●●2ch英語→日本語スレッドPart 19●●

このエントリーをはてなブックマークに追加
952名無しさん@1周年:02/11/17 20:59
saturday の前にa がついたり複数形になる場合を教えて
953名無しさん@1周年:02/11/17 21:00
The games are played on Saturday and begin after the end of
the last lecture.にしかならないと思うけれど、この英文だけを
読んだ人は「どの土曜日?今週の土曜の最後の講義?今期最後の講義が
ある土曜日?」と考えこまないかなぁ?
954名無しさん@1周年:02/11/17 21:01
>>953
思いません。現在形の文章ですから。習慣と誰もが判断します
955名無しさん@1周年:02/11/17 21:01
気になるのが、the end of the last lecture って、なんか変なような気が・・・
956名無しさん@1周年:02/11/17 21:03
>>955
うん、確かに。
after the last lecture で足るよね。
after the lecture でもいいような気が。

きっとあんまし賢くない学校教師が作ったテストなんでは?
957名無しさん@1周年:02/11/17 21:03
How do you do?
ってどんな意味ですか?
How are you?
とは意味が違うんですか?
958名無しさん@1周年:02/11/17 21:05
>>952
例1 The games will be played on a Saturday in December. The date will be announced later.
(試合は12月の土曜日に行います。日にちは追って発表します。)
例2 The games will be played on Saturdays, beginning on December xx.
(試合は12月xx日から毎土曜日行います。)
959名無しさん@1周年:02/11/17 21:05
>>957
How do you do? → お元気ですか。
How are you? → やぁ元気?

超適当ですスマソ。
でも英会話では、どちらも同じように喋ってます。
960名無しさん@1周年:02/11/17 21:06
他にも、
ポールは、列車に間に合うように駅に着けばいいなと思った。
Paul hoped ( )( )( )( )( )( )to catch the train.
ア.could イ. he ウ. in エ. reach オ. the station カ.time
961名無しさん@1周年:02/11/17 21:08
How do you do は初めまして
だろ。それにもうこれは死語に近いorすっごく改まった表現。
How are you は元気ですか?だけどこれもすっごく古い表現。
962名無しさん@1周年:02/11/17 21:09
>>960
ポールは、列車に間に合うように駅に着けばいいなと思った。
Paul hoped (he )(could )(reach )(the )(station )(in )(time)to catch the train.
ア.could イ. he ウ. in エ. reach オ. the station カ.time
963959:02/11/17 21:11
>>961
ソマソ。まちがえていました。
964名無しさん@1周年:02/11/17 21:11
>>953
考えね-よ。

>>954
習慣でなくてもscheduled futureですな。ま、world knowledgeからも容易に
>>953がいってるような考えを避けることができる。
965名無しさん@1周年:02/11/17 21:13
>>958
非常にいい例だ。君はえらい。
966名無しさん@1周年:02/11/17 21:14
>>962
合ってました(笑)ちなみに今までの問題は昨日受けた近大の推薦入試です。
ずうずうしいですが他にも質問よろしいですか?
967名無しさん@1周年:02/11/17 21:16
how are you ?
は使わないなぁ。

日本語でいうと「ご機嫌よろしいでしょうか?」みたいなノリかも。
968名無しさん@1周年:02/11/17 21:16
>>966
どうぞ。自分のも合ってるかわからないけど。
きっと他の皆さんも解答してくれると思うし(w
こっちもアナタの出すテストを楽しんで受けます。
969名無しさん@1周年:02/11/17 21:21
では、
(問)どうして私を一人でアフリカ旅行にいかせてくれないのか分からない。
I don't see ( )( )( )( )( )( ) on a trip to Africa by myself.
ア.allow イ.me ウ.to go エ.why オ.won't カ.you
970名無しさん@1周年:02/11/17 21:23
みなさんの意見をお待ちしておりますm(_ _)m
971名無しさん@1周年:02/11/17 21:24
>>969
(問)どうして私を一人でアフリカ旅行にいかせてくれないのか分からない。
I don't see ( why)(you )(won't )(allow )(me )(to go ) on a trip to Africa by myself.
ア.allow イ.me ウ.to go エ.why オ.won't カ.you

972名無しさん@1周年:02/11/17 21:26
これも合ってる(笑)並び替えは配点が高そうなので。長文は迷惑がかかりそうです。
973名無しさん@1周年:02/11/17 21:26
あ、ごめん >>971のレスしたけど、
you と won't の語順が逆かも!!??
他の方も意見よろすく。
974名無しさん@1周年:02/11/17 21:27
>>973
ぎゃくじゃねえよおおおおおおおおおおおおおおおおおん。もう。
975名無しさん@1周年:02/11/17 21:27
>>974
ワラタ。ありがと。
976名無しさん@1周年:02/11/17 21:28
えっ!!!どっちですか?
977名無しさん@1周年:02/11/17 21:28
>>971で、OKだそうでした。
978名無しさん@1周年:02/11/17 21:34
>>961
3,4日ぶりに会った友達に軽く挨拶するのは
How are you?
じゃ、ダメなの?「よお、元気か?」って感じだと思ってたが。。。

979名無しさん@1周年:02/11/17 21:35
Nice to see you again! はどうでしょうか。>3、4日ぶりに会った友達への軽い挨拶。
それとも
Hello! だけでいいのかな。
980名無しさん@1周年:02/11/17 21:36
サクサクいって申し訳ありませんが、次のお題。
(問)ヴィッキーは、田舎の生活は彼女の心と体の健康のためによいと信じている。
Vicky believes that ( )( )( )( )( )( )her mental and physical
well-being.
ア.for イ.good ウ.in エ.is オ.living カ.the countryside.
981名無しさん@1周年:02/11/17 21:37
>>978
How are you doing? とかかなー。別にHow're ya?でもいいけどさ。
982名無しさん@1周年:02/11/17 21:37
How are you ? は間違ってませんが、
今やほとんど使われていません。非常に堅苦しいイメージ。
友達レベルなら が一番普通what's up とかHi が普通。
983名無しさん@1周年:02/11/17 21:38
>>980
living in the countryside is good for

こんなに簡単でいいのか、大学入試なのに・・・・・。
984名無しさん@1周年:02/11/17 21:38
>>978
What' up?
ってのも良く使うよ。
直訳すると「どーしたの?」って感じだけど、「やあ、最近何か楽しいことあった?」って感じになるらしいぞ。
985名無しさん@1周年:02/11/17 21:39
>>980
(問)ヴィッキーは、田舎の生活は彼女の心と体の健康のためによいと信じている。
Vicky believes that (living )(in )(the countryside )(is )(good )(for )her mental and physical
well-being.
ア.for イ.good ウ.in エ.is オ.living カ.the countryside.
986名無しさん@1周年:02/11/17 21:39
Nice to see you again は
やや改まった相手にホントに久しぶりに会った時の表現だと思います
987名無しさん@1周年:02/11/17 21:40
じゃあ、あまり話したことない年上の人とか、友達の親とかに久しぶりに会って挨拶する時は?
Hiじゃまずいよね?
988名無しさん@1周年:02/11/17 21:41
なんかレベルの低い話が入ってきたなー。高校生?大学生?   
989名無しさん@1周年:02/11/17 21:41
俺は全問会ってたけど、近大ですからみなさんには簡単でしょう。
990名無しさん@1周年:02/11/17 21:41
>>987
hello, how are you?
991名無しさん@1周年:02/11/17 21:41
>>986
そうなのかー。ありがとう。
週1回英会話の先生にレッスンで会った時、私→先生(年齢が3歳上の女性)に言ってます。
”Nice to see you again.”
週1だとどうなのかしら。ほかに「お久しぶりです」に当たる英語はありますか?

スレ違いかな
992名無しさん@1周年:02/11/17 21:42
高校生です。それも英語の成績の悪い・・・
993名無しさん@1周年:02/11/17 21:43
週一なら「お久しぶり」にはならないのでは?
その関係ならHiのあとに先生の名前を言えばいいんじゃない。
994名無しさん@1周年:02/11/17 21:44
>>991
ジョークっぽくって相手をLady扱いしている雰囲気でいい。
995名無しさん@1周年:02/11/17 21:49
>>993
先生は私に"Hi, ○○!!”って言ってます。
あれ?"Hi, how are you" ってまず話かけてくれてるかな。
こちらとしても、そんな感じで挨拶していいのかな。 
"Hi, Fine thank you, and you?" みたいに。←こういうフレーズがあり得るのか不明だけど。

>>994
ジョークっぽくって・・・こっちはいたってマジメだってば。
”Nice to see you again" ってのは、じゃぁ、「改まった言い方」に入るみたいだね(w
996名無しさん@1周年:02/11/17 21:54
You are so impertinent!
Keep a civil toungue in your head.
Who do you think are you talking to?
They say "Ignorance is bliss", you know.
But behave yourself.


これ訳せますか??
997名無しさん@1周年:02/11/17 21:54
Sure.
998高校生:02/11/17 21:56
長文の一部ですが、It is important to improve communications between
Mars and Earth. NASA scientists want to have communications satellites
around Mars. When they are in position, they will help scientists
to send and receive signals from the exploration probes more easily.
これを和訳していただきたいのですが・・・
999名無しさん@1周年:02/11/17 21:59
火星と地球の間のコミュニケーションを改善することは重要です。
NASAの科学者は、火星のまわりの通信衛星を持ちたい。それらは、
位置にある時、科学者が調査プローブから信号をより容易に送り
受け取るのを助けるでしょう。
1000名無しさん@1周年:02/11/17 21:59
それなら、Hi, son of a bitch. I'll kill you.でいいのでは?
英会話の先生に言うんならこれぐらいキュートなほうがいい。
10011001
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。