■■ 2ch 日本語→英語スレッド PART27■■

このエントリーをはてなブックマークに追加
572名無しさん@1周年
ちょっと長いですがよろしくお願いします。

「この契約の当事者は、この契約に関して知りえたあらゆる秘密の情報は
厳秘とし、前もって相手方の文書による許可のない限り、これを他の人、
企業、団体にもらしてはならない。当事者の守秘義務は、この契約の
終了後10年間続くものとする。」
573名無しさん@1周年:02/11/20 17:59
Sincerely Yours ってどういう意味ですか?
教えてください、お願いします。
574名無しさん@1周年:02/11/20 18:01
景気がよくなってきてる、って英語でなんていうんですか?
575彩子 ◆h5Bk4E6j22 :02/11/20 18:06
>>572
The parties hereto shall keep in strict confidence any and all
confidential information that may have come to their knowledge
in connection with this Agreement, and shall not divulge the
same to any other person, firm or corporation without the prior
written permission of the other party. The obligation of the
parties to keep the confidential information secret and
confidential will survive the termination of this Agreement
for a period of 10 years.かしら? こんなんでどう?

>>573
敬具ってこと。手紙の最後とかに。

>>574
The economy is improving.