"I'd rather have red hair than none at all, except a little fringe round my ears," she flashed. Mr. Harrison was really very sensitive about his bald head. 相変わらずAnneはやってくれます。
Anne and Gilbert had talked the "improvements" over and planned them out until an ideal Avonlea existed in their minds, if nowhere else. Mrs. RachelはVillage Improvement Societyのことを 誰から聞いたか、、モウ知っていまふ。
Before them on the right extended Mr. Harrison's broad, gray-green field of late oats, wet and luxuriant; and there, standing squarely in the middle of it, up to her sleek sides in the lush growth, and blinkiing at them calmly over the intervening tassels, was a Jersey cow! ああ、やってしまったか?それにしても何という臨場感。
Anne said whenever you looked forward to anything pleasant you were sure to be more or less disappointed. The bad things don't always come up to your expectations either . . . they nearly always turn out ever so much better than you think. I looked forward to a dreadfully unpleasant experience when I went over to Mr. Harrison's tonight; and instead he was quite kind and I had alomost a nice time. I think we'e going to be real good friends if we make plenty of allowances for each other, and everything has turned out for the best. めでたひ、めでたひ。
"Marilla, what if I fail!" "You'll hardly fail completely in one day and there's plenty more days coming," said Marilla. "The trouble with you, Anne, is that you'll expect to teach those children everything and reform all thier faults right off, and if you can't you'll think you've failed." そうは言われても・・・・
A tall, awkward girl in a back seat, who seemed to have too many feet and hands, Anne could not place at all, but later on discovered that her name was Barbara Shaw. And she was also to find that if Barbara ever managed to walk down the aisle without falling over her own or somebody else's feet the Avonlea scholars wrote the unusual fact up on the porch wall to commemorate it. ちょっとあんまりでつ・・・
"He told me his name was Jacob," protested Anne. "I might have expected that," said Mrs. H. B. Donnell, in a tone which implied that gratitude in children was not to be looked for in this degenerate age. 一応、創世記まで出張してきますタ。 フウ・・・
That Donnell woman is crazy, that's what. She has a pug dog she calls Queenie and it has its meals at the table along with the family, eating off a china plate. ワンコと添い寝するわたすもクレイジー。
"But the smell of dead fir is certainly lovely. I'm going to make a cushion and fill it with fir needles. You'd better make one too, Anne." 近くの公園でfir treeを探してみるでつ。
Miss Eliza was one of those people who give you the impression that life is indeed a vale of tears, and that a smile, never to speak of a laugh, is a waste of nervous energy truly reprehensible. こんな人が居る家に寄付を募りに行くのでつか・・・
Anne had her good day in the companionship of the outdoor world. She never forgot that day; it was so bright and golden and fair, so free from shadow and so lavish of blossom. Anne spent some of its rich hours in the orchard; she went to the Dryad's Bubble and Willowmere and Violet Vale; she called at the manse and had a satisfying talk with Mrs. Allan; and finally in the evening she went with Matthew for the cows, through Lovers' Lane to the back pasture. The woods were all gloried through with sunset and the warm splendor of it streamed down through the hill gaps in the west. Matthew walked slowly with bent head; Anne, tall and erect, suited her springing step to his.
"You've been working too hard today, Matthew," she said reproachfully. "Why won't you take things easier?"
"Well now, I can't seem to," said Matthew, as he opened the yard gate to let the cows through. "It's only that I'm getting old, Anne, and keep forgetting it. Well, well, I've always worked pretty hard and I'd rather drop in harness."
"If I had been the boy you sent for," said Anne wistfully, "I'd be able to help you so much now and spare you in a hundred ways. I could find it in my heart to wish I had been, just for that."
"Well now, I'd rather have you than a dozen boys, Anne," said Matthew patting her hand. "Just mind you that-- rather than a dozen boys. Well now, I guess it wasn't a boy that took the Avery scholarship, was it? It was a girl--my girl--my girl that I'm proud of."
He smiled his shy smile at her as he went into the yard. Anne took the memory of it with her when she went to her room that night and sat for a long while at her open window, thinking of the past and dreaming of the future. Outside the Snow Queen was mistily white in the moonshine; the frogs were singing in the marsh beyond Orchard Slope. Anne always remembered the silvery, peaceful beauty and fragrant calm of that night. It was the last night before sorrow touched her life; and no life is ever quite the same again when once that cold, sanctifying touch has been laid upon it.
Anne had her good day in the companionship of the outdoor world. She never forgot that day; it was so bright and golden and fair, so free from shadow and so lavish of blossom.
It was the last night before sorrow touched her life; and no life is ever quite the same again when once that cold, sanctifying touch has been laid upon it.
この部分で、 life はアンの人生ではあるけれど、マシューの命も暗示している。 だから、修辞上、sanctify という宗教の入った単語を使っている。
She was sitting there one afternoon in early June. The sun was coming in at the window warm and bright; the orchard on the slope below the house was in a bridal flush of pinky- white bloom, hummed over by a myriad of bees. Thomas Lynde-- a meek little man whom Avonlea people called "Rachel Lynde's husband"--was sowing his late turnip seed on the hill field beyond the barn; and Matthew Cuthbert ought to have been sowing his on the big red brook field away over by Green Gables. Mrs. Rachel knew that he ought because she had heard him tell Peter Morrison the evening before in William J. Blair's store over at Carmody that he meant to sow his turnip seed the next afternoon. Peter had asked him, of course, for Matthew Cuthbert had never been known to volunteer information about anything in his whole life.
And yet here was Matthew Cuthbert, at half-past three on the afternoon of a busy day, placidly driving over the hollow and up the hill; moreover, he wore a white collar and his best suit of clothes, which was plain proof that he was going out of Avonlea; and he had the buggy and the sorrel mare, which betokened that he was going a considerable distance. Now, where was Matthew Cuthbert going and why was he going there?
Had it been any other man in Avonlea, Mrs. Rachel, deftly putting this and that together, might have given a pretty good guess as to both questions. But Matthew so rarely went from home that it must be something pressing and unusual which was taking him; he was the shyest man alive and hated to have to go among strangers or to any place where he might have to talk. Matthew, dressed up with a white collar and driving in a buggy, was something that didn't happen often. Mrs. Rachel, ponder as she might, could make nothing of it and her afternoon's enjoyment was spoiled.