>>771 俺自身は、きちんと歌詞カードとか読んだことないけど、
don't you remember you told me you loved me baby
の間違いじゃないかい?
もしwillと言うなら
don't you remember you told me you would love me baby
だね。
>>775 んー、he said he will come todayとかは割と平気で言うんだけどね。
willだと「来る」という強い感じで、wouldだと「来るだろう」という感じの
ニュアンスが出てくるから、それで使い分ける人もいる。
日本で教えているように、絶対に時制を合わせてwouldじゃなきゃいけない
ってことはないね。
(これはネイティブ2、3人と話したことなので、まぁ確実なこと)
you told me you love meも不可能じゃないけど比較的、最近youが
愛していると言ったという感じがする。
比較的、最近言ったことだから、現在も「愛している」という状態が変わって
いないだろうから。
He told me (yesterday) she is beautiful.のような感じ。
きのうのことだから、彼女がbeautifulという状態に変わりない
だろうから、she is と言うような感じで。
これが5年前に言ったことだとしたら、やはり
you told me you loved meじゃないかなぁ。