に関してはじめて書いたんですが なにか?
意味不明。なんの話?誰に向かって口きいてんの?俺は全くの別人だ。
>とにかくあなたの態度ははたから見てても気分が悪いんですよ。
はあ?俺は第三者だ。気をつけてくれ。
983 :
名無しさん@1周年 :02/11/22 13:34
984 :
名無しさん@1周年 :02/11/22 13:37
Dear all, ■回答者の方へ。 基本は「答えるも自由、答えないも自由」です。気に入らない依頼や回答は無視すれば 済むことです。一方的な批判は控えましょう。
985 :
名無しさん@1周年 :02/11/22 13:58
986 :
名無しさん@1周年 :02/11/22 13:59
おこちゃまの集まるスレはここですか?うはは。 もっと騒いでくれ〜。
987 :
名無しさん@1周年 :02/11/22 14:01
>>941 :名無しさん@1周年 :02/11/22 10:27
前回、NO12345で注文した帽子がまだ届いていないので、
宜しかったらそれと一緒に送って下さい。
無理でしたらその条件で結構です。
I have not received the hat(s) (cap(s)) I ordered last time (No. 12345).
If possible, please send that to me, too, with this order.
If not, the terms you indicated are acceptable.
988 :
名無しさん@1周年 :02/11/22 14:01
989 :
名無しさん@1周年 :02/11/22 14:08
言い争いキボンヌ! 自作自演キボンヌ! 自分が大人なつもりのやつキボンヌ!
990 :
名無しさん@1周年 :02/11/22 14:19
誰か新スレたててくれ〜。俺はできない〜。
(・∀・)
992 :
名無しさん@1周年 :02/11/22 14:20
もらったーーーーーーーーーーーーーーーーー
993 :
名無しさん@1周年 :02/11/22 14:21
うひょうひょうひょうひょうひょうひょうひょうひょうひょうひょうひょうひょ
994 :
名無しさん@1周年 :02/11/22 14:21
(・∀・)(・∀・)(・∀・)
995 :
名無しさん@1周年 :02/11/22 14:22
( ´3`) ( ´3`) ( ´3`) キタ━(゚∀゚)━( ゚∀)━( ゚)━( )━(゜)━(∀゚ )━(゚∀゚)━!!!
997 :
名無しさん@1周年 :02/11/22 14:23
ういw
>>972 :名無しさん@1周年 :02/11/22 12:44
日本の文化は、昔の中国の影響を色濃く受けていますが、日本独自のものに
なっている部分が多く、現在ではかなり違います。
The ancient Chinese culture made a significant influence in the
formation of the Japanese culture. However, the transplanted
customs have evolved into uniquely Japanese customs today.
1000 :
名無しさん@1周年 :02/11/22 14:24
1000 キタ━(゚∀゚)━( ゚∀)━( ゚)━( )━(゜)━(∀゚ )━(゚∀゚)━!!!
1001 :
1001 :
Over 1000 Thread このスレッドは1000を超えました。 もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。