英作文練習スレッド@お気軽 2

このエントリーをはてなブックマークに追加
11
練習しようよ。
2名無しさん@1周年:02/08/02 11:33
what i want to say is that is this tread meaningful?
3名無しさん@1周年:02/08/02 11:35
ネタクレ
4名無しさん@1周年:02/08/02 11:40
>>2 の意味を誰か教えてくれ、
5名無しさん@1周年:02/08/02 11:44
>>2
オマイここで英作の練習シレ!
6名無しさん@1周年:02/08/02 11:46
>>2
の意味は俺が言いたい事は、このスレット意味あるの?でいいの?
7:02/08/02 11:50
練習させていただきます>6さん

>>2
の意味は俺が言いたい事は、このスレット意味あるの?でいいの?

>>2
mean that what he wanna say is whether this thread is useful.right?
8名無しさん@1周年:02/08/02 11:57
友達の友達は皆友達だ世界に広げよう友達のワ

Your friend of freind is all my friend ,
lets spread circle of friend
9:02/08/02 12:02
練習させていただきます>8さん

>友達の友達は皆友達だ世界に広げよう友達のワ

Frend to frend spread the biiger circle
10名無しさん@1周年:02/08/02 12:05
neta pls
111:02/08/02 12:13
( ´∀`)お題がないので、自作自演します。

学生らは、何ヶ月も前からキャンパスの警備について不満をしめしていました。
それは、この大学の独特の立地によります。

Students have been complaing about security here for months
because of the university's unique location.
121:02/08/02 12:15
( ´∀`)お題がないので、自作自演します。

私はキャンパスの一番端にいますが

I'm sitting on the very edge of campus.
131:02/08/02 12:26
( ´∀`)お題がないので、自作自演します。

鈴木議員と島田建設との関係は、初当選のころから20年近く続いてきました。

Mr.Suzuki has linked with Shimada Kensetsu since he was elected
to parliament for the 1st time nealy 20 ys ago.
141( ´∀`)練習しようよ:02/08/02 12:42
お題がないので、自作自演します。

島田建設は、網走市に本社を持つ港湾整備など海洋土木が専門分野です。

Shimada K based in Aba city, northern Hokkaido, specilaizes in
marine civil engineering such as construction and repair work
for facilities.
151( ´∀`)練習しようよ:02/08/02 12:48
おなかがすいたので、食事に逝ってきます。お題出しといてね!

Im hungry, so I will go out to take a lunch.
Put your Japanese here,please !
16名無しさん@1周年:02/08/02 12:50
うんこあじのカレーと、カレー味のウンコ
もしあなたがどっちかを食べないとしたら、どっちを堪能しますか?
17名無しさん@1周年:02/08/02 13:02
>>16
うんこは食いたくねぇから、うんこ味のカレーかな?
18名無しさん@1周年:02/08/02 13:10
カレー味のうんことは、それを口に含めばカレーの味がするのであり、
つまりそれをカレーと思ってよく、うんこであることは観念の世界の
いわば形而上的な概念と言ってよく、それはエロ小説を読んでいる時、
本物の女を抱いているわけではないのと似ていて、現実とは言えない。
いやむしろ現実かもしれないが、現実味がないのである。
19名無しさん@1周年:02/08/02 13:20
ブラウン氏は先約があったのでパーティーに出ることが出来なかった。
20名無しさん@1周年:02/08/02 13:26
それがおまえのやり方かー!(バイ 長州力)
21名無しさん@1周年:02/08/02 13:32
I am a pen. 
22名無しさん@1周年:02/08/02 13:39
「認めたくないものだな。自分自身の、若さゆえの過ちと言うものを・・」
23名無しさん@1周年:02/08/02 13:58
I haven't been to the hell.
24名無しさん@1周年:02/08/02 13:58
うんこあじのカレーと、カレー味のウンコをどっちか食べなければいけないとしたら
俺は間違いなく、その場で自分でうんこして、それを食べてから、
どっちを食べるか、考えるだろう
25名無しさん@1周年:02/08/02 14:14
オムレツの中に、あんこを入れると オムアンコという食べ物になります。
261( ´∀`)練習しようよ:02/08/02 18:58
あーよく寝た。あれっもう7時??

Whoo,nice sleep. Oh God its already seven!?
271( ´∀`)練習しようよ:02/08/02 19:06
NKH nes 7実況やるよ

しおじいが新札政策発表だって
F Minsister had PC to annouce issuing new bill
28名無しさん@1周年:02/08/02 19:06
I woked so hard todey,so i wanna eat so much,but I have only
money to go to the place where I will work tomorrow.
291( ´∀`)練習しようよ:02/08/02 19:10
偽札流通防止のためいろんな工夫がしてあるね

To sweep put fake bill, they will have various tricks
301( ´∀`)練習しようよ:02/08/02 19:13
大阪USBがまたやってくれたね
USB OHsaka did it again
花火アトラクション自粛
USB withdraw the attraction.Wolly wood magic voluntry
金返せって怒ってる客もいる
Some vister got mad saying Give my money bakck
311( ´∀`)練習しようよ:02/08/02 19:21
横浜市は、希望者のみ住基ネットワーク適用を発表
Yokohama city announce to join on line net work using 11digit number
only by people shope
321( ´∀`)練習しようよ:02/08/02 19:23
ワン切り取締強化へ

One one ring call will be crack down by altering related law
331( ´∀`)練習しようよ:02/08/02 19:25
路線地価10年連続現象

Tax agency annnouced the price of land have been decresed for ten
years
341( ´∀`)練習しようよ:02/08/02 19:26
藤井ナ並ちゃん萌え

I gotta hot desire to Nanami Fujii, weather reporter
351( ´∀`)練習しようよ:02/08/02 19:28
明日はおおむねいい天気

Tomorrow'S weather wil be almost fine throurjh nation
361( ´∀`)練習しようよ:02/08/02 19:29
広島1−2巨人(3回)
Hiroshima 1-2 G (3inngs)
371( ´∀`)練習しようよ:02/08/02 19:30
あー疲れた、ご飯食べてくる
381( ´∀`)練習しようよ:02/08/02 21:12
ネタクレ
39名無しさん@1周年:02/08/02 21:16
>>37Geez, I'm tired. I'm gonna get some bites.
40名無しさん@1周年:02/08/02 21:17
>>38
Gimme another material, please!
411( ´∀`)練習しようよ:02/08/02 21:25
マネーの虎から、やるよ

完成されてなくてもいいと思うんですよ
Perfect not always be required
421( ´∀`)練習しようよ:02/08/02 21:28
成功するなら、金をだしますよ
I will give you money, if you will succeed
431( ´∀`)練習しようよ:02/08/02 21:30
あなたは大変な勘違いをしてますよ
You get huge misculculation!
441( ´∀`)練習しようよ:02/08/02 21:31
この直後堀内の怒りは頂点にたっする
his anger will top the top right after this
451( ´∀`)練習しようよ:02/08/02 21:33
マネー成立です。
You goota money
461( ´∀`)練習しようよ:02/08/02 21:35
あなたの夢を達成することが、裏切らないことです。
Make your dream come true, that's turn your money
471( ´∀`)練習しようよ:02/08/02 21:37
ビジネスとしては絶対無理なんです
Business wont be made by you
どこが無理なんですか?(怒
Why, give me the gadam reason
481( ´∀`)練習しようよ:02/08/02 21:44
なぜ、あなた商売がしたいの?
Why do you wanna do business?
491( ´∀`)練習しようよ:02/08/02 21:45
またもあの冷徹な、南原がこの女に噛み付く。この直後。
That cruel Nambura will bite this woman down, rghit
after this
501( ´∀`)練習しようよ:02/08/02 21:54
社長さんたちは子育てをされたことがありますか
Do you ever care for kids
24時間
around the claock?
I am the home maker
私 は 主 婦 なんです
511( ´∀`)練習しようよ:02/08/02 22:00
NHK NEWS 10 キター
521( ´∀`)練習しようよ:02/08/02 22:03
東京は激しい雷雨だった
Tokyo had terrlble thunder storm
531( ´∀`)練習しようよ:02/08/02 22:04
お札のモデルチェンジ早すぎ
Bank notes will be redesigned in such a
rapid pace
541( ´∀`)練習しようよ:02/08/02 22:06
ホログラムによって偽札が識別できる
This phorogram will allow U to tell fake from genuine
551( ´∀`)練習しようよ:02/08/02 22:07
高度成長時代
high rate growth era
561( ´∀`)練習しようよ:02/08/02 22:11
次に、経済効果を見てみましょう
Now let's look at the impact for econmy
571( ´∀`)練習しようよ:02/08/02 22:13
住基ネット
Nationwide on line resindest registration net work
581( ´∀`)練習しようよ:02/08/02 22:15
反対するひとはもう少し法律をよく読んだ方がいいと思う(石原知事
People who are opposed this system should read the law cafully for better understanding
591( ´∀`)練習しようよ:02/08/02 22:18
理解を求めていくことが必要でしょうね(小泉
They need to seek for understanding
601( ´∀`)練習しようよ:02/08/02 22:22
超高級マンションに対する予想以上の需要がある
There's much stronger demand for super delux condominium than they had expected
611( ´∀`)練習しようよ:02/08/02 22:24
野菜の残留農薬が注目され、産地の中国でも安全関心が集まっている
Petsicides remain in vegetables make even Chinese more awre of
its safty
621( ´∀`)練習しようよ:02/08/02 22:26
中国の輸出に対し大きな影響を与えると思われる
This will be serious blow for Chinese export to Japan
631( ´∀`)練習しようよ:02/08/02 22:29
中国は経済成長の原動力として、農業を発展させなければならない

China should promote aguriculture as driving force for
economic development.
641( ´∀`)練習しようよ:02/08/02 22:32
マ軍、長谷川投手、34才の誕生日に、満塁をぴしゃり
これでアデランスが買える??

Sheggy Hagegawa, Seatle Mariners, shut off down full base
on his 34th birthday,making possible to get soecial wig.
651( ´∀`)練習しようよ:02/08/02 22:33
あー疲れたコンタクトを、外してくる

ネタだしといてね!
66名無しさん@1周年:02/08/02 22:37
コンタクトレンズ使ったこと有りません。
67名無しさん@1周年:02/08/02 22:39
このページ保存させていただきました。
681( ´∀`)練習しようよ:02/08/02 22:43
ねたサンクス>66さん

コンタクトレンズ使ったこと有りません。
I never tried contact lens

691( ´∀`)練習しようよ:02/08/02 22:44
ねたサンクス>67さん

このページ保存させていただきました。
I filed this page into PC, thanks
701( ´∀`)練習しようよ:02/08/02 22:46
ねぶた祭りが、今日から始まりました

Sleep pig festival kicked off this evening
711( ´∀`)練習しようよ:02/08/02 22:51
札幌の滝のらいとアップは五年前から始まりました
The illumination of the waterfall in Sappro started
five yearas ago.
すずしいというよりも、肌寒そうな感じでしたね
Rather than just cool,almost cold
721( ´∀`)練習しようよ:02/08/02 22:54
ただいま、ジャイアンツの攻撃中です

Now Gian is at bad.
731( ´∀`)練習しようよ:02/08/02 22:58
NHK News 10 逝った
福井の女性焼死事件、友人の男タイーホ
A woman allegedly killed and burn at laodside.
Her freind was arrested now.
741( ´∀`)練習しようよ:02/08/02 22:59
      , - 、, - 、
   , - 、i'・e・ ヽ,,・ァ, - 、 neta please
  4 ・   ゝ - 、i'e・ ヽ、・ァ
  ゝ   i e・  ヽ、 ,,.-''´|
 |`"''-,,_i   ,,.-''´    |
 |    "'''i"    ,,.-'"
 `"''-,,_.  |  ,,.-''"
     "'''--'''"
751( ´∀`)練習しようよ:02/08/02 23:00
ER キター
76ネタうんこ:02/08/02 23:02
昨日、母ちゃんに叱られたんだけど、本当に俺が悪かったのかなぁ...
771( ´∀`)練習しようよ:02/08/02 23:04
○○ったれ
WHy don u kiss my ○○○
781( ´∀`)練習しようよ:02/08/02 23:06
ねたサンクス>76さん

昨日、母ちゃんに叱られたんだけど、本当に俺が悪かったのかなぁ...
yesterday my mom scolded me, but was i really wrong?
79ネタ:02/08/02 23:07
往復びんた百連発!!
801( ´∀`)練習しようよ:02/08/02 23:07
助けが必要なら自分でたのむさ(ER

Got somebody's help if I need it
81名無しさん@1周年:02/08/02 23:08
He was found working at his desk.
を和訳してください
至急お願いします
82ネタ:02/08/02 23:09
今日出来ることを明日に伸ばすな。
83ネタうんこ:02/08/02 23:09
景気が良くなれば何でもいいんだよ
N捨ては国のやることにケチしかつけない。
841( ´∀`)練習しようよ:02/08/02 23:09
ねたサンクス>79さん

往復びんた百連発!!

hit one on both sides of the face,100 tmes in row
85ネタ:02/08/02 23:11
81はマルチポスト。
861( ´∀`)練習しようよ:02/08/02 23:11
He was found working at his desk

仕事をしている彼をみつけた
871( ´∀`)練習しようよ:02/08/02 23:12
今日出来ることを明日に伸ばすな。

Do it today, never tomorroe
88ネタ:02/08/02 23:12
>>86
あちゃあ・・・1は>>81を英訳してしまうユーモアが欲しかった。
891( ´∀`)練習しようよ:02/08/02 23:13
He's all yours(ER

彼をまかせたわよ
90名無しさん@1周年:02/08/02 23:13
Never put off till
tomorrow what you can do today.
91ネタ:02/08/02 23:13
ほらよカムバック!
祭り開催中!をお願いします。
921( ´∀`)練習しようよ:02/08/02 23:14
>>86san
スマソ 余裕なかったYO
931( ´∀`)練習しようよ:02/08/02 23:15
ほらよカムバック!
祭り開催中!をお願いします。

Horayo's just back in town
His festival kicked off! please
94名無しさん@1周年:02/08/02 23:15
もしも太陽が無かったら、地球はたちまち凍りつく
95ネタうんこ:02/08/02 23:16
笑っちゃったね、自己レスかい?
ちゃんと確認してレスしないと碌な大人になれないぜ!
96ネタ:02/08/02 23:16
>>94
なんか昔のヒーローもののテーマソングみたいだね。
971( ´∀`)練習しようよ:02/08/02 23:17
How am I suppose to do (ER

じゃあどうしたらいいっていうんだ
98ネタ:02/08/02 23:18
>>97
ちょっと気になったけど、
What am I supposed to do ?
じゃないの?
991( ´∀`)練習しようよ:02/08/02 23:18
もしも太陽が無かったら、地球はたちまち凍りつく
IF sun should disapper, the earth would be fllezed up
1001( ´∀`)練習しようよ:02/08/02 23:19
>What am I supposed to do ?
>じゃないの?

そうかも。さんくす
1011( ´∀`)練習しようよ:02/08/02 23:21
Im afraid thers no cure
申し訳ないんですが、今のところ治療方が・・・
1021( ´∀`)練習しようよ:02/08/02 23:22
ITs genetic disoreder(ER
遺伝異常という病気です
1031( ´∀`)練習しようよ:02/08/02 23:23
What was the gulcose?
血糖値の値はどうだった
1041( ´∀`)練習しようよ:02/08/02 23:24
What a hell are doing?
ちょっとどういうつもりなんだ?
1051( ´∀`)練習しようよ:02/08/02 23:26
The nurse will lead you to the labo (ER
看護婦さんが検査室にご案内しますよ
106名無しさん@1周年:02/08/02 23:29
What the hell are you doing?
1071( ´∀`)練習しようよ:02/08/02 23:32
She has right to know
でも彼女にはしる権利があるわ

Did you understand it correctly?
お分かりですか?

You said you did
そういったじゃないか

Not your obligation
それをする義務はないよ

You wasted my time
つけあってられん
1081( ´∀`)練習しようよ:02/08/02 23:33
>What the hell are you doing?

ごめん、お題がないのでERの実況ディクテしてる
109名無しさん@1周年:02/08/02 23:34
What made you so discontented?
1101( ´∀`)練習しようよ:02/08/02 23:37
Its my discision, doesnt involve U
私の決めたことなの、あなたに関係ないわ

It was tag team neglegence
二人それっての職務怠慢だ

So you will give a bottle of pill if he looks at it
患者が欲しがれば、気前よくなんでも処方するのかい
111名無しさん@1周年:02/08/02 23:37
He tunes in to English drama programs to get used to English.
1121( ´∀`)練習しようよ:02/08/02 23:40
I know U think it too much
すこし考えすぎじゃないの

No I think you made your position
自分で考えて行動してるんでしょ

1131( ´∀`)練習しようよ:02/08/02 23:45
He din't have any insurance
彼は全く健康保険に入っていなんだ

Suit yourself
好きにすれば

Dad!
とうさん

Get me through the night
朝までつきあえよ

Theres a long wating list
順番待ちがおおいんだよ
1141( ´∀`)練習しようよ:02/08/02 23:47
Very funny
すっごく笑える

Whats wrong
どうしたの

Is that snow?
雪か?

Oh Maaan.Its April
うそでしょう。今4月よ〜
1151( ´∀`)練習しようよ:02/08/02 23:48
ER逝った
カルピス作ってくる
お題よろしくね!
1161( ´∀`)練習しようよ:02/08/02 23:51
元ちとせ NHK 9(金) 夜11時から!!

Former Shakaku-Ya Chitose will be shown on NHK
117ネタ:02/08/02 23:57
元ちとせキモい
1181( ´∀`)練習しようよ:02/08/03 00:02
ネタがないので NHK NEWS10 レビュすます

お札がかわります
Japan is changing its bank notes
野口英雄は千円札に描かれます
Hide Fomer X-Japan will be on the 1000 yen bill
1191( ´∀`)練習しようよ:02/08/03 00:03
>元ちとせキモい

I don't like chitose ame . Its too sweet

じゃあね、今日はおしまい、また明日!!
120名無しさん@1周年:02/08/03 00:15
あなたは、私達のうち誰か一人とデートしなければいけないとしたら
誰を選びますか?
121名無しさん@1周年:02/08/03 00:28
>>120
Which one of us would you choose if you have to pick one for a date?
122名無しさん@1周年:02/08/03 00:36
「妊娠検査薬買ってよ。」 おながいします。
123名無しさん@1周年:02/08/03 00:47
>>122
BUY the drug which would drive you into self-reproach FOR ME!
DISMISSED!
124名無しさん@1周年:02/08/03 00:48
「私を野球に連れてって」をお願いします。
125名無しさん@1周年:02/08/03 11:00
>>124
Take me to the baseball game.
(特定の試合の場合)
126名無しさん@1周年:02/08/03 11:02
僕たち純真無垢なsageブラザーズ!
人目につかないようにsageてあげるよ!
 ̄ ̄∨ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
    ∧_∧     ∧_∧    sage
   (・∀・ )    ( ・∀・)    sage
   /    \    /   \ sage
  ⊂(  ヽノ つ ⊂ヽ/  ) つ  sage
    し(_)     (_)J
127124:02/08/03 11:29
>>125
ありがとうございます

「僕たち純真無垢なsageブラザーズ!
人目につかないようにsageてあげるよ!」
をお願いします。
128名無しさん@1周年:02/08/03 15:12
>>121
which one of us のかわりに who を使ってみてはどうでしょうか?
129名無しさん@1周年:02/08/03 15:35
お題「能力が高いほど、それを理解する人は減る」
130128:02/08/03 15:46
>>128
なんでもないです。すいませんでした。
131128:02/08/03 16:02
the higher one's caliber is, the fewer admit it.
132名無しさん@1周年:02/08/03 16:06
>>129
The greater one's ability ,the fewer who understand.
133名無しさん@1周年:02/08/03 16:34
>>22
「認めたくないものだな。自分自身の、若さゆえの過ちと言うものを・・」
one doesn't want to admit his misjudgement led by young blood, does he.
immaturityのほうがよかったかな。
134名無しさん@1周年:02/08/03 16:42
>>132
the + 比較級,the + 比較級.という構文の例で
The older we grow,the weaker our memory becomes.
というのがありました。それからすると132の文は
動詞が必要かもしれません。
135名無しさん@1周年:02/08/03 16:56
”私の名前は練川えすてる、しなやかなサンシャイン、10歳と3ヶ月。
ただいま美少女のお約束、お花いじり中。”をどうぞ!
136名無しさん@1周年:02/08/03 17:11
”私の名前は練川えすてる、しなやかなサンシャイン、10歳と3ヶ月。
ただいま美少女のお約束、お花いじり中。”をどうぞ!

"My name is Estriol, Yasshy's flexible talk group at Sunshine 21,
at the age of 10 and 3 months.
Now I'm making a practice of flower arrangement to be a lady."



137名無しさん@1周年:02/08/03 17:35
>>135
I'm Esuteru Nerikawa, lithe sunshine girl, ten years and three
months old.
Now I'm working on the field of flower, as is often the case
with beautiful girl.
138名無しさん@1周年:02/08/03 17:50
”シャア少佐だって 戦場の戦いで勝って出世したんだ!”
シャア少佐: Major Shah
139名無しさん@1周年:02/08/03 17:53
>>136 さん Yasshy's flexible talk group at Sunshine 21 ってなんですか?
140名無しさん@1周年:02/08/03 18:28
Major Shah himself has climbed the ladder by winning battles at battle fields.
141名無しさん@1周年:02/08/03 18:35
>>22 英語版のガンダムではこう訳されたそうです。
Nobody ever likes to admit to mistakes due to his own youth,
but I guess this time I have no choice.
142名無しさん@1周年:02/08/03 18:42

Yasshy's flexible talk group at Sunshine 21

サンシャイン21(池袋の高層ビル)で開催された
ヤッシー(田中康夫元知事)主催の「しなやか会」の意味だと思う

ナンセンス訳ギャクのつもりだろう
143名無しさん@1周年:02/08/03 18:49
「英語の学習法を語る人は多かれど、英作練習するひと、これ僅かなり」
をどうぞ。
144名無しさん@1周年:02/08/03 19:03
>>143

Many critics but few practcer.
1451( ´∀`)練習しようよ:02/08/03 19:05
NHK NEWS 7 キター! 実況かいす
1461( ´∀`)練習しようよ:02/08/03 19:09
消費の動向に陰りはみれません(竹中氏

He said he can't see any negative indication in
consumption.
1471( ´∀`)練習しようよ:02/08/03 19:11
協定に対する反対運動が行われています。
campaing is under way to protest the agreement
1481( ´∀`)練習しようよ:02/08/03 19:14
台湾人自身が将来を決定すべきだ(台湾総統
Taiwaneese people should descide Taiwans fate.
1491( ´∀`)練習しようよ:02/08/03 19:17
二人は刺し殺されました。
They were stabed to death.

西ナイルウイルス感染。米ルイジアナ。
West Nail virus was found infecting 58 people in
Ruisiana.US.
1501( ´∀`)練習しようよ:02/08/03 19:19
奈良で最古の仏像ハケーン
The most old buda satatues were fpimd in Nara
1511( ´∀`)練習しようよ:02/08/03 19:26
神戸長田区で震災の象徴となっていたアーケード撤去
In Nagata ward,kobe, old archide was removed.

証券投資への興味多し
Secrurity is still popular among people

ヨットレースがあったよ
Yaht race was held

柳川で太陽電池ボートレース開催
Unique sollar cell boats race was held in Yanagwa

青森でりんごの初セリ
The first apple auction was held in Aomori

全日本ソフトボールチーム、完全試合
A perefect game was
accomplished in softball game of all Japan.
1521( ´∀`)練習しようよ:02/08/03 19:27
島津ちゃん萌え

Desire to Shimazu-chan
1531( ´∀`)練習しようよ:02/08/03 19:30
About same ad today
今日と同じぐらいです

That's it tonghit
今日はこの辺で

Please join us again tomorrow at seven pm.

NHK NEWS 7 逝った!
154名無しさん@1周年:02/08/03 19:31
お気軽ですか?早すぎて、ついていけないですよ。
1551( ´∀`)練習しようよ:02/08/03 19:32
英作のネタくらさい
156154:02/08/03 19:39
申し遅れました。154ネタであります。
1571( ´∀`)練習しようよ:02/08/03 19:40
お気軽ですか?早すぎて、ついていけないですよ

Is this easy? too fast to catch up with
1581( ´∀`)練習しようよ:02/08/03 19:40
申し遅れました。154ネタであります。

Late to say but 154 is your bait
1591( ´∀`)練習しようよ:02/08/03 19:43
ねた、まだあー??
160名無しさん@1周年:02/08/03 19:45
みなさん!ネタにご協力を。
161154:02/08/03 19:46
祭りだ。遠い太鼓が聞こえてくる。
162154:02/08/03 19:50
僕も暑いけどクーラーだめな人なんです。
1631( ´∀`)練習しようよ:02/08/03 19:52
東京では暑い日が続いていますが、昨日は昼間なのに、夜のような天気になりましたね。
激しい雨と風がまるでスコールのようでしたね。(NEWS 10
Tokyo has had very hot days recently but today the city was hit
by thunder and heavy rain. The sky hard turned dark that afternon when rain started
suddenly like tropical shower.
164154:02/08/03 19:53
以上3件お題のつもりでした。
失礼いたしました。
1651( ´∀`)練習しようよ:02/08/03 19:53
みなさん!ネタにご協力を。
Everybody throw your food to em
1661( ´∀`)練習しようよ:02/08/03 19:55
祭りだ。遠い太鼓が聞こえてくる。

This is the Festival,Listen thers drums are beatd
1671( ´∀`)練習しようよ:02/08/03 19:55
以上3件お題のつもりでした。
失礼いたしました。

All those 3 are just for U
THank U
1681( ´∀`)練習しようよ:02/08/03 20:04
介護ヘルパー「見てるだけで何もしてあげられないので、とても申し訳なく思います。」(NEWS 10

The helper says she feels very sorry because all she can do is just
watch others do the work.
1691( ´∀`)練習しようよ:02/08/03 20:06
おなかすいた、ご飯たべてくるから、ネタだしといてね。
170154:02/08/03 20:23
暑いと秋が待ち遠しい。寒いと春が待ち遠しい。

酔ってなんかないよ。大丈夫。一人で帰れるから。
171154:02/08/03 21:16
のどかわいてたから、ボールでお茶飲んじゃった。

何度シャワーしても、また汗が出る。
172154:02/08/03 21:28
外はにぎやかだ。ひとり取り残された気分になる。

山の向こうにまた山があって、一面みどりがひろがっている。

さっきはびっくりしました。あんなにすぐにできちゃうなんて。

以上七つです。
1731( ´∀`)練習しようよ:02/08/03 23:03
ただいまあ〜コンビニでアイス買ってきた。お題ありがとう>154さん

暑いと秋が待ち遠しい。寒いと春が待ち遠しい。
Summer makes me miss autumn but winters cold shows me spring

酔ってなんかないよ。大丈夫。一人で帰れるから。
I didnt get drunk, Im alrghit, let me go home

のどかわいてたから、ボールでお茶飲んじゃった。
I was so thirthty that I drank up whole bowl of tea

何度シャワーしても、また汗が出る。
Showers never leave my sweat away.

外はにぎやかだ。ひとり取り残された気分になる。
People lagh and cry outside, it made me feel so lonly

山の向こうにまた山があって、一面みどりがひろがっている。
Mauntains over ms, I can see spreading green over around

さっきはびっくりしました。あんなにすぐにできちゃうなんて。
U really made me suprised, U too fast
以上七つです。
All seven
1741( ´∀`)練習しようよ:02/08/03 23:04
恋の空騒ぎキタ!
1751( ´∀`)練習しようよ:02/08/03 23:06
ワイキキのおばさん!

Hey Waikiki Mam
176名無しさん@1周年:02/08/03 23:12
適当にやっててもその調子だと英作は向上しないと思われる >>173
恥ずかしいので U とか使うのやめてくれないかい。
やっぱり英作は「お気楽に」というのは間違いだと思う。上級者に添削を
請いたいなら、それなりのやり方があるだろう?
この板には天才がいるのは確かなんだから、そいつらにどうやって
やる気を起こさせるか考えてごらん。>>1
1771( ´∀`)練習しようよ:02/08/03 23:32
適当にやっててもその調子だと英作は向上しないと思われる >>173
Your easy attitude will give you nothing for Eng Wr skill
恥ずかしいので U とか使うのやめてくれないかい。
I really feel ashmed with your fu○○ing "UUUUUUUUUUU"
やっぱり英作は「お気楽に」というのは間違いだと思う。
U ought to know No Easy Eng Writng will go absolutely!!
上級者に添削を請いたいなら、それなりのやり方があるだろう?
U wana peg shigh class man to give U advice, so U bend Ur fu○○ing need
この板には天才がいるのは確かなんだから、そいつらにどうやって
U dont reaize there are geniuses here,its true
やる気を起こさせるか考えてごらん。>>1
And do think about how to notice them that U are here seeking
huge help for your poorest Eng>>1
1781( ´∀`)練習しようよ:02/08/03 23:33
次のお題おねがいっ!!
179名無しさん@1周年:02/08/03 23:36
>>176
I don't think you'll get any better by scribbling around like that. >>173
And don't use U for heaven's sake.
Writing in English is no "easy" thing to do.
If you would want someone fluent in English to correct what you write, there should be some proper ways to ask.
We have geniuses right on this board for sure.
Think how you can get them to help us. >>1
1801( ´∀`)練習しようよ:02/08/03 23:38
自分でだすよ

今回、俺ライフセーバーになろうと思って

This time I made up my mind to be a life saver.
1811( ´∀`)練習しようよ:02/08/03 23:40
ライフセーバーの主な仕事は、ビーチの安全を維持することと、人が溺れた
時に迅速な救助をすることです。

Life saver's duty is mainly to keep beach safe and rescure draning
person immidieately.
1821( ´∀`)練習しようよ:02/08/03 23:41
次のネタくらさい
1831( ´∀`)練習しようよ:02/08/03 23:43
早くも水中カメラマンさんを助けましたよ

Now Ive already rescued in-water camera man
1841( ´∀`)練習しようよ:02/08/03 23:47
ふって使えばパウダーが皮脂を押さえてサーラサラ

Shake it and the powder absorb skin oil and keeps it dry
1851( ´∀`)練習しようよ:02/08/03 23:49
このばきゃろう!泳げないんだったら海に来るんじゃねえ!

This mother ○○○○er! You dont swim then dont come here
お題がないので今日はここまで。また明日。
187名無しさん@1周年:02/08/04 00:18
この一ヶ月あまりの戦いでジオン公国と連邦は総人口の約半数を死に至らしめた
人々は自らの行為に恐怖した。
188名無しさん@1周年:02/08/04 00:19
あたしは無印良品よ。その辺の女と一緒にしないで。
189名無しさん@1周年:02/08/04 00:40
初号機もA.T.フィールドを展開して位相空間を中和しています。
190名無しさん@1周年:02/08/04 00:43
我を助けよ。光よ蘇れ。
191名無しさん@1周年:02/08/04 00:51
>>187
After all this battle that lasted for one month,
the Geon Republic and the Commonwealth killed about
half the gross population.
People were frightened by their own deed.
192名無しさん@1周年:02/08/04 00:56
>>189
The First airplane has expanded the A.T. field and
neutralized the topological space.
193名無しさん@1周年:02/08/04 01:00
>>190
Save me; Let the light shine again.
194名無しさん@1周年:02/08/04 01:10
>>191,>>192,>>193
うおー!なんか感激。
195名無しさん@1周年:02/08/04 01:20
レベル高いですね。じゃあこれはできますか?

洗練された変換エンジン、極限まで省略できる推測変換、口語・関西弁対応でメールやチャットにもジャストフィット。
196名無しさん@1周年:02/08/04 01:42
>>195
refined convert-engine, inducive conversion applicable to
the shortest abbreviations, spoken Japanese and Kansai dialect
compatible; email and chat made easy.
197名無しさん@1周年:02/08/04 01:42
あれ、自作自演だったの?
198名無しさん@1周年:02/08/04 01:45
>>196 いまいちだね
やっぱり自作でしたか(残念
199名無しさん@1周年:02/08/04 01:50
>>187 前半 違うアプローチで
in this brief period of one month when Geon Republic and the
Commonwealth fought, the gross population was halved.
200名無しさん@1周年:02/08/04 01:53
もう少し簡単なの出します。

夏休みだっていっても、こんな夜中に俺たちなにやってんの?
部屋の掃除でもした方がいいよね。

をお願い。
201名無しさん@1周年:02/08/04 01:57
”あなたが乗らなければ傷ついたこの子がまた乗ることになるのよ。
自分が情けないとは思わないの!”
202名無しさん@1周年:02/08/04 01:58
Even if you say it is the summer vacation -- such midnight --
what are we doing? -- It is better to carry out cleaning of the room.
203名無しさん@1周年:02/08/04 01:58
It's summer vacation, all right, but what are we doing
in the middle of the night?
It's better to clean up the room, don't you think?
204名無しさん@1周年:02/08/04 02:00
"If you don't accept it, this injured boy should accept it again.
How dare you shy away from it?"
205名無しさん@1周年:02/08/04 02:03
>>203さんの勝ち!
206名無しさん@1周年:02/08/04 02:05
余韻に浸る暇もなく
祭りを続けましょう。

をお願い。
207名無しさん@1周年:02/08/04 02:06
"This child that got damaged, if you did not ride, will ride again.
It is not thought that you are deplorable! "
208名無しさん@1周年:02/08/04 02:07
There is also no spare time immersed in a reverberation.
Let's continue a festival.
209名無しさん@1周年:02/08/04 02:10
>>208さん早っ!

俺はイギリス英語を聞くと耳の近くでガラスをキ---ッってやられたのと
同じような感じがする

どん!
210名無しさん@1周年:02/08/04 02:12
>>204 さんありがとござます
これはエヴァンゲリオンって言う漫画のせりふなんです
本を読み返すたびこの英文が浮かんでくると思います
211名無しさん@1周年:02/08/04 02:12
>>206
Don't lose yourself in a lingering dream anymore.
Let's continue the festival.
212名無しさん@1周年:02/08/04 02:15
>>204 Thank you very much.
The sentence was quoted from the animation called Evangerion.
I think I will remember your translation every time I read it.
213名無しさん@1周年:02/08/04 02:16
>>209の出題より5分経過。タイムアウトで終了です。
214名無しさん@1周年:02/08/04 02:18
もうすこし簡単なの出します。

なんで、おめえが偉そうに仕切ってるんだよ。あーん?

をどうぞ。どん!
215名無しさん@1周年:02/08/04 02:18
I am a key about glass near the ear, when British English is heard.
They have the same feelings.
216名無しさん@1周年:02/08/04 02:19
Who in the world are you to direct us?
217名無しさん@1周年:02/08/04 02:19
>>215さん
ちょっと遅い。もっと早く。
218名無しさん@1周年:02/08/04 02:20
It's too late.
219名無しさん@1周年:02/08/04 02:21
English accent is as unconfortable as a scrach noise on grass to me.
220名無しさん@1周年:02/08/04 02:21
>>214
Who do you think you are? You're not our boss, are you?
221名無しさん@1周年:02/08/04 02:21
>>216さん 早っ!

次行きます。中難度。

浪人確定生です。
せっかく受験勉強を本気でやりなおせるのだから、と今後にも
役立つ勉強を考えたところ、受験勉強(英語中心)と平行して英語の資格を
とっていくことでした。

どん!
222名無しさん@1周年:02/08/04 02:26
ダメポ。。
223名無しさん@1周年:02/08/04 02:28
>>221出題より 5分経過 タイムアップ
224名無しさん@1周年:02/08/04 02:29
まだやる??
225名無しさん@1周年:02/08/04 02:29
どうぞ
226名無しさん@1周年:02/08/04 02:30
行くよ!

ありがとうございました。
実際にユーザーの方から情報をいただけて
感謝の意を表します
227名無しさん@1周年:02/08/04 02:32
Thank you very much for your letter.
We very much appreciate to you for information from our users.
228名無しさん@1周年:02/08/04 02:33
We are much obliged to you for your information.
229名無しさん@1周年:02/08/04 02:34
>>227さん 早っ!その調子

次!

なんで、おめえがコーチづらしてんだよ。おめえも、英作しやがれ。
あっ、できなからコーチしてんのか。(藁

どん!
230名無しさん@1周年:02/08/04 02:39
>>229の出題より 5分経過 タイムアップ
231名無しさん@1周年:02/08/04 02:48
appreciate to somebodyなんて言い方はない!
232名無しさん@1周年:02/08/04 02:52
>>231
Consult a dictionary..
233名無しさん@1周年:02/08/04 03:00
>>231,232
マジになるなよ。こんなスレで。
234名無しさん@1周年:02/08/04 03:02
お気軽、練習スレだから、気にしない気にしない
235名無しさん@1周年:02/08/04 03:11
この暑さはいつまで続くんだろ?
食欲落ちて夏ばてだよ。。
236名無しさん@1周年:02/08/04 03:22
>>235
How long will this heat continue?
I've lost my appetite and feel sick from the heat of the summer.
237名無しさん@1周年:02/08/04 03:32
>>236
お見事!

留守中に宅配便が来るといけないから、荷物はドアの横に置いてください、
って張り紙しとこ。。
238名無しさん@1周年:02/08/04 03:42
>>237
I'll go paste a notice on the porch.
"Please leave the baggage beside the door"
So that I won't get a FedEx(笑) parcel when I'm out.
239名無しさん@1周年:02/08/04 07:38
”次第に音が消えて、海が満ちてくるのと豊かな月の光の感触だけが残った。”
240名無しさん@1周年:02/08/04 07:40
流風、死にたくなかったら飛び降りるんだ。受け止めてやる!君に怪我
なんてさせないから。
2411( ´∀`)練習しようよ:02/08/04 11:56
”次第に音が消えて、海が満ちてくるのと豊かな月の光の感触だけが残った。”

As sound gradually disappered tide was coming and rich mon right remained
2421( ´∀`)練習しようよ:02/08/04 11:58
流風、死にたくなかったら飛び降りるんだ。受け止めてやる!君に怪我
なんてさせないから。

Take off now! U are ding, Ill catch U up. Ul never got wounded.


次のお題くらさい
243名無しさん@1周年:02/08/04 12:41
>>242
take off を辞書調べたんですが離陸する(飛んでっちゃう)とか立ち去るとかが載ってました。
jump down のほうがいいと思います。
ここではこういう突込みってしないほうがいいですか?
2441( ´∀`)練習しようよ:02/08/04 12:52
take off を辞書調べたんですが離陸する(飛んでっちゃう)とか立ち去るとかが載ってました。
jump down のほうがいいと思います。
ここではこういう突込みってしないほうがいいですか?

I cheked the word "take off" but only found it means leave off up to the air or leave some place
to somewhere.
So I think in that sentence "jump down" is better,
Or am I wrong to ponit out that matter here?

いいえ、とんでもないです。おっしゃる通りです。またご指摘お願いします。>>243さん
そういえば 映画で”Jump off the balcony"
「バルコニーから飛び降りなさいよ」っていう場面があったのを今思いだしました。
>>245

Ah it reminds that I saw a scine of a movie, a princess saying
"Jump off the balcony" to a prince,
2471( ´∀`)練習しようよ:02/08/04 13:03
英作文のお題募集中!!
248おながいします:02/08/04 13:09
「やばいよ、私の彼、剥げてきたんだよね!」

「いいじゃん、禿げても人の価値変わんないしさ!」
2491( ´∀`)練習しようよ:02/08/04 13:25
>>248
Woo, my boyfriend are getting bold.

No, problem. He will be he evn with no hair.
250名無しさん@1周年:02/08/04 13:27
>>239
Sound faded away. And the sense of rising tide and luxurious
moonlight remained.
251名無しさん@1周年:02/08/04 13:57
>>
流風、死にたくなかったら飛び降りるんだ。受け止めてやる!君に怪我
なんてさせないから
Jump down, if you wonna live, Ruka. I shall catch you! you shan't
get hurt.
252名無しさん@1周年:02/08/04 14:20
>>284
My boyfriend is suffering with receding hair line.
Never mind, he will be worth just the same.
253名無しさん@1周年:02/08/04 14:23
”はいこれが約束のプレゼント。長い間かかって品種改良に成功したんだ。”
254名無しさん@1周年:02/08/04 14:26
”つぼみをつけたのはたった一枝、これがそのバラ。
名前はスイートキャンディー”
2551( ´∀`)練習しようよ:02/08/04 14:27
”はいこれが約束のプレゼント。長い間かかって品種改良に成功したんだ。”
This is the gift I promised to you.
You know I ve been tring to improve this and made it.

出かけてくるね、お題だしといてね、
2561( ´∀`)練習しようよ:02/08/04 14:29
”つぼみをつけたのはたった一枝、これがそのバラ。
名前はスイートキャンディー”

Only one bud with a single branch.
This is it.
I named this Sweet Candy.

bye
257名無しさん@1周年:02/08/04 14:49
この暑さにやられて、庭の朝顔がしぼんじゃった。
どうしよう。花びら絞って、色水でも作ろうか。

を「休日のお父さん」風にどうぞ
258名無しさん@1周年:02/08/04 15:00
長い間かかって品種改良に成功したんだ
It took long time to get this through breeding.
259うんこ野郎:02/08/04 15:06
栽培してんのね 
260名無しさん@1周年:02/08/04 15:20
by the heat, the flower in the yard faded.
Well, how about squeezing juce from the flower.
261名無しさん@1周年:02/08/04 15:23
>Well, how about squeezing juce from the flower.

これってとっても「大人の会話」ッぽい。そのまま使えそう。
262名無しさん@1周年:02/08/04 15:24
>>259
引くかもしれないけど253,254はアンソニーがキャンディに
プレゼントする時のセリフです。これが泣けるんだ。
263名無しさん@1周年:02/08/04 15:27
パパ「ママ、たまにはお花からジュースを絞ろうか?えへ?」
ママ「何いってんのよ。バーカ。」
ガキ「ジュース作ろうパパ!」
ママ「もういいのっ!部屋に上がりなさい」
パパ「へへ」

を「ほのぼの」どうぞ。
2641( ´∀`)練習しようよ:02/08/04 19:28
Papa "Well,for a change how about squeezing juce from the flower?"
Mom"What are saying? Funny"
kid"Let's do that! Dad"
Mom "Stop ,into the room"
Papa"woo.."
2651( ´∀`)練習しようよ:02/08/04 19:29
英作文のお題おねがいしま〜す。
2661( ´∀`)練習しようよ:02/08/04 20:34
お題がないので、この板であがってるレスを訳させてもらいますね
書いた人悪く思わないでね。

I haven't got any subject, so I am going to translate what is written
in this board. Allow me.
2671( ´∀`)練習しようよ:02/08/04 20:36
試験に頼らずに、単純に英語を話すことを目標に練習してみたら?

Why don't you set your goal not to some tests but simply to being
speakin English ?
268お題:02/08/04 20:46
あのな、今日ヨドバ○キャメラでcd-rメディアのセクションにいたらな、
超超激ブサイクなヲタク二人組みに「あいつ、cd-rが何だか知ってんのかよ!」
って言われました。知っています。ごめんなさい。見かけは馬鹿っぽく
してるけど、お前らの数倍頭いいし、モテルし。ほんとブサイクな男は
根性が汚い!心身ともに男前なやつは僕を見ると、「すごいよね」とか
「かっこいいよね」って言うんだよ。

そんな素直な反応がブサイク男にはできないで、延々と僕のあら捜しをするんだよ。
自分に自信を持ってる男、女を自分のものにしてるっていう確信を持ってる男は、
僕を見ても、欠点探しの醜態を演じたりしない。さりげなく僕の美しさを認めるだけ。
2691( ´∀`)練習しようよ:02/08/04 20:52
全体パーッと読んでみて、ますます通訳という職業に興味を持った者です。
I browsed this thread and it made more interested in theoccupation of
translation.
しかし、語学力が・・・。
However, my skill is...
5年程前にTOEICを受けて720点くらいだったのですが、
My TOEIC score of 5 years ago was around 720.
こんなんで通訳なんかになれるんでしょうか。。
Even I could be a tranlater?
英国留学4ヶ月間、仕事では英語を使う仕事を1年半
ほどやっていました。
I studied in Britain and experienced the work using English for
a year and half.
こんなレベルで受け入れてくれる通訳学校ってあるんでしょうか。
Are there any translaters school that will adopt me?
調べてみたけど全部レベル高そうで・・・。
I've already checked some out but they seem to be far beyond me.
2701( ´∀`)練習しようよ:02/08/04 21:09
あのな、今日ヨドバ○キャメラでcd-rメディアのセクションにいたらな、
Know what ? I went down to CD-R media corner at YODOBASHI camera.
超超激ブサイクなヲタク二人組みに
Super high clunky geeks pair spoke to me
「あいつ、cd-rが何だか知ってんのかよ!」
I wonder wehther he knows waht CD-t is
って言われました。
知っています。ごめんなさい。
I knew it. Forgive me.
見かけは馬鹿っぽくしてるけど、お前らの数倍頭いいし、
You think I am stupid for the appearance, but inside, am several
times smaarter than U
モテルし。
And grils always make pass on me
ほんとブサイクな男は 根性が汚い!
Yes, ugly guys are curppting at heart
心身ともに男前なやつは僕を見ると、
Real handsome guy with hansome heart always looks at me and says
「すごいよね」とか
Ur great or
「かっこいいよね」って言うんだよ。
so cool
そんな素直な反応がブサイク男にはできないで、
But the two will never make such a honest attitude,so
延々と僕のあら捜しをするんだよ。
They trying to find faults with me everlastingly.

自分に自信を持ってる男、
A man with confidence
女を自分のものにしてるっていう確信を持ってる男は、
or pride to be fully loved by a woman
僕を見ても、欠点探しの醜態を演じたりしない。
will never make fun of me
さりげなく僕の美しさを認めるだけ。
He will do nothing but casually prase my beauty
2711( ´∀`)練習しようよ:02/08/04 21:09
つぎのお題くらさい
2721( ´∀`)練習しようよ:02/08/04 21:21
何回もおんなじことばっかり。おもんないし
The same old rutine. Very funy.
2731( ´∀`)練習しようよ:02/08/04 21:25
彡川川川三三三ミ
   川|川/   \| 
  ‖|‖ ・   ・ |
  川川‖    3  ヽ  3げっと!! Got No.3
  川川   ∴)д(∴) 
  川川        / 
  川川‖      /‖ 
 川川川川     /‖\
  3をゲットしたよこやま(スカートは見苦しいので禁止)
Ms.Yokoyma who got No.3(An ungraceful skirt is forbidden)
2741( ´∀`)練習しようよ:02/08/04 21:26
>>29
わざわざトリップ消してたのかよおい

Did you cut your trip all the way?
2751( ´∀`)練習しようよ:02/08/04 21:27
で、TOEICの勉強はやってる?
Do tell, do you study for TOEIC?
2761( ´∀`)練習しようよ:02/08/04 21:28
      , - 、, - 、 お題ちょうだ〜い
   , - 、i'・e・ ヽ,,・ァ, - 、 neta please
  4 ・   ゝ - 、i'e・ ヽ、・ァ
  ゝ   i e・  ヽ、 ,,.-''´|
 |`"''-,,_i   ,,.-''´    |
 |    "'''i"    ,,.-'"
 `"''-,,_.  |  ,,.-''"
277おだい:02/08/04 21:29

メディア越しの女に恋する奴なんかキモヲタに決まってんだろ(藁
目を覚ませよ。キモヲタ(藁藁

キモヲタにはそれに見合った板が他にあるだろ。
そこには理解し合えるキモヲタ仲間がうじゃうじゃいるじゃないか。
ここは神聖なるENGLISH板だぞ? 

妄想不細工  キ ・ モ ・ ヲ ・ タ  君(藁

2781( ´∀`)練習しようよ:02/08/04 21:34
メディア越しの女に恋する奴なんかキモヲタに決まってんだろ(藁
I am convinced that men who fall in love with women living in massmedia
are real ugly geeks
目を覚ませよ。キモヲタ(藁藁
Wake up, ugeeks(LOL LOL

キモヲタにはそれに見合った板が他にあるだろ。
There are proper BBS just for ugeeks, don't you know?
そこには理解し合えるキモヲタ仲間がうじゃうじゃいるじゃないか。
Tons of your companions are wating for you.
ここは神聖なるENGLISH板だぞ? 
This is Holly English board
妄想不細工  キ ・ モ ・ ヲ ・ タ  君(藁
Obsessive Face ache U G E E K (LOL
2791( ´∀`)練習しようよ:02/08/04 21:36
 /⌒ヽ   /⌒ヽ
    /    ヽ /    ヽ
    |     | |     |
    |     | |     |
    |     | |     |
          V     ヽ
  /              \
 /                 ヽ
 |                  |    /  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
 |    ●       ●    |   /
 ヽ                / < DVD映画みて、セリフ覚えている
  \      ×      /   \  I learn Eng phrases with DVD    
     -、、,,,,,___,,,,,、、-       \
   //  (_人_)  ヽ \        ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
  (_ /           ヽ_)



2801( ´∀`)練習しようよ:02/08/04 21:38
>強制IPなんかより強制フェラとか強姦のほうがいい。

I would rather like compulsive ○○○○ job or ○○○e
than forced IP system.
2811( ´∀`)練習しようよ:02/08/04 21:39
      , - 、, - 、 お題ちょうだ〜い
   , - 、i'・e・ ヽ,,・ァ, - 、 neta please
  4 ・   ゝ - 、i'e・ ヽ、・ァ
  ゝ   i e・  ヽ、 ,,.-''´|
 |`"''-,,_i   ,,.-''´    |
 |    "'''i"    ,,.-'"
 `"''-,,_.  |  ,,.-''"

282名無しさん@1周年:02/08/04 21:40
>>281
かわいいなあ
2831( ´∀`)練習しようよ:02/08/04 21:41
>>281
かわいいなあ

How cute
284名無しさん@1周年:02/08/04 21:41
おまえが良い男ならいいんじゃない。
だが、そういう発言するやつは
100%ブサいやつって決まってるからな。
285名無しさん@1周年:02/08/04 21:42
1( ´∀`)練習しようよ = ほらよ ?
2861( ´∀`)練習しようよ:02/08/04 21:44
おまえが良い男ならいいんじゃない。
If you are hansome, it's OK
だが、そういう発言するやつは
But, I do know a man who says so
100%ブサいやつって決まってるからな
is 100% cunthead.
2871( ´∀`)練習しようよ:02/08/04 21:45
1( ´∀`)練習しようよ = ほらよ ?
1( ´∀`)Practice it = Horayo ?
288うんこお題:02/08/04 21:46
トルコ国会は2日から3日未明にかけて開いた本会議で、
死刑制度の廃止や少数民族言語クルド語の
放送・教育の解禁などを盛り込んだ人権上の改革法案を可決した。
English@2ch掲示板
■ ▼
グッズリスト板キャラクターのグッズリストつくってます。お手伝いよろしくです。。

□ English板は、英語に関する情報交換と学問的な議論の場所です。

□ 投稿する前によく読みましょう -「2ちゃんねる初心者のためのページ」も参考にしてください。
 ▽新規スレッドを立てる前に、重複スレッドがないか、「スレッド一覧」でご確認しましょう。
  ・検索方法は、ブラウザの「Ctrl + F」(Windows)・「コマンド゙ + F」(Mac)。
  ・「みみずん検索」などの検索エンジンも活用しましょう。
 ▽推奨スレッド
  ・ENGLISH板で迷ったら→ 英語板総合案内Map
  ・英訳依頼(日本語→英語)→ 英訳スレッド
  ・和訳依頼(英語→日本語)→ 和訳スレッド
  ・英語に関する単発の質問→ スレッド立てるまでもない質問スレッド
  ・英会話学校に関する一般的な話題→ 英会話教室 *質問&雑談* 総合スレッド
 ▽推奨関連板
  ・海外性風俗&エロネタ、ドラッグその他の海外非合法ネタ→ 「危ない海外板」
  ・外国人との恋愛や結婚→ 「純情恋愛板」「過激な恋愛板」「カップル板」「不倫・浮気板」

□ お約束 (ローカルルール)
 ▽書き込む前に「2ちゃんねるガイド」を読み、 2ちゃんねるのルールを確認しましょう。
 ▽「単発的な質問」や「既存のスレッドと似た内容」で新規スレッドを立てるのはやめよう。
  ・検索や過去ログを活用してね。
 ▽複数スレッドで特定の英会話学校の煽りや宣伝をするのはやめよう。
  ・1学校1スレッドが原則です。

□ 荒らし、煽り、叩きへの対処法、書き込みの注意点
 ▽荒らし・煽りに反応するレスも荒らしの一部です。不快な書き込みは無視しましょう。
  ・明らかなルール違反や削除ガイドライン違反をみつけたら、 削除依頼に協力を。
  ・削除されたときは削除ガイドラインをよく読んで、納得いかないなら削除議論板へ。
 ▽ローカルルールの内容など、ENGLISH板の自治に関しては 自治スレッドへ。



書き込む前に読んでね | 2ちゃんねるガイド | チャット | FAQ
■掲示板一覧■
2901( ´∀`)練習しようよ:02/08/04 21:54
トルコ国会は2日から3日未明にかけて開いた本会議で、
At general conferrene of Turky, on 2nd and 3rd moring this month,
死刑制度の廃止や少数民族言語クルド語の
adoptted abandance of death punishment introducing a minority's language of Kurud
放送・教育の解禁などを盛り込んだ人権上の改革法案を可決した。
on broadcasting or field of education.
They are bills for reform of human rights,

2911( ´∀`)練習しようよ:02/08/04 22:16
English@2ch掲示板
Englsih@2ch BBS
■ ▼
グッズリスト板キャラクターのグッズリストつくってます。お手伝いよろしくです。。
Help us make lists of characters for good lists BBS.
□ English板は、英語に関する情報交換と学問的な議論の場所です。
Here U can exchange info of English matters and discuss it pseudointellectually.
□ 投稿する前によく読みましょう
Read twice before write it
-「2ちゃんねる初心者のためのページ」も参考にしてください。
Also look at "Pages for baby 2chers"
 ▽新規スレッドを立てる前に、重複スレッドがないか、「スレッド一覧」でご確認しましょう。
Check it well out before making new thread,with " All about thread"
  ・検索方法は、ブラウザの「Ctrl + F」(Windows)・「コマンド゙ + F」(Mac)。
For search use "Ctrl + F」(Windows)"・"COM + F(Mac)"
 ・「みみずん検索」などの検索エンジンも活用しましょう。
Make the most of search engine as"Anglewormy search"
 
2921( ´∀`)練習しようよ:02/08/04 22:16
▽推奨スレッド
Recomended threads
  ・ENGLISH板で迷ったら→ 英語板総合案内Map
Lost in E-BBS? Go E-BBS map
  ・英訳依頼(日本語→英語)→ 英訳スレッド
For translaton Go To J-E thread
  ・和訳依頼(英語→日本語)→ 和訳スレッド
Also avalable E-J thread
  ・英語に関する単発の質問→ スレッド立てるまでもない質問スレッド
Single question about Eng Go TO Easy thread with no thread
  ・英会話学校に関する一般的な話題→ 英会話教室 *質問&雑談* 総合スレッド
Englsih conve schoolers ? GO TO Convasation Schoolers 
▽推奨関連板
Also recommended
  ・海外性風俗&エロネタ、ドラッグその他の海外非合法ネタ→ 「危ない海外板」
Study of Manners or drugs or illeagals? GO TO "Dangerous overseas"
  ・外国人との恋愛や結婚→ 「純情恋愛板」「過激な恋愛板」「カップル板」「不倫・浮気板」
Looking for foreiner as your company? GO TO "Pure love""Agressive love""Immorality.L affairs"
□ お約束 (ローカルルール)
Promise "Rule for this BBS)
 ▽書き込む前に「2ちゃんねるガイド」を読み、2ちゃんねるのルールを確認しましょう。
Read "Guide for 2ch" and check the golden rules before contrubution.

 ▽「単発的な質問」や「既存のスレッドと似た内容」で新規スレッドを立てるのはやめよう。
  ・検索や過去ログを活用してね。
Single Q thresd or like-thread are forbidden
Do search and past log
 ▽複数スレッドで特定の英会話学校の煽りや宣伝をするのはやめよう。
  ・1学校1スレッドが原則です。
Do not criticize or advertise specific E-schools on multiple threads.
One thread one school.
2931( ´∀`)練習しようよ:02/08/04 22:17
次のネタくらさい
294名無しさん@1周年:02/08/04 22:19
>>291>>292

がんばったなあ
2951( ´∀`)練習しようよ:02/08/04 22:20
>>291>>292

がんばったなあ

Well done
2961( ´∀`)練習しようよ:02/08/04 22:35
翻訳依頼からお借りすますた。
>
『最近、とても落ち込む日が多かった。
In these days I often got blue.
毎日、仕事に行くのがとても憂鬱で辛かった。
Every day it didn't want to go to work. It have been really annoying.
でも、どうしたらいいのか分からない・・・。
I don't know what to do..
辞めるのは簡単だけど、逃げたくないの。』
It is easy to quit but I don't wanna run away

最近、落ち込んでることを伝えたいのですが
I want to tell that I have been down
なんて言ったらうまく伝わるか教えて下さい。
Show me the good translation, olease.
よろしくお願いします。
297名無しさん@1周年:02/08/04 22:39
>296様

おぉ、ありがとうございます。その文の依頼人です。
愛の言葉も練習してもいいですか?
最近、アメリカ人の先生とメール交換してて・・・。
片想い・・・。
298名無しさん@1周年:02/08/04 22:39
おれのパソコン、買ってまだ1ヶ月なのに、もう新製品出て、しかも
性能が向上して安くなってるってどういうことだ!
299名無しさん@1周年:02/08/04 22:40
>>298
それは買うタイミングが悪いね。
300名無しさん@1周年:02/08/04 22:41
   彡川川川三三三ミ
   川|川/   \| 
  ‖|‖ ・   ・ |
  川川‖    3  ヽ  300げっと!!
  川川   ∴)д(∴) 
  川川        / 
  川川‖      /‖ 
 川川川川     /‖\
  300をゲットしたよこやま(スカートは見苦しいので禁止)

301名無しさん@1周年:02/08/04 22:41
くそあつい!
扇子はおじんくさくていやだけど、かといって広告入りのうちわもなあ。。
3021( ´∀`)練習しようよ:02/08/04 22:42
おぉ、ありがとうございます。その文の依頼人です。
Oh,thank you. I am the cliant.
愛の言葉も練習してもいいですか?
May practice love words?
最近、アメリカ人の先生とメール交換してて・・・。
Recently I have had e-mail exchange with American Eng teacher
片想い・・・。
But it is a one-way love
3031( ´∀`)練習しようよ:02/08/04 22:44
おれのパソコン、買ってまだ1ヶ月なのに、もう新製品出て、しかも
性能が向上して安くなってるってどういうことだ

It have been only one month since I bought my PC.
But, why? why do they release new models with higer performance
and even cheaper.
304名無しさん@1周年:02/08/04 22:45
机の引き出しの中から昔のコンサートの半券が出てきた。
一緒に行ったあの子、どうしとんやろ。
3051( ´∀`)練習しようよ:02/08/04 22:45
>>298
それは買うタイミングが悪いね。

You should have bought one now.
306名無しさん@1周年:02/08/04 22:46
>>303
パチパチ
3071( ´∀`)練習しようよ:02/08/04 22:47
   彡川川川三三三ミ
   川|川/   \| 
  ‖|‖ ・   ・ |
  川川‖    3  ヽ  300げっと!!
  川川   ∴)д(∴) 
  川川        / 
  川川‖      /‖ 
 川川川川     /‖\
  300をゲットしたよこやま(スカートは見苦しいので禁止)
Ms.Yokoyama who got #300"Seamy skirts are not allowed)
308名無しさん@1周年:02/08/04 22:48
遠距離恋愛って難しいと思う?
うぅん、遠距離恋愛に限ったことじゃくて、恋愛は難しいね。
私は、そうねぇ・・・・。
知っての通り、彼とは別れてしまったけど、後悔してないよ。
でも、当分は結婚はいいわ。
結婚といっても、日本では法的な手続きをしてなかったから
よかったけど・・・・。
3091( ´∀`)練習しようよ:02/08/04 22:51
くそあつい!
F○○○ing Hot!
扇子はおじんくさくていやだけど、
I hate a clasp hand fan bucause its aging.
かといって広告入りのうちわもなあ。。
But ad-printed hand paper fan also makes me down.
310名無しさん@1周年:02/08/04 22:55
あぁ〜!!痩せたいよぉ〜!!
なんで日本人は痩せた人が好きなんだ?
ボインちゃんでいいじゃんかよぉ〜!!!
ビール飲むのやめようかな・・・でも、できないぃ〜!
夏にビールは最高っす!
しかも、なんでこんなに酒に強いんだ〜!女のくせに情けないぞぉ!
はぁ・・・・疲れた。
寝よ。
英訳、よろぴく。
おやすみ。
チュッ。
3111( ´∀`)練習しようよ:02/08/04 22:56
机の引き出しの中から昔のコンサートの半券が出てきた。
一緒に行ったあの子、どうしとんやろ。

I happened to find a used ticket for a concert,
I wonder how she is going on.
3121( ´∀`)練習しようよ:02/08/04 23:07
遠距離恋愛って難しいと思う?
Do you think it is difficult to keep long-distance love?
うぅん、遠距離恋愛に限ったことじゃくて、恋愛は難しいね。
No,not specific to the distance, a romance don't come easy.
私は、そうねぇ・・・・。
Let's see
知っての通り、彼とは別れてしまったけど、後悔してないよ。
As U know I broke up with him, but don't regret it.
でも、当分は結婚はいいわ。
But don't wanna get married for now.
結婚といっても、日本では法的な手続きをしてなかったから
Even I lived with him it was a common-law marriage.
よかったけど・・・・。
At least it is a consolation.
3131( ´∀`)練習しようよ:02/08/04 23:16
あぁ〜!!痩せたいよぉ〜!!
Ah wanna be slim.
なんで日本人は痩せた人が好きなんだ?
Why Japanese guys like slim women.
ボインちゃんでいいじゃんかよぉ〜!!!
I am the bra-buster!!What do you say?
ビール飲むのやめようかな・・・でも、できないぃ〜!
Should I quit beer. Nah I can't
夏にビールは最高っす!
In summer, beer goes best.
しかも、なんでこんなに酒に強いんだ〜!女のくせに情けないぞぉ!
And that,why am I a hard drinker? Am I a real woman? It's helpless,
はぁ・・・・疲れた。
Now I'm tired.
寝よ。
Wanna sleep.
英訳、よろぴく。
Translate this. Pleap.
おやすみ。
Night
チュッ。
Chu
3141( ´∀`)練習しようよ:02/08/04 23:18
はい、今日はもうカンバンです。帰った!帰った!

It's closing time. Go home! Go home!
315名無しさん@1周年:02/08/04 23:57
ありがとうございますた。

Thank you very much.
316名無しさん@1周年:02/08/05 07:08
無印良品(MUJI)のパイン材テーブル・折りたたみ式になります。
取り扱い説明書なども全て付いております。
【サイズ】
幅80×奥行き50×高さ70(折りたたみ時厚さ:12.5)cm
パイン材・ラッカー塗装

訳してください
317名無しさん@1周年:02/08/05 14:59
>>316

わかる、わかる!
説明書関係は、現地に住んで実際に見ないと
訳しにくいんだよな!
318名無しさん@1周年:02/08/05 22:17
無印良品(MUJI)のパイン材テーブル・折りたたみ式になります。
"No brand good products"or MUJI's pine foldable table.
取り扱い説明書なども全て付いております。
Off course, inculding user's manual.
【サイズ】
Size
幅80×奥行き50×高さ70(折りたたみ時厚さ:12.5)cm
W80 L50 H70 H at folded 12.4
パイン材・ラッカー塗装
lacquered pine board

訳してください
Trans this
>>316

わかる、わかる!
I Know it

説明書関係は、現地に住んで実際に見ないと
In tranlating manuals, it is difficult if you don't live in the place and
actually see theproducts

訳しにくいんだよな!
Hard to translate!

3191( ´∀`)練習しようよ:02/08/05 22:20
みんな集まれえ〜!
英作文の練習しよっ。

お題、ちょうだいっ!
3201( ´∀`)練習しようよ:02/08/05 22:48
            ∫    _________
   ∧,,∧     ∬   / お題なしかい?
   ミ,,゚Д゚彡っ━~  <   No Japanese ?
_と~,,  ~,,,ノ_.  ∀   \ じゃあ自作だな So home made
    ミ,,,,/~), │ ┷┳━   ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
 ̄ ̄ ̄ .じ'J ̄ ̄| ┃
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄  ┻
*ギコ様お借りすますた
*allow me to use Mr.Giko
3211( ´∀`)練習しようよ:02/08/05 22:50


2002年08月03日
住基ネット 横浜、杉並の決断は当然だ

--------------------------------------------------------------------------------
 5日からの稼働が迫った住民基本台帳ネットワークシステム(住基ネット)に
ついて、台帳を持つ自治体で最大、345万人を擁する横浜市が、当面、
住民に参加を強制せず、選択制にすることを決めた。人口51万の東京都杉並
区は不参加を決めた。それぞれ、住民のプライバシー保護を最優先に考えた決断で
ある。

をお願い!
3221( ´∀`)練習しようよ:02/08/05 23:03
2002年08月03日
住基ネット 横浜、杉並の決断は当然だ
Yokohama, Suginami said no to "on line resident resistraton net work"
 5日からの稼働が迫った住民基本台帳ネットワークシステム(住基ネット)に
To on line resident resistraion net work (or ORRN) which will be
on operation on 5th this month
ついて、
台帳を持つ自治体で最大、345万人を擁する横浜市が、当面、
Yokohamacity with most large number of resistraion cards of 3.45 MM
is opposed for the time being
住民に参加を強制せず、選択制にすることを決めた。
desciding not to force all residents to comply to this system,
but to respect will of choice.
人口51万の東京都杉並 区は不参加を決めた。
Suginami ward, Tokyo with a population of 510 thousand.
それぞれ、住民のプライバシー保護を最優先に考えた決断である。
Each local government put the top prioty to protection of
a resident's privacy.

please !
Kansai district is thought specially to be Osaka in the area with the chance in the process that Japanese society becomes global.
The heart whose the earliness of the story of "It fights with real intention." which Osaka person has and a person bosom mind are fine, the strength of the curiosity are thought to be an area to be accepted in Japan most globally.
When the story of the business is done with the people in Osaka, it feels frank with the earliness that it leads to the American and the Chinese.
It is rich in the culture and the history, and leads to the French and the Italian as for the character which various delicious food is liked than.
Miscellaneous vigor in the town and the energy of the market remind it of the big Southeast Asian city.
It thinks that the own pace of Osaka person is evidently close to the international standard.
It notices these strong points early together with lowness of the upper consciousness, and even the corresponding power to the globalization should lead Japan as for Osaka where takes an age in advance.

3241( ´∀`)練習しようよ:02/08/05 23:07
>>322

パチパチ
325名無しさん@1周年:02/08/05 23:23
今日も楽しく練習しましょ♪
さて、今日はいつものアメリカ人の先生からメールの返事が
来なかったから、少ないわよ〜!
326名無しさん@1周年:02/08/05 23:28
最近落ち込んでるの・・・って言ったのはね、
上司とうまくいってなくて。
彼は秘書のことを小間使いだと思ってるし、自分に対して
反抗するなんて秘書じゃない!って言い切るの。
もし、私が彼に対して意見をしようものなら大変!
「辞めろ!」と言われるだけだもの。
これで、いいのか・・いつも自問自答してるけど、今の日本は不景気で
新しい職を探すのは一苦労。
でも、本当にこのままでいいのかしら?

さぁ、Let's practice!
327名無しさん@1周年:02/08/05 23:32
>>323
やっぱり大阪ってすごいなぁ。
大阪あっての日本だな。
3281( ´∀`)練習しようよ:02/08/05 23:37
>>323

関西地区といえば、日本社会が国際化の過程の機会に恵まれた地区としての大阪が特に思い浮かぶ。
大阪の心は、「本音と戦う」という話の早さ、大阪人が持つ、気取らない人が良い、好奇心の強さは、日本の中で最も世界に受け入れられる。
大阪人と仕事の話を終えた時、その早さに率直さを感じる、アメリカ人や中国人に通じるものがある。
大阪は浴衣の文化と貴重な歴史を持つ、仏や伊に通じるものがある、様々なごちそうがより好まれる。
種主雑多な活力が町にあり、市場のエネルギーは東南亜の大都市を沸騰させる。
大阪人のマイペースぶりは、明らかにISO 2000ものだと言える。
それは知らせる、これらの強い点を、早期に、お高いところの少ない、そして、グローバリゼーションにつながるに値する力、日本をリードする、時代を先取りするまち大阪でんがな。
3291( ´∀`)練習しようよ:02/08/05 23:42
今日も楽しく練習しましょ♪
Let's enjoy practicing writing Eng
さて、今日はいつものアメリカ人の先生からメールの返事が
Now then, I haven recieved a e-mail from my American teacher of Eng
来なかったから、
少ないわよ〜!
So you can't have much food tonight!
3301( ´∀`)練習しようよ:02/08/05 23:52
最近落ち込んでるの・・・って言ったのはね、
I said to you that I have bin down.
上司とうまくいってなくて。
I have bin in bad mood with my boss
彼は秘書のことを小間使いだと思ってるし、自分に対して
He thinks his cleark is his Geniee and is stragifht
反抗するなんて秘書じゃない!って言い切るの。
forward saying if secretary disobey him she deserves fired
もし、私が彼に対して意見をしようものなら大変!
And one single opinion will make him mad!
「辞めろ!」と言われるだけだもの。
You are flamed! is the only word which will be released from his mouth
これで、いいのか・・いつも自問自答してるけど、
Is it OK ? I always ask to myself but
今の日本は不景気で
Now we are in recession
新しい職を探すのは一苦労。
It is clear to find another carrer is not easy.

でも、本当にこのままでいいのかしら?
But, is it alght to let things go.
さぁ、Let's practice!
Now, はやく訳せよ!
3311( ´∀`)練習しようよ:02/08/05 23:53
>>323
やっぱり大阪ってすごいなぁ。
大阪あっての日本だな

As I thougt, Osaka is great.
Osaka is crucial to Japan
332名無しさん@1周年:02/08/06 00:44
今日もお疲れ様でした。
ありがとうございますた。
また明日。
おやすみ。
3331( ´∀`)練習しようよ:02/08/06 00:51
今日もお疲れ様でした。
Good job today
ありがとうございますた。
U r most kind to turn my J to E
また明日。
I would enjoy meeting you again tomorrow.
おやすみ。
Nighty-night
334名無しさん@1周年:02/08/06 09:42
「よそ者」の街横浜  市民の8割以上が地方出身者   
                                 横浜市助役 小椋進氏

http://www.jiti.co.jp/graph/int/10ogura/10ogura.htm
歴史の浅い都市であるため、市民には「わがまち・横浜」といった
郷土意識が薄く、40代、50代の団塊世代を中心に市民の8割以上が
地方出身者なのです。70代、80代の人々には横浜に生まれて育った
人が結構多いのですが、さらにその先代となると山梨県や栃木県など
からの入植者で、ここで商売を興し、横浜市を造っていったのです。
横浜が開港した当時は、まだ100 戸程度の寒村でした。このように、
全体的にはいわば「よそ者」ばかりなので、
335名無しさん@1周年:02/08/06 23:28
今日はちょっと遅くなっちゃった。
しかも、今日もメール来ないの・・・。
練習できなくて、ごめんね。
きっと、明日はたくさんあると思うから頑張ろうね♪
それじゃ、おやすみ。
3361( ´∀`)練習しようよ:02/08/07 00:05
「よそ者」の街横浜  市民の8割以上が地方出身者  
The city of strangers 8 of 10 people from out side of it 
横浜市助役 小椋進氏
Deputy mayer Zura Ogura

http://www.jiti.co.jp/graph/int/10ogura/10ogura.htm
ハイパーテキスト転送プロトコル+//全世界くもの巣.会社.日本/中/十小倉/10オズラ.超文字印言語

歴史の浅い都市であるため、市民には「わがまち・横浜」といった
郷土意識が薄く、40代、50代の団塊世代を中心に市民の8割以上が
地方出身者なのです。
With its rack of a longtime history as a city, more than 80% of
its population are from country. The major part of it are 40s or 50s,
baby boomers.
70代、80代の人々には横浜に生まれて育った人が結構多いのですが、
In 70s or 80s, ther are many who were born and grew upin the city.
さらにその先代となると山梨県や栃木県などからの入植者で、
And their parents mostly came from country side like Yma or Tochi.
ここで商売を興し、横浜市を造っていったのです。
They start thier business and they develop the city.
横浜が開港した当時は、まだ100 戸程度の寒村でした。
When Y bay was opened, it is a very small village with about 100 households.
このように、全体的にはいわば「よそ者」ばかりなので、
Thus, taken altogether the city has been popolated mostly by "starangers."
3371( ´∀`)練習しようよ:02/08/07 00:11
今日はちょっと遅くなっちゃった。
Sorry Im late
しかも、今日もメール来ないの・・・。
Make the matter worse, No e-mail today again
練習できなくて、ごめんね。
You'll have to forgive me giving a few practice
きっと、明日はたくさんあると思うから頑張ろうね♪
By God, I wil get many. Then you will do.
それじゃ、おやすみ。
Now,Sleep tight.
338名無しさん@1周年:02/08/07 00:17
>>1さん、この英語変だと思います?

Kansai district is thought specially to be Osaka in the area with the chance in the process that Japanese society becomes global.
The heart whose the earliness of the story of "It fights with real intention." which Osaka person has and a person bosom mind are fine, the strength of the curiosity are thought to be an area to be accepted in Japan most globally.
When the story of the business is done with the people in Osaka, it feels frank with the earliness that it leads to the American and the Chinese.
It is rich in the culture and the history, and leads to the French and the Italian as for the character which various delicious food is liked than.
Miscellaneous vigor in the town and the energy of the market remind it of the big Southeast Asian city.
It thinks that the own pace of Osaka person is evidently close to the international standard.
It notices these strong points early together with lowness of the upper consciousness, and even the corresponding power to the globalization should lead Japan as for Osaka where takes an age in advance.

3391( ´∀`)練習しようよ:02/08/07 00:21
>>338
ああ、よく分からなかったYO
Yawo, It is beyond me.
一応訳したけど
But I did my best.
3401( ´∀`)練習しようよ:02/08/07 23:00
      , - 、, - 、 お題ちょうだ〜い
   , - 、i'・e・ ヽ,,・ァ, - 、 neta please
  4 ・   ゝ - 、i'e・ ヽ、・ァ
  ゝ   i e・  ヽ、 ,,.-''´|
 |`"''-,,_i   ,,.-''´    |
 |    "'''i"    ,,.-'"
 `"''-,,_.  |  ,,.-''"
341名無しさん@1周年:02/08/07 23:03
やっほ〜!!!

実は、今日もメールがこなかったの。
どうしたのかしら・・・?
忙しいのかしら。
でも、書きたいことはあるからお願いします。
じゃ、練習開始!
342名無しさん@1周年:02/08/07 23:07
実は、来月の中旬にLAに行くことになったの。
仕事でSeattleに行くんだけど、バケーションをその直後に
とることにしたから、LAですごそうかと思って。
そしたら、会えるかな?
LAには、多分3日しかいられないと思う。
私のボスも一緒かもしれないし。
343名無しさん@1周年:02/08/07 23:10
これ読みたいの。
タマには和訳してもらえませんでしょうか?
お・ね・が・い

Gillian Anderson will make her London West End stage debut this Autumn in a
new play called What The Night Is For by Michael Weller. Gillian will play
Melinda Metz, a married woman, who after many years, once again meets her
married ex-lover. He comes to her hotel room for dinner - and a night of
deceit, honesty, passion and regret.

Uncompromising in its attitude towards modern marriage and infidelity, What
The Night Is For promises to be one of the most talked about new plays in
years. Due to open in November at a yet to be announced London theatre, the
lead producer on the project is Act Productions, working in association
with Sonia Friedman Productions.

Brigid Larmour, Artistic Director of Act Productions said 'We are thrilled
that Gillian has chosen to appear in What the Night is For. She is an actor
of real emotional honesty, which should make this a really electrifying
evening in the theatre.'

Tickets are not yet on sale but the producers will be opening an online
reservation site within the next month. Meanwhile anyone wishing
information about reservations should visit www.thenight.info
3441( ´∀`)練習しようよ:02/08/07 23:10
やっほ〜!!!
Yahoo (BB 10日以内がんばります!)
実は、今日もメールがこなかったの。
No, I haven't recieved it today,either.
どうしたのかしら・・・?
What's going on ?
忙しいのかしら。
Is he busy,so..
でも、書きたいことはあるからお願いします。
Just all the same, I have something to write
じゃ、練習開始!
All right, Rockn' Roll!

345名無しさん@1周年:02/08/07 23:10
こんなあほ日本語誰が訳すか
3461( ´∀`)練習しようよ:02/08/07 23:14
今日は、仕事しながらだから、ゆっくり訳すよ。
やれる人は、先にどんどん訳してね。

Tonight, I will translate them in company with my job.
Don't hesitate to do them if U can, go quick!
3471( ´∀`)練習しようよ:02/08/07 23:48
実は、来月の中旬にLAに行くことになったの。
To tell you the truce, I am going to LA in the middle
of next month.
仕事でSeattleに行くんだけど、
It is on business but
バケーションをその直後にとることにしたから、LAですごそうかと思って。
I plan to go to LA in my vacation after the job.
そしたら、会えるかな?
Will I meet you?
LAには、多分3日しかいられないと思う。
But I will stay in LA just for 3 days.
私のボスも一緒かもしれないし。
And worse, my boss may also be there.
348名無しさん@1周年:02/08/07 23:56
1( ´∀`)練習しようよさんへ。

いつもありがとう。
ここの板を見つけてから、いつも自分でやってたんだけど
勉強になるから、つい毎晩来ちゃって・・・。
アホな日本語だよねぇ・・・。345さんの言う通りだね。

>345
ごめんなさい。
これからは、ちゃんとした日本語にします。

今日はもうやめておきますね。
( ´∀`)練習しようよさん、お仕事頑張って下さい。
おやすみなさい。
3491( ´∀`)練習しようよ:02/08/08 00:00
これ読みたいの。
I wanna read this in J
タマには和訳してもらえませんでしょうか?
Once in a while, would U translate E to J ?
お・ね・が・い
P・L・E・A ・S・ E

Gillian Anderson will make her London West End stage debut this Autumn in a
new play called What The Night Is For by Michael Weller.
GAはMWのWTNIFでLAEでのステージデをかざる
Gillian will play Melinda Metz, a married woman, who after many years, once again meets her
married ex-lover.
役では、既婚の元彼に、おひさに出会う人妻
He comes to her hotel room for dinner - and a night of
deceit, honesty, passion and regret.
そして一晩の、、
Uncompromising in its attitude towards modern marriage and infidelity,
今時のケコーンと不貞に対する妥協しない態度と
What The Night Is For promises to be one of the most talked about new plays in
years.
話題騒然気味
Due to open in November at a yet to be announced London theatre,
the lead producer on the project is Act Productions, working in association
with Sonia Friedman Productions.

Brigid Larmour, Artistic Director of Act Productions said 'We are thrilled
that Gillian has chosen to appear in What the Night is For. She is an actor
of real emotional honesty, which should make this a really electrifying
evening in the theatre.'

Tickets are not yet on sale but the producers will be opening an online
reservation site within the next month. Meanwhile anyone wishing
information about reservations should visit www.thenight.info
ごめんつかれた
3501( ´∀`)練習しようよ:02/08/08 00:02
こんなあほ日本語誰が訳すか
No one cares how you write your Japanese. GO GO!
351名無しさん@1周年:02/08/08 00:06
>>348
変な人にイチイチ反応しなくていいよ
ここは2ch。変な人、多いよ。
3521( ´∀`)練習しようよ:02/08/08 00:08
1( ´∀`)練習しようよさんへ。
To Mr.1( ´∀`)practice it
いつもありがとう。
I always appreciate your work
ここの板を見つけてから、いつも自分でやってたんだけど
Since I found this thread I check this every night because
勉強になるから、つい毎晩来ちゃって・・・。
of its inspiring reply. I study English by myself,too,
アホな日本語だよねぇ・・・。。
I think my writing may be casual.
345さんの言う通りだね
345 could be right.
>345
ごめんなさい。
Sorry
これからは、ちゃんとした日本語にします。
F N ON I write a front door J
3531( ´∀`)練習しようよ:02/08/08 00:10
>>348
変な人にイチイチ反応しなくていいよ
Each to his own taste.Don't worry.
ここは2ch。変な人、多いよ。
This is 2ch, enjoy diversity.
354かな ◆bi.dCFgs :02/08/08 02:11
これお願いシル
母「おい、おまいら!!夕食ができますた。リビングに集合しる!」
父「詳細キボンヌ」
母「今日はカレーですが、何か?」
兄「カレー、キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!!!!」
妹「キタ━━━(゚∀゚)━( ゚∀)━( ゚)━( )━( )━(゚ )━(∀゚ )━(゚∀゚)━━━!!!!!」
姉「カレーごときで騒ぐ奴は逝ってヨシ」
母「(´∀`)オマエモナー」
父 --------終了-------
兄 --------再開-------
妹「再開すなドキュソが!それより肉うpキボンヌ」
母「ジャガイモうp」
姉「↑誤爆?」
兄「タマネギage」
父「ほらよ肉>家族」
妹「神降臨!!」
兄「タマネギage」
母「糞タマネギageんな!sageろ」
兄「タマネギage」
姉「タマネギage厨uzeeeeeeeeeeee!!」
母「ageって言ってればあがると思ってるヤシはDQN」
セールスマン「イタイ家族がいるのはこの家ですか?」
母「氏ね」
父「むしろゐ`」
兄「タマネギage」
妹「兄 、 必 死 だ な ( 藁 」
355名無しさん@1周年:02/08/08 19:25
あげるっd
356名無しさん@1周年:02/08/08 19:27
飲茶を英語で説明してください。
357お題:02/08/08 19:30

さみーけん、はよぉー、とーたてやー!
たべんこ 食べずに とーから起きとんのに、ずぅーとたべんこよぉー。
あそこの田んぼのねきにようけたぼうずがでとったわー 
あいつぁー、だまくらかしゃーがったわぃ。
358名無しさん@1周年:02/08/08 19:31
>>354
2chの縮図だな。W
カレーがネタになるとこんなにも愉快なのね。W
359名無しさん@1周年:02/08/08 23:28
こんばんわ。
なんだか、今日はネタがたくさんあって大変そうだね。(-_-;)
今夜は無理そうかな?
でも、ちょっとだけお願いします。

『私は暗いところがとても苦手です。
何故かというと、小さい頃に事故によって暗いところに
一晩中閉じ込められたことがあるからです。
でも、あなたと一緒に行ったKnott's Scary Farmは
私の大切な思い出です。とても怖かったけど、楽しかったです。』

以上、お願いします。

>348さん
ありがとう。でも、ちょっと反省したよ。

3601( ´∀`)練習しようよ:02/08/08 23:39
これお願いシル
This please seal
母「おい、おまいら!!夕食ができますた。リビングに集合しる!」
Hey guys dinner is served come here
父「詳細キボンヌ」
Make more detal
母「今日はカレーですが、何か?」
Curry thats all
兄「カレー、キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!!!!」
C has come
妹「キタ━━━(゚∀゚)━( ゚∀)━( ゚)━( )━( )━(゚ )━(∀゚ )━(゚∀゚)━━━!!!!!」
come
姉「カレーごときで騒ぐ奴は逝ってヨシ」
Go away with your favorite curry
母「(´∀`)オマエモナー」
U2
父 --------終了-------
end
兄 --------再開-------
resume
妹「再開すなドキュソが!それより肉うpキボンヌ」
don resume DQN but much meat
母「ジャガイモうp」
potetos up
姉「↑誤爆?」
mis bombing?
兄「タマネギage」
binegar up
父「ほらよ肉>家族」
he u r > fam
妹「神降臨!!」
God here
兄「タマネギage」
Vine up
母「糞タマネギageんな!sageろ」
○○○kin V go down
兄「タマネギage」
V UP
姉「タマネギage厨uzeeeeeeeeeeee!!」
V UP
母「ageって言ってればあがると思ってるヤシはDQN」
Palm is DQN cuz he thinks he can get what is said
セールスマン「イタイ家族がいるのはこの家ですか?」
S P "is there pain man?
母「氏ね」
die
Die
父「むしろゐ`」
NO live
兄「タマネギage」
VU
妹「兄 、 必 死 だ な ( 藁 」
BR U Desp
3611( ´∀`)練習しようよ:02/08/08 23:46
あげるっd
Upon
飲茶を英語で説明してください。
Sho me what is drinkin tea?

さみーけん、はよぉー、とーたてやー!
Cold hurry up takeit
たべんこ 食べずに とーから起きとんのに、ずぅーとたべんこよぉー。
haven got BF to getup el Never had it
あそこの田んぼのねきにようけたぼうずがでとったわー 
I saw many GO caps at that R paddy
あいつぁー、だまくらかしゃーがったわぃ。
Thy deved me

2chの縮図だな。W
Eptome of 2c W
カレーがネタになるとこんなにも愉快なのね。W
Funniest curry is taken up W
3621( ´∀`)練習しようよ:02/08/08 23:52
こんばんわ。
GE
なんだか、今日はネタがたくさんあって大変そうだね。(-_-;)
Well it seems touh 4 U with many foods(-_-;)
今夜は無理そうかな?
Isn it possible to do this tonite
でも、ちょっとだけお願いします。
Bt pls do this a litle
『私は暗いところがとても苦手です。
I hate darkness
何故かというと、小さい頃に事故によって暗いところに
Cuz whn Im child, I was confuned in dark space over night by acc
一晩中閉じ込められたことがあるからです。

でも、あなたと一緒に行ったKnott's Scary Farmは
But I remember KSF with you as prec mem
私の大切な思い出です。とても怖かったけど、楽しかったです。』
relly scared but enjoyed much
以上、お願いします。
thts al plse
363かな ◆bi.dCFgs :02/08/08 23:58
感動した!
3641( ´∀`)練習しようよ:02/08/09 00:00
感動した!
am relly impressed
365名無しさん@1周年:02/08/09 00:24
主語は省略しないでね。
366名無しさん@1周年:02/08/09 00:26
Don't omit the subject.
3671( ´∀`)練習しようよ:02/08/09 00:36
主語は省略しないでね。

Never drop "I"
368名無しさん@1周年:02/08/09 00:49
桜色の乳首を木崎に吸われて、美奈子は思わず声をあげていた。
「−−おっぱいをいじられると、アソコがじゅんって疼いちゃうの」
3691( ´∀`)練習しようよ:02/08/09 01:15
桜色の乳首を木崎に吸われて、美奈子は思わず声をあげていた。
M had to utter a voice by s○○○ing her ○○○○○es
「−−おっぱいをいじられると、アソコがじゅんって疼いちゃうの」
fondled my ○○○s , my ○○○○y starts to get ○○○ing
370名無しさん@1周年:02/08/09 16:56
>>368 逝ってよし
she found herself uttering little cries of pleasurable pain enjoying
being sucked on her florid nipples.
"Just a touch on my tits effects on other soft spots." said she.
3711( ´∀`)練習しようよ:02/08/09 22:49
      , - 、, - 、 お題ちょうだ〜い
   , - 、i'・e・ ヽ,,・ァ, - 、 neta please
  4 ・   ゝ - 、i'e・ ヽ、・ァ
  ゝ   i e・  ヽ、 ,,.-''´|
 |`"''-,,_i   ,,.-''´    |
 |    "'''i"    ,,.-'"
 `"''-,,_.  |  ,,.-''"
372名無しさん@1周年:02/08/09 22:51
亡命しなきゃならんような自国を批判しないとこがオモロイ。
3731( ´∀`)練習しようよ:02/08/09 22:58
亡命しなきゃならんような自国を批判しないとこがオモロイ。
It is sinterestig that NK doesnt critcize itself as a country
its people are willing to flee.
374名無しさん@1周年:02/08/09 23:01
追放の対象としては詩人だけが取り上げられているけれども,
考察の際に例として示される画家をも含め,いわゆる
「詩人追放論」は芸術一般についてのプラトンの批判である。
3751( ´∀`)練習しようよ:02/08/09 23:11
追放の対象としては詩人だけが取り上げられているけれども,
He takes poets as obvective for being exiled
考察の際に例として示される画家をも含め,
But he also shows painters as an example on analasis
いわゆる 「詩人追放論」は芸術一般についてのプラトンの批判である。
As is called, "Poets to be exiled" is a critisism of Plato towords
a genral art
376名無しさん@1周年:02/08/09 23:14
言葉遊びはやめにしないか?
3771( ´∀`)練習しようよ:02/08/09 23:14
言葉遊びはやめにしないか?
Shall we quit words play ?
378名無しさん@1周年:02/08/09 23:16
夏草や兵どもが夢の跡
379つっこみ君 ◆jVANlESQ :02/08/09 23:17
>>377
Shall we stop playing with words...
なのでは
380名無しさん@1周年:02/08/09 23:19
>379
playing with words -> playing on/upon words
3811( ´∀`)練習しようよ:02/08/09 23:20
夏草や兵どもが夢の跡
On summer's day green grass grows covering down the scene of the past.
3821( ´∀`)練習しようよ:02/08/09 23:22
>>377
Shall we stop playing with words...
なのでは

>>377
Shall we stop playing with words...
This must be better?
3831( ´∀`)練習しようよ:02/08/09 23:54
すごく楽しいですね。なにがなんでそこまでと思いますが。
3841( ´∀`)練習しようよ:02/08/09 23:57
I really eijoyed, wondering why should it be pursued to such an extent?
3851( ´∀`)練習しようよ:02/08/10 00:14
ワダツミの木

元ちとせ


赤く錆びた月の夜に
小さな船をうかべましょう
うすい透明な風は
二人を遠く遠くに流しました

どこまでもまっすぐに進んで
同じ所をぐるぐる廻って

星もない暗闇で
さまよう二人がうたう歌
波よ、もし、聞こえるなら
少し、今声をひそめて

私の足が海の底を捉えて砂にふれたころ
長い髪は枝となって
やがて大きな花をつけました

ここにいるよ、あなたが迷わぬように
ここにいるよ、あなたが探さぬよう

星に花は照らされて
伸びゆく木は水の上
波よ、もし、聞こえるなら
少し、今声をひそめて
優しく揺れた水面に
映る明るい花の島
波よ、もし、聞こえるのなら
少し、今声をひそめて

3861( ´∀`)練習しようよ:02/08/10 00:36
ワダツミの木
Sea-god tree
元ちとせ
Former Chitose
赤く錆びた月の夜に
In the eclipse of the moon
小さな船をうかべましょう
Push a boat into the sea
うすい透明な風は
Crystal clear window carried
二人を遠く遠くに流しました
Two far away
どこまでもまっすぐに進んで
drifted along on the line
同じ所をぐるぐる廻って
coming around it over
星もない暗闇で
In a starless darkness
さまよう二人がうたう歌
Their song were calling
波よ、もし、聞こえるなら
Caliing waves with a wish
少し、今声をひそめて
Just for while
Cease the sound
私の足が海の底を捉えて砂にふれたころ
As on the sand of the bottom, my feer reached
長い髪は枝となって
Turn my hair into tree branches
やがて大きな花をつけました
Someday flowers will be on them
ここにいるよ、あなたが迷わぬように
Here I live to guide you
ここにいるよ、あなたが探さぬよう
Here I live to let you
星に花は照らされて
At the night stars light the flowers
伸びゆく木は水の上
Beyond the sea the tree grows
波よ、もし、聞こえるなら
Listen to my voice. waves
少し、今声をひそめて
Please let me say
優しく揺れた水面に
smoothly waving face
映る明るい花の島
reflecting my flowers
波よ、もし、聞こえるのなら
waves cease your sound
少し、今声をひそめて
to let him know I'm here

387名無しさん@1周年:02/08/10 00:39
こんばんわ!

今日も頑張ってますね!
お題を・・・って思ったんだけど、最近メールがご無沙汰で・・・。
ごめんなさいね。
嫌われちゃったかなぁ・・・・。
裸の写真送って!って言ったのがまずかったのかな?
反省・・・・。

じゃ、明日にはメール来ることを祈って・・・
おやすみ。
3881( ´∀`)練習しようよ:02/08/10 00:47
こんばんわ!
GE
今日も頑張ってますね!
U did it well tonite
お題を・・・って思ったんだけど、最近メールがご無沙汰で・・・。
I wish to give U food but mails are not sent to me
ごめんなさいね。
SR
嫌われちゃったかなぁ・・・・。
Doesn't H lk me am?
裸の写真送って!って言ったのがまずかったのかな?
I reqed h to gv me a pc of his nd
That may ofd h
反省・・・・。
self -serchin


じゃ、明日にはメール来ることを祈って・・・
wshin the mal tmr
おやすみ。
n
389名無しさん@1周年:02/08/10 00:52
早い・・・(-_-;)
3901( ´∀`)練習しようよ:02/08/10 00:58
早い・・・(-_-;)
fast・・・(-_-;)
391名無しさん@1周年:02/08/10 08:32
>>386 元ちとせ Former Chitose

ちっがーう!プリンス(the artist formerly known as prince)じゃないんだから
392名無しさん@1周年:02/08/10 08:51
>>381
うーん美しい。そういう意味だったんですね。
381さんの英文のほうが原文より分かりやすい
(”兵どもが”がどこかいっちゃってるけど)。うまい!
393名無しさん@1周年:02/08/10 21:01
1が恐おもしろいage
394名無しさん@1周年:02/08/10 22:46
スレチガイは覚悟の上だが、

23,4% 0,025%を英語で言うと?
395名無しさん@1周年:02/08/10 23:18
カンマ...
3961( ´∀`)練習しようよ:02/08/11 06:37
>>386 元ちとせ Former Chitose

ちっがーう!プリンス(the artist formerly known as prince)じゃないんだから
That's naht the case. It is not Prince, "the artist formerly known as prince."

>>381
うーん美しい。そういう意味だったんですね。
I see. It's beautiful. I figured it out for the first time.
381さんの英文のほうが原文より分かりやすい
381 made it easier to understand.
(”兵どもが”がどこかいっちゃってるけど)。うまい!
Even though "soldiers" are missing, U r still great!

1が恐おもしろいage
Up due to 1's treibble fun

スレチガイは覚悟の上だが、
I Know this is far out of thread
23,4% 0,025%英語で言うと?

What do you read 23,4% 0,025% in Eng?

カンマ...
Comma


3971( ´∀`)練習しようよ:02/08/11 06:39
      , - 、, - 、朝のお題ちょうだ〜い
   , - 、i'・e・ ヽ,,・ァ, - 、 Morning set please
  4 ・   ゝ - 、i'e・ ヽ、・ァ
  ゝ   i e・  ヽ、 ,,.-''´|
 |`"''-,,_i   ,,.-''´    |
 |    "'''i"    ,,.-'"
 `"''-,,_.  |  ,,.-''"
3981( ´∀`)練習しようよ:02/08/11 06:43
翻訳スレからもらってきた
I took this from TT

「満月をさがして」を英訳お願いします。
Make "Give me full moon" into Eng
 劇画作品のタイトル
Make it like a title of movie
みたいなニュアンスでお願いします。

399名無しさん@1周年:02/08/11 07:25
なぜ、1( ´∀`)練習しようよさんは文末にピリオドを打たないの?
4001( ´∀`)練習しようよ:02/08/11 07:33
なぜ、1( ´∀`)練習しようよさんは文末にピリオドを打たないの?
Why do U alws cut Ur "." at the end of sentance?

カンマとピリオドがうまく打ち分けられないからなんだYO
Cuz Im poor at typing "," and"."
4011( ´∀`)練習しようよ:02/08/11 07:47
お題!

里帰りしようと思ったけど、よく考えたら俺って自宅暮らしだった。へへ。
かあちゃん、なんか冷たいものちょうだい。

をほのぼのと、どうぞ!
402名無しさん@1周年:02/08/11 08:34
>同じ所をぐるぐる廻って
>coming around it over
streeling (roving) around the same place again and again, in circles なんてどうづら?
>私の足が海の底を捉えて砂にふれたころ
>As on the sand of the bottom, my feet reached
OnはToにするかなくした方がいいかも
>ここにいるよ、あなたが探さぬよう
>Here I live to let you
let you by (そばを通してやる)と言いたいのでしょうか
403名無しさん@1周年:02/08/11 09:31
I was considering spending the summer vacation at old home.
but with deep examination, I must conclude there is no need for consideration.
I live with Mam and dad. HOHOHOOOOO!
Mam, hand me something cold!
4041( ´∀`)練習しようよ:02/08/11 09:40
>>403さん パチパチ

>>402さん、レスありがとう

>同じ所をぐるぐる廻って
>coming around it over
streeling (roving) around the same place again and again, in circles
なんてどうづら?
How about that?
>私の足が海の底を捉えて砂にふれたころ
>As on the sand of the bottom, my feet reached
OnはToにするかなくした方がいいかも
On should be To or omitted ?
>ここにいるよ、あなたが探さぬよう
>Here I live to let you
let you by (そばを通してやる)と言いたいのでしょうか
"let you pass by",do U wanna say it?
4051( ´∀`)練習しようよ:02/08/11 09:43
ねえ単四の乾電池しらない?

知ってる。僕にまかしてよ。

をかわいくどうぞ。
406名無しさん@1周年:02/08/11 10:55
look. I'm looking for size AAA battery. Did you see them around?
yes. I'll fetch it.
407名無しさん@1周年:02/08/11 11:04
>>406
Look. I'm looking for size AAA batteries. Did you see them around?
Yes. I'll fetch them.
かもしれません。
408名無しさん@1周年:02/08/11 11:16
candy :あ、あの・・・アルバートさんに会いたくなったらどうすれば・・・
albert :そうだなあ うん 南風の吹く日にビンに手紙を入れて川に流すんだ 
     そうすればきっと迎えに行く・・・そっとね。
candy :ステキ!
409名無しさん@1周年:02/08/11 11:18
キャロル 私は過去へ帰らねばならぬ そなたをいっしょに連れて行くのじゃ
410名無しさん@1周年:02/08/11 11:21
机がなくなっても靴がなくなっても平気・・・すぐ立ち直るから 
でもこういうやさしさは苦手なの
4111( ´∀`)練習しようよ:02/08/11 14:26
>>406さん、パチパチ
Mr.406 applaud
412名無しさん@1周年:02/08/11 14:28
エロビデオ借りに行って、借りようと思っていたビデオが貸し出し中だと
ストレスたまるわ。

溜まるのはストレスじゃなく、性欲でしょ?
413名無しさん@1周年:02/08/11 15:16
彼女は俺の事を好きで俺の事を見ていると思っていたが
彼女は俺の事をむかついて、睨んでいただけだった。
414名無しさん@1周年:02/08/11 15:33
やっぱり少女漫画からの引用は誰も訳さないかぁ・・・
次の文は”運転中の激発”(road rage:車の運転中に(渋滞の時とか特に)癇癪
を起こして暴れまわる事)について話しています。次の行から訳してみてください。

荒木:本当に運転者が銃を取り出して撃ち始めそうですか?
きむ:女性は自分の車を武器として使うか、唐辛子スプレーで美顔術を施す傾向が
   あります。ですから、怒れる女性と不意に出会ったら気をつけて通る事ですね。
415名無しさん@1周年:02/08/11 15:55
〜で美顔術を施す:ギブ ア フェイシャル ウィズ 〜
416名無しさん@1周年:02/08/11 16:13
>>414
唐辛子スプレーで美顔術を施す

すまん 意味がわからん
これ一回、英→日してあるのか?
417名無しさん@1周年:02/08/11 16:24
はいそーでーす!
実は1997年のやさしいビジネス英語5月号にのってました。
するどい!
美顔術とはつまり泥パックとかみたいに薬を顔に塗りたくってエステするって意味です
418名無しさん@1周年:02/08/11 16:29
唐辛子スプレーって女の人が痴漢よけとかに携帯するやつだよね?
わからんけど、人の顔にかけるとかって原文にかいてないかい?

おれは一度彼女にやられた。
一センチの差でかわしたが、、、、
顔が痛かった
419名無しさん@1周年:02/08/11 16:33
男にとって最も苦痛な時間は、女性の買い物に付き合わされている時だ。
the hardest time for a man is when women take him out for shopping.
420名無しさん@1周年:02/08/11 16:37
>>418
よけてもそうなら美顔術出来る位かけられたら・・・ぞっとしますね
421名無しさん@1周年:02/08/11 16:50
>>414 を考えてくれてる人手挙げて!
422名無しさん@1周年:02/08/11 16:55
一行目と二行目のつながりがわかりずらいっす。
一行目だけ読むと銀行強盗がそこにいるみたいなニュアンスをうける。
次に二行目を読むと一般論をいってるようにうけとれるかな〜〜

423名無しさん@1周年:02/08/11 17:06
U.S. lawmakers have asked Attorney
General John Ashcroft to go after
Internet users who download unauthorized
songs and other copyrighted material,
raising the possibility of jail time
for digital-music fans. In a July 25
letter released late Thursday, some
19 lawmakers from both sides of the
aisle asked Ashcroft to prosecute
"peer-to-peer" networks like Kazaa
and Morpheus and the users who swap
digital songs, video clips and other
files without permission from artists
or their record labels.

MP3が落とせなくなる日もちかいかもしれんな
今のうちにたくさんやっとこ〜〜
424名無しさん@1周年:02/08/11 17:07
神戸市漁協が巨額脱税、6億5千万円を追徴さる
425名無しさん@1周年:02/08/11 17:10
すみませんつまみ食いのように一部分を引用したのが分かりずらい原因かもしれません
荒木さんは運転者が本当につまらないことで切れてさらには銃まで持ち出すとはイメージしにくかったようです。
きむさんは一番イメージしにくい女性のロードレイジの傾向を述べているようです。
426名無しさん@1周年:02/08/11 18:17
Araki:Are they really likely to pull a gun and start shooting?
Kim :Women tend to use their own cars as weapons or give a facial
with pepper spray. So tread carefully if you cross an angry
women's path.
427名無しさん@1周年:02/08/11 18:35
i want to know which is hard to listen to cbs or cnn
428名無しさん@1周年:02/08/11 22:08
>427
i think cbs is hard to listen....
but, it's my opinion.
429154:02/08/12 00:40
>421 はーい!考えまーす。
-You mean the drivers really seem to take guns out and begin a gun-fight?
-We can say women tend to fight with thier cars or to give a facial with pepper gas.
So we sould drive carefully when you encounter an angry woman.
変かなー?
430名無しさん@1周年:02/08/12 01:12
candy :あ、あの・・・アルバートさんに会いたくなったらどうすれば・・・
what do i do when I want to see you?
albert :そうだなあ うん 南風の吹く日にビンに手紙を入れて川に流すんだ
well then. Put a letter in a bottle, and let it go with the flow of
the river on a day with the wind from the south.
     そうすればきっと迎えに行く・・・そっとね。
and I'll come to get you. Secretly.
candy :ステキ!
How cute!
431名無しさん@1周年:02/08/12 01:25
>>409
キャロル 私は過去へ帰らねばならぬ そなたをいっしょに連れて行くのじゃ
carole, I have to go back to the acient. I'll drag you into the world of the past.

432名無しさん@1周年:02/08/12 02:03
>>410
机がなくなっても靴がなくなっても平気・・・すぐ立ち直るから 
I can behave strong even if my desk or shoe was gone. becouse I get over my grief soon.
でもこういうやさしさは苦手なの
but I can't win with kindness like this.
433某大学教授:02/08/12 06:27
良質な問題を作成して見ました。試訳してみてください。

1. 来月開催される乱交パ−ティ−でクリトリスをなめまくりたい。
2. フェラチオは、我々がさらに知識を身につけるべき有益な行為である。
3. 私を含めて18名が猥褻物陳列罪で逮捕されることになった。
4. 要請通り、今週末までに女性の陰毛を剃る。
5. 彼女が朝から俺のチンポと玉袋を舐めている。
6. 彼女の陰毛を全部剃る必要があれば知らせてほしい。

434DAKARA For you:02/08/12 10:09
When I put my headphones on and hide amongst the crowds, I feel like I must've just disappeared
ヘッドホンをして ひとごみの中に隠れると もう自分が消えてしまったんじゃないかと思うの

That music that makes even the sound of my own footsteps fade away 
Until I forget you and our fighting I want to dance
自分の足音さえ消してくれるような音楽 ケンカのことも君をも忘れるまで踊っていたい

When I come back to a messy room, I can see my own loneliness through your existence
散らかった部屋に帰ると 君の存在で自分の孤独確認する

Though it would be better to become kinder only for my sake and not someone else's, I can't feel lonely all by myself,
誰かの為じゃなく 自分の為にだけ優しくなれたらいいのに 一人じゃ孤独を感じられない

that's why For you I want to give you the same loneliness so that you can become strong
so that someday it can reach you, that's why I sing this song for you
だから For you... 強くなれるように いつか届くように 君にも同じ孤独をあげたい だから I sing this song for you
4351( ´∀`)練習しようよ:02/08/12 22:05
英作のお題ください
436名無しさん@1周年:02/08/12 22:19
>>435

これはいかがですか?アメリカの某官能雑誌から抜粋したものです。

1. 来月開催される乱交パ−ティ−でクリトリスをなめまくりたい。
2. フェラチオは、我々がさらに知識を身につけるべき有益な行為である。
3. 私を含めて18名が猥褻物陳列罪で逮捕されることになった。
4. 要請通り、今週末までに女性の陰毛を剃る。
5. 彼女が朝から俺のチンポと玉袋を舐めている。
6. 彼女の陰毛を全部剃る必要があれば知らせてほしい。
437名無しさん@1周年:02/08/12 22:20
あなたの鼻って曲がっていない?
あなた頬骨が出ているね
目が細い人は、人相が悪い。
438お題です154:02/08/12 22:25
それは、ひょっとして宇多田ヒカルちゃんの「だからフォーユー」。
ファンなんですか?
ぼくは大好きです。
メロディが好きだし、率直な感じの歌声もしびれます。
439名無しさん@1周年:02/08/12 22:32
英作文の表現力をつけるのにいい参考書、問題集があったらおしえてください。
TOEFLのライティングに応用できるものであればなおさらうれしいです。
4401( ´∀`)練習しようよ:02/08/12 22:40
>>435

これはいかがですか?アメリカの某官能雑誌から抜粋したものです。
How about this? QTD FR an AM ADL MAG

1. 来月開催される乱交パ−ティ−でクリトリスをなめまくりたい。
WNA RCK AL CLT OVR AT UCM PTY NX MTH
2. フェラチオは、我々がさらに知識を身につけるべき有益な行為である。
FRT USF act we SD get as KNG
3. 私を含めて18名が猥褻物陳列罪で逮捕されることになった。
INC me 18 ARTED for antiobscenity law
4. 要請通り、今週末までに女性の陰毛を剃る。
AS UR REQ I will SV WMS pubic HIA
5. 彼女が朝から俺のチンポと玉袋を舐めている。
She HS RIC my DIC and sack of nuts
6. 彼女の陰毛を全部剃る必要があれば知らせてほしい。
Pls lst me know is U need SHV hr pubic hair
441オマンコにビ−ル瓶突っ込む ◆9qoWuqvA :02/08/12 22:44
>>440 最高です!英語力どのくらいあるんですか?
442名無しさん@1周年:02/08/12 22:48
1のUCMってなんの略ですか?
4431( ´∀`)練習しようよ:02/08/12 22:50
あなたの鼻って曲がっていない?
I could be wrong but is your nose crooked ?
あなた頬骨が出ているね
U HV high cheekbones
目が細い人は、人相が悪い。
have narrow eyes
A PS WHO have narrow eyes is likely TB thgt as evil-lkin
444オマンコにビ−ル瓶突っ込む ◆9qoWuqvA :02/08/12 22:59
>>443 ( ´∀`)練習しようよ

今のアメリカで、あたかも国民全体の条件反射と化した感があるが、
アメリカ英語の韻律は数ある英語の中でも最も独創性の
ないもの思える。というのは、歩格(韻律の単位)が本質的に
英国の賛美詩のものだからである。
4451( ´∀`)練習しようよ:02/08/12 23:02
それは、ひょっとして宇多田ヒカルちゃんの「だからフォーユー」。
Is that by any chance "Thts why 4u by Uta?
ファンなんですか?
U fun?
ぼくは大好きです。
I LV her
メロディが好きだし、率直な感じの歌声もしびれます。
BSD MLD SFD VC is RRY MV me
446オマンコにビ−ル瓶突っ込む ◆9qoWuqvA :02/08/12 23:05
>>445

解析の応用もまた多岐にわたっており、弦の振動論、
分子力学、剛体理論、柔軟媒体の力学、圧縮性液体と、
非圧縮性液体の理論を含んでいた。
447オマンコにビ−ル瓶突っ込む ◆9qoWuqvA :02/08/12 23:08
>>445 制限時間3分
448154:02/08/12 23:09
ありがとう!なんでも、英語にできちゃうんですねぇ。
449オマンコにビ−ル瓶突っ込む ◆9qoWuqvA :02/08/12 23:11
>>445 早く訳しなさい!
4501( ´∀`)練習しようよ:02/08/12 23:14
今のアメリカで、あたかも国民全体の条件反射と化した感があるが、
In TDYS US, as if WHL NTN TK it as condition reflex
アメリカ英語の韻律は数ある英語の中でも最も独創性の
It SMS to me THT AM ENG IS the LST CRT IN VRS cadence of ENG
ないもの思える。
というのは、歩格(韻律の単位)が本質的に
CUZ UNT of CD came ECTL FR ADMTI POE
英国の賛美詩のものだからである。
451オマンコにビ−ル瓶突っ込む ◆9qoWuqvA :02/08/12 23:14
はい、次はこれ↓

制御装置はデ−タと指示を記憶装置から入手してきて、
電算論理装置の作業目的を達成する。
それらはそれぞれ、プロセッサ−、あるいは中央電算処理装置
と呼ばれる。
452オマンコにビ−ル瓶突っ込む ◆9qoWuqvA :02/08/12 23:18
as if WHL NTN TK it as condition reflex

as if 使っちゃうと論理的にちょっとニュアンスが違うね。
   〜のようにだから実際には〜のようではないって事になってしまう。

と言うわけで

It has become a national reflex 〜 って感じかな
453名無しさん@1周年:02/08/12 23:18
彼女は俺の事を好きで俺の事を見ていると思っていたが
彼女は俺の事をむかついて、睨んでいただけだった
454名無しさん@1周年:02/08/12 23:20
>>453 そのくらい自分で訳せあほ
4551( ´∀`)練習しようよ:02/08/12 23:20
解析の応用もまた多岐にわたっており、
APC FR the ANL ALS VAR WID
弦の振動論、
THEO of STR
分子力学、剛体理論、柔軟媒体の力学、圧縮性液体と、
MNCL DYN, geostatics,SOFT MEDIA DYN.AOMP LIQ
非圧縮性液体の理論を含んでいた
N-KAMP LIQ DYN AR ALS INCD
456オマンコにビ−ル瓶突っ込む ◆9qoWuqvA :02/08/12 23:23
>>450

はいどんどんいくよ〜!次これ↓

細胞内のエネルギ−を放出する減成と、エネルギ−を蓄えたり、基質
すなわち生科学反応のための触媒の役割を調べたりする複雑な分子の
細胞内組成の両方が、詳細に調べられた。
4571( ´∀`)練習しようよ:02/08/12 23:27
はい、次はこれ↓
HERE NXT

制御装置はデ−タと指示を記憶装置から入手してきて、
CNT DEV EXTR DTA AND COM FR MEM DEV
電算論理装置の作業目的を達成する。
AND TRSPT THEO PRCE DEV
それらはそれぞれ、プロセッサ−、あるいは中央電算処理装置
と呼ばれる。
ECH DEV IS CLD PROCR OR CPU

as if 使っちゃうと論理的にちょっとニュアンスが違うね。
AS IF DIFF FR WHT I MEN
   〜のようにだから実際には〜のようではないって事になってしまう。
AS IF MEN NEVER
と言うわけで
SO

It has become a national reflex 〜 って感じかな
It has become a national reflex 〜 OK?

4581( ´∀`)練習しようよ:02/08/12 23:30
彼女は俺の事を好きで俺の事を見ていると思っていたが
I THGT SHE LKD AT ME CUZ SHE LIK ME
彼女は俺の事をむかついて、睨んでいただけだった
IT TUND OUT SHE GLARE AT CUZ DISG

>>453 そのくらい自分で訳せあほ
DIY SCH EAS ONE
459オマンコにビ−ル瓶突っ込む ◆9qoWuqvA :02/08/12 23:31
>>458 あんた面白いね!今度オマンコ舐めさせて!
4601( ´∀`)練習しようよ:02/08/12 23:36
>>450

はいどんどんいくよ〜!次これ↓
DNT STP TAK THI

細胞内のエネルギ−を放出する減成と、
BTH PRC OF EGY RLS FR CEL AND INER CEL PROC OF ENGY STR
AND SUBSTRAT WHC PLY ROL AS CATAKURIKO FR LIDE CHM REAエネルギ−を蓄えたり、基質
ARE EXAMINED
すなわち生科学反応のための触媒の役割を調べたりする複雑な分子の
細胞内組成の両方が、詳細に調べられた。
4611( ´∀`)練習しようよ:02/08/12 23:37
>>458 あんた面白いね!今度オマンコ舐めさせて!
>>458 U FNY NXT TIM GIMI A LOP
4621( ´∀`)練習しようよ:02/08/12 23:38
お題たくさんありがとう。今日はもうカンバン。帰った帰った。

I ATE ALL UP
CLS TIM
GH
GH
463オマンコにビ−ル瓶突っ込む ◆9qoWuqvA :02/08/12 23:39
>>461 おいおいそれは訳さんでいいよ。
   おれオマンコの舐め方上手いよ!
464名無しさん@1周年:02/08/12 23:41
>>462 女?
465名無しさん@1周年:02/08/12 23:57
ちっ、今日はもう終わりか・・・。
仕方ない、帰るか・・・。
トボトボ・・・。
466名無しさん@1周年:02/08/13 14:00
I can't pretend not to know about your stupid alibis anymore
フザけたアリバイ 知らないフリはもうできない

We didn't always have these kind of memories
こんな思い出ばかりの二人じゃないのに

It shouldn't have been painful  Why?
切なくなるはずじゃなかったのに どうして

Maybe it was to soon to play a good girl
(・∀・)イイ!オンナ演じるのは まだ早すぎるかな
467名無しさん@1周年:02/08/13 14:55
America is the most prosperous land in the history of the world.
The root of that prosperity can be found in the Declaration of Independence, which recognizes the God given right of each man and woman to the pursuit of happiness.
4681( ´∀`)練習しようよ:02/08/14 00:04
練習するよ!
お題ください!
469名無しさん@1周年:02/08/14 00:15
今日は遅いんだね!
もう寝る。
GN!

じゃ、これ。
『最近、メールが来なくて心配しています。
前回のメールで、私がなにかあなたに対して失礼なことを
書いたのではないかと、心配です。
もし、そうだったらごめんなさい。
あなたが元気であることを祈っています。』

今のアテクシの心境ピッタリ!
日本語→英語から頂きました。
4701( ´∀`)練習しようよ:02/08/14 00:23
今日は遅いんだね!
U came here late today
もう寝る。
GN!
buy now

じゃ、これ。
ok just one

『最近、メールが来なくて心配しています。
前回のメールで、私がなにかあなたに対して失礼なことを
書いたのではないかと、心配です。
もし、そうだったらごめんなさい。
あなたが元気であることを祈っています。』

Hi! we hve scorching days here.
How about U?
I went to the sea last Sunday...

(This letter would be bettter
No pressure to him
Send an easy mail one in a while

今のアテクシの心境ピッタリ!
日本語→英語から頂きました。
471名無しさん@1周年:02/08/14 00:30
Wow! That's a nice advice!
Thank you.
I'll do that.
I'm ganna send him like that mail.
You think an easy mail is better.....right?
4721( ´∀`)練習しようよ:02/08/14 00:39
>>471
うんうん。がんばるのだ!
Right! Take it easy!
473マンさん:02/08/14 08:50
俺は昨日、7年間苦労してためた彼女のコ−マンからタレ流れる大量の愛液とマンカスを
一息に飲み干した。

上記の英訳お願い致します。
474名無しさん@1周年:02/08/14 11:18
yesterday, I drunk the bottle up at a gulp.
the liquid in the bottle was fruit of what I'd been collecting for 7 years from her thing flooded
475名無しさん@1周年:02/08/14 11:23
>>474 is the answer to >>473
fluit => the fluit
476名無しさん@1周年:02/08/14 11:30
forget 475
fruit => the fruit
4771( ´∀`)練習しようよ:02/08/15 00:14
やろう
Do it
4781( ´∀`)練習しようよ:02/08/15 00:31
寝よう!
Don't let the bedbugs bite
479名無しさん@1周年:02/08/15 00:33
ma a monster is under my bed
(・∀・)スンスンス-ン♪ ( ゚д゚)ハッ!
480名無しさん@1周年:02/08/15 00:41
Sorry, I'm late.
Cuz,I wrote a mail that you told me last night.
Thank you.
Good night.
See you tomorrow.
4811( ´∀`)さんのファン:02/08/15 01:09
1( ´∀`)さんのファンなのですが、結婚されてるのでしょうか?
おいくつなんですか?
482名無しさん@1周年:02/08/15 09:23
>>481 お!気が合いますね。
Hi, I'm your secret admirer.
I was wondering if I could ask you a few personal questions.
1.Are you married?
2.How old are you?
他のすれで文体がなんかおかしいとまた言われちゃいました。グーグルで探してきた
文を適当に加工して投稿しているのですがやっぱり状況にあった文を探さなければならないですね。

483名無しさん@1周年:02/08/15 22:24
>>481-482

Wow!
I love 1( ´∀`)さん too!
Do you have a girlfriend?
I'd like to become your honey.....Oh!
I think that 480 also likes him.
Hmmmmm.....
484名無しさん@1周年:02/08/15 23:20
...It looks most of these guestions are
so difficult for me! (^^;)
Somebody,please gimme more easier questions.
485名無しさん@1周年:02/08/15 23:52
>484
あれー、1( ´∀`)練習しようよ さん? 照れてるよ。かわいいね。
486名無しさん@1周年:02/08/16 00:06
>>484

Hey,Don't be shy!
You are so pretty.
I'm crazy for you....(#^.^#)
487名無しさん@1周年:02/08/16 00:54
君の瞳はこの夜空のようだ
ほらごらん!あれが僕の星座だよ!
君を求めて無限の闇を永遠に彷徨う狩人さ!
4881( ´∀`)練習しようよ:02/08/16 01:37
ma a monster is under my bed
(・∀・)スンスンス-ン♪ ( ゚д゚)ハッ!
(・∀・)ATENZA♪ ( ゚д゚)!

1( ´∀`)さんのファンなのですが、結婚されてるのでしょうか?
おいくつなんですか?

I'm a fan of 1( ´∀`)and wanna ask you
whether U r married and your age.

他のすれで文体がなんかおかしいとまた言われちゃいました。
I was criticized that my Englsih is not right.
グーグルで探してきた
I pick up sentences from GOOGLE
文を適当に加工して投稿しているので
and modify them to write here
すがやっぱり状況にあった文を探さなければならないですね。
But I need to find more suitable sentences

>484
あれー、1( ´∀`)練習しようよ さん? 照れてるよ。かわいいね。
Boy ,1( ´∀`)keep practing? You feel awkward.
You too naive.

君の瞳はこの夜空のようだ
ほらごらん!あれが僕の星座だよ!
君を求めて無限の闇を永遠に彷徨う狩人さ!

Your eyes always reflect this beauty of starry heavens
Look! That is my sign.
I am the chaser, serching around the infinite space for U


俺はDQNオヤジです。
I am a tictoc old man

おやすみ
Husha All Right
4891( ´∀`)練習しようよ:02/08/16 23:21
やろう!
Do it!
490お題:02/08/16 23:26
あなたは、中学の頃の塾の先生に似ています。
その頃のいろいろなことを思い出してしまいます。

さっきの風で、ぬいぐるみが、ひっくり返りました。
カーテンをまとめとかなきゃ。
4911( ´∀`)練習しようよ:02/08/16 23:53
あなたは、中学の頃の塾の先生に似ています。
U remind me my teacher at a cram school
その頃のいろいろなことを思い出してしまいます。
with many things at the time

さっきの風で、ぬいぐるみが、ひっくり返りました。
Little while ago, the window blowed into my room
turning a stuffed over.
カーテンをまとめとかなきゃ。
I have to tie the curtain up.


492490:02/08/16 23:56
ありがとうございます。
その先生って辞書の単語ほとんど知ってたんですよ。
4931( ´∀`)練習しようよ:02/08/16 23:59
ありがとうございます。
Thaks a lot
その先生って辞書の単語ほとんど知ってたんですよ。
You know, the teacher knew almost every English word in a dictionary


494名無しさん@1周年:02/08/17 00:08
今日、彼からメールが来ました!
あのとき、1( ´∀`)練習しようよさんのアドバイスを
聞いて、軽いメールを出したんです。
原因はPCが壊れていたそうなんですけど。
すっごい嬉しい!
本当にありがとう。
これからも、頑張ります。
4951( ´∀`)練習しようよ:02/08/17 00:29
今日、彼からメールが来ました!
Finally, I got e-mail from him!
あのとき、1( ´∀`)練習しようよさんのアドバイスを
Yes, I sent an easy mail considering Ur advice
聞いて、軽いメールを出したんです。
And it was a shori mail
原因はPCが壊れていたそうなんですけど。
He sent it late due to PC break
すっごい嬉しい!
I am really happy!

ヨカータネ!
That's good
本当にありがとう。
これからも、頑張ります。
496名無しさん@1周年:02/08/17 00:37
ぷにぷにとゼリーがゆれる誕生日
夕立のにほいが好きで外に出る(伊藤園俳句大賞より勝手に引用)
4971( ´∀`)練習しようよ:02/08/17 00:48
ぷにぷにとゼリーがゆれる誕生日
夕立のにほいが好きで外に出る(伊藤園俳句大賞より勝手に引用)

Rulered by a smell of a afternoon rain shower
I step out after having huffish jelly
Its my BD


498名無しさん@1周年:02/08/17 01:37
紙風船 畳む中より 笑い声
4991( ´∀`)練習しようよ:02/08/17 01:46
紙風船 畳む中より 笑い声

Air comes out of a papaer balloon carring a sound oflaugh away with itself.


500名無しさん@1周年:02/08/17 01:50
はーはー。イトーエンのお茶10本ゲットしてきた。
クロールの息継ぎを見て恋終わる
5011( ´∀`)練習しようよ:02/08/17 01:56
はーはー。イトーエンのお茶10本ゲットしてきた。
puff and blow, I bought 10 bootle of ITHOEN green tea now
クロールの息継ぎを見て恋終わる
I loved him untill I saw his desparate face
in his free style seiming
502名無しさん@1周年:02/08/17 01:59
はっはっは
社長より 猫になりたい 冬の朝
503名無しさん@1周年:02/08/17 02:02
Yeah! I've got ten bottles of Itoens.
A breath finished my love. I was seeing her swimming.
5041( ´∀`)練習しようよ:02/08/17 02:05
はっはっは
aha
社長より 猫になりたい 冬の朝
On cold winter's morning,
Offering me a president's chair will
do nothig to take me out of warm bed.
I just wanna be a sleeping cat
505名無しさん@1周年:02/08/17 02:06
Ha, ha, ha
I'd like to be a cat
better than a president
in a winter morning
506名無しさん@1周年:02/08/17 02:09
すごい。雰囲気でてる。
木の実踏み 石段の数 忘れけり
507名無しさん@1周年:02/08/17 02:13
木の実踏み 石段の数 忘れけり
Crushing some nuts,
I've forgotten how many steps that shrine has.
508名無しさん@1周年:02/08/17 02:18
when i happened to step on a nut
I forgot How many steps did I took on this flight of stairs to the shrine
5091( ´∀`)練習しようよ:02/08/17 02:20
すごい。雰囲気でてる。
Great nice atmosphere
木の実踏み 石段の数 忘れけり
As climing a flight of stairs
a nut I step on took away the number of
the stone steps which I had counted.
510508:02/08/17 02:23
did #=> had
took #=> taken かな?
511名無しさん@1周年:02/08/17 02:25
ステキですわ
おっはーと 恥ずかしげに言う 父がいる
512名無しさん@1周年:02/08/17 02:29
My father says "OHHA-" with a embarrased look.
He's lovely, isn't he?
5131( ´∀`)練習しようよ:02/08/17 02:29
ステキですわ
おっはーと 恥ずかしげに言う 父がいる


Nice I really tink so

Goo Moo papa says with some hesitation
514名無しさん@1周年:02/08/17 02:31
二人ともそう来たかという感じですね
縄跳びに まわされている 君の足
5151( ´∀`)練習しようよ:02/08/17 02:35
二人ともそう来たかという感じですね
U 2 may praise your selves
縄跳びに まわされている 君の足
U tried hard to do a jump rope
but the rope turn your feet
516名無しさん@1周年:02/08/17 02:38
二人ともそう来たかという感じですね
Both are unexpected answers for me.

縄跳びに まわされている 君の足
You are made to jump by the skipping rope!
517名無しさん@1周年:02/08/17 02:40
You are rotating breathless.
518名無しさん@1周年:02/08/17 02:42
やったー!
きもだめし かげをけらいに 連れて行く
519名無しさん@1周年:02/08/17 02:43
51はちなみに10歳の作品
520名無しさん@1周年:02/08/17 02:45
やったー!
I've got it!

きもだめし かげをけらいに 連れて行く
I'm NOT scared, for my shadow follows me.
5211( ´∀`)練習しようよ:02/08/17 02:52
やったー!
I got it!
きもだめし かげをけらいに 連れて行く
I carry my shdow to fight monster night

522名無しさん@1周年:02/08/17 03:04
うまい!目に浮かぶようです。
モンスターナイト。勉強になりました。
短い文で表現するのもかっこいいし長い文で叙述するのもウツクスィーです。
しまった!ネタがなくなってしまった!
お題提供ほかの人よろしく!
影へ影へ逃げ行く自分夏初め
5231( ´∀`)練習しようよ:02/08/17 03:10
うまい!目に浮かぶようです。
Well done I see exactly waht you see
モンスターナイト。勉強になりました。
MN good 4 stydy
短い文で表現するのもかっこいいし長い文で叙述するのもウツクスィーです。
cool shrt sntce and full discrip also btfl
しまった!ネタがなくなってしまった!
Gsh no J
お題提供ほかの人よろしく!
Give them ur J >galeries
影へ影へ逃げ行く自分夏初め
In bging of the sum I just seek for shadow
524名無しさん@1周年:02/08/17 03:21
うまい!目に浮かぶようです。
Excellent! I feel as if I can see it.

モンスターナイト。勉強になりました。
"Monster night" was impressing for me.

短い文で表現するのもかっこいいし長い文で叙述するのもウツクスィーです。
It's cool to make sentences short and simple, and it's beautiful to make them long and detailed.

しまった!ネタがなくなってしまった!
Oh! I have no question left to give you!

お題提供ほかの人よろしく!
I'd like to leave this job to someone.

影へ影へ逃げ行く自分夏初め
Run away from shade to shade.
It's early summer.
5251( ´∀`)練習しようよ:02/08/17 03:34
おやすみ
bonne nuit
526のりたま ◆0C6wNkWU :02/08/17 04:39
ここんとこ生活が昼夜逆転ぎみだ
なんとかしないと

おながいします↑
527名無しさん@1周年:02/08/17 10:30
アメリカ人はおならをしても何も言わないがくしゃみをするとBless you!と言う
日本人はくしゃみをしても何も言わないがおならをすると
(taenaru-hibikiwo-haichouniazukari kyouetu sigokuni gozaimasu)つまり
たえなる響きを拝聴に預かり恐悦至極にございます と言う
528名無しさん@1周年:02/08/17 10:36
gozaimasu#=>zonnjimasu
ございます #=>存じます
5291( ´∀`)練習しようよ:02/08/17 11:10
ここんとこ生活が昼夜逆転ぎみだ
In these days I sleep in day and am awake in night
なんとかしないと
I have to do something to alter this
おながいします↑
Make it longer

アメリカ人はおならをしても何も言わないが
Americans say nothig when pooing
くしゃみをするとBless you!と言う
but say BU when sneezing
日本人はくしゃみをしても何も言わないがおならをすると
(taenaru-hibikiwo-haichouniazukari kyouetu sigokuni gozaimasu)つまり
On the contr J ,vise versa,saying
たえなる響きを拝聴に預かり恐悦至極にございます と言う
I should deliver the deepest apriciation
with your holliest sound
528 :名無しさん@1周年 :02/08/17 10:36
gozaimasu#=>zonnjimasu
ございます #=>存じます
530名無しさん@1周年:02/08/17 13:00
お盆休みもそろそろ終り
さあ、来週から仕事仕事っと

をどうぞ
531お題:02/08/17 13:32
最近やっと2chから抜けられると思っていたら、このスレのために、また当分居つきそうだ。
何という罪作りなスレなんだ。
でも、2chに何を期待しているのだろう?
ここまで書いて、自分でおかしくなってきた。
いずれにしても、1( ´∀`)練習しようよ  さん 大変ありがとう。
532名無しさん@1周年:02/08/17 17:45
>>529
>おながいします→Make it longer
warata
5331( ´∀`)練習しようよ:02/08/17 19:55
お盆休みもそろそろ終り
Bon holiday is going to end
さあ、来週から仕事仕事っと
All right we will go back to work next week!



をどうぞ


534ネタ:02/08/17 20:08
彼女には何処か独特な処が在る。それが何かはわからないけれど。
だけど一つ云える事が在る。彼女無しじゃ僕は生きていけない。
535名無しさん@1周年:02/08/17 20:10
She has something very unique.
I don't know what it exactly is, but what I can say is that she can't live without me.
5361( ´∀`)練習しようよ:02/08/17 20:12
最近やっと2chから抜けられると思っていたら、
I thought I found way to exit of addicitbve 2cher but
このスレのために、また当分居つきそうだ。
U dragged me into this thread and wil make me ramain for long time
何という罪作りなスレなんだ。
WHat a sin-makinhg thre
でも、2chに何を期待しているのだろう?
By the way what I am trying to get here
ここまで書いて、自分でおかしくなってきた。
And worse I don know what I am writing
いずれにしても、1( ´∀`)練習しようよ  さん 大変ありがとう。
AW Thanks
5371( ´∀`)練習しようよ:02/08/17 20:14
彼女には何処か独特な処が在る。
She's gotta way of her own
それが何かはわからないけれど。
I dont know what it is
だけど一つ云える事が在る。
But it make me say certainly one thing
彼女無しじゃ僕は生きていけない
That is I cant live w/o u
538名無しさん@1周年:02/08/17 20:54
今日も嫁さんが怒ってる
安らぎのある家庭がうらやましい
俺の人生って何?

を悲哀をこめてどうぞ
539名無しさん@1周年:02/08/17 22:12
>>538

kunnysハケーン
漏れの目はごまかせないぞ
540名無しさん@1周年:02/08/17 22:20
今日も嫁さんが怒ってる
My lady's angry again

安らぎのある家庭がうらやましい
I just want a nice and cozy home

俺の人生って何?
What's life without it anyway
541名無しさん@1周年:02/08/17 22:26
>>538
Today,My wife has been angry with me as well.
I surely envy the home that I can be relaxed.
Oh,I can't realize how wonderful life I enjoy!
542名無しさん@1周年:02/08/17 22:40
お頼申します。

国破れて山河あり
城春にして草木深し

杜甫
543名無しさん@1周年:02/08/17 22:56
>>534
She has some of unique nature.
I never know what it is exactly.
But,I can say just only one thing.
So...I'm as good as dead man without her.
544名無しさん@1周年:02/08/17 23:05
>>542 有名なものはネットにあるよ。検索すべし。
 http://www.csmonitor.com/2001/1022/p22s2-hfpo.html

Nation has been
destroyed, yet
mountain and river
still exist.

Spring has come
to the castle,
grass and tree
are growing deep.

? Translation provided by Kaji Aso and Nathan Smith.
545名無しさん@1周年:02/08/17 23:11
only rivers and mountains are left after retreat.
the castle is already grassy although it's still spring
546名無しさん@1周年:02/08/17 23:25
>>544 の訳ってがっこで習ったのと違うような
547名無しさん@1周年:02/08/18 00:02
訳だから、いろいろあるんだと思うよ。
548名無しさん@1周年:02/08/18 00:04
日テレ24時間テレビでウンザリしている人
2円募金をやりましょう。

マンネリ化した24時間テレビを2ちゃんねらーの手で打ち切りにしよう。
理由

・障害者を見せ物にした3流芸人のカラオケ大会はやめてほしい
 →なぜ募金にカラオケが必要なのかまったく意味不明。こういうものに
 何千万円という金がかかるのに視聴者に募金しろというのはふざけている。

・毎年マンネリ化した感動の押し売りはやめてほしい
 →主催者側は勝手に泣いているが、視聴者はどうでもいいと思っている。
 TVで泣くのは、鈴木ムネヲまたは、かくし芸で大泣きする「山瀬まみ」だけで十分である。

・ってゆうか24時間じゃねーじゃん。ウソつくな。
 →うそばっか、どうせマラソンも偽善あきたよ。

実行方法
・募金はモナーの絵をペットボトルに貼ってペットボトルの中に2円を入れて募金しよう。
 →募金は金額の大小ではないということを今一度わかってもらうようにしよう。

・外貨貯金も受け付けます。

8/18 12:00武道館前に集合

549名無しさん@1周年:02/08/18 00:07
今年の犠牲者は西村友美か。
走らされるタレントがかわいそうだ。
そのうち死者が出るかもね、100キロマラソン。
550名無しさん@1周年:02/08/18 01:12
Tomomi Nishimura becomes just the victim of 100km running project on 24hr TV in this year?
she is pity and miserable in spite of her work.
This project will surely kill the runner soon or later.
If this happen,what shall NTV do?
551名無しさん@1周年:02/08/18 01:18
Does she run as many as 100km for free ?
552名無しさん@1周年:02/08/18 01:23
as long as の方が普通ぢゃない?
553名無しさん@1周年:02/08/18 01:35
>>551
Maybe....No.
I suppose that she will get the guaranteed fee for running.
Of cource,NTV has the project costs.
554名無しさん@1周年:02/08/18 04:27
すみません。ただのおっさんですが、添削してくれませんか?

Hallo! I am the Japanese.
My name is Yosioka.

I am going to Thailand in September.

So I desire I will be able to enjoy that night at
the piano.

I already almost knew the price of the RYOU at internet .

But I go to Thai about two times in a year.
So I can't be your membership.

Please tell me how much I can enjoy with the ladies at the RYOU and my
hotel all night long?

Very few drinks,very few times at the piano.
I love beautiful girls.

To my regret , I am not good at English.
Please forgive my rude mail.










555名無しさん@1周年:02/08/18 04:29
Hallo! I am the Japanese.
My name is Yosioka.

I am going to Thailand in September.

So I desire I will be able to enjoy that night at
the RYOU.

I already almost knew the price of the RYOU at internet .

But I go to Thai about two times in a year.
So I can't be your membership.

Please tell me how much I can enjoy with the ladies at the RYOU and my
hotel all night long?

Very few drinks,very few times at the piano.
I love beautiful girls.

To my regret , I am not good at English.
Please forgive my rude mail.

556名無しさん@1周年:02/08/18 04:30
554ですが555が正しいです。
557名無しさん@1周年:02/08/18 05:02
Just send what you wrote. It's understandable.
They are not expecting well-educated, sophisticated
visitors anyway.
558名無しさん@1周年:02/08/18 05:59
┌───┐
│多摩川│
├───┤         
┴───┴──────   
____________
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
〜⌒〜⌒〜⌒〜/⌒\〜⌒〜今んとこ 平気だよ!
⌒〜⌒〜⌒〜/  ´・ω)ミ⌒〜⌒〜
〜⌒〜⌒〜⌒〜 U彡〜⌒〜⌒〜⌒
〜⌒〜⌒〜⌒〜⌒〜⌒〜⌒〜⌒〜⌒〜
559名無しさん@1周年:02/08/18 06:05
┌───┐
Tama Liver
├───┤         
┴───┴──────   
____________
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
〜⌒〜⌒〜⌒〜/⌒\〜⌒〜I'm OK, so far!
⌒〜⌒〜⌒〜/  ´・ω)ミ⌒〜⌒〜
〜⌒〜⌒〜⌒〜 U彡〜⌒〜⌒〜⌒
〜⌒〜⌒〜⌒〜⌒〜⌒〜⌒〜⌒〜⌒〜
560名無しさん@1周年:02/08/18 06:07
Tama Liver ??????
561名無しさん@1周年:02/08/18 07:28
LIVER 生きる人(アザラシ)?????
562名無しさん@1周年:02/08/18 07:49
踊る阿呆に見る阿呆同じ阿呆なら踊らな損損

を英訳するとどうなりますか?
563名無しさん@1周年:02/08/18 07:58
If you can't beat them, join them.
564名無しさん@1周年:02/08/18 08:02
Either way you look silly so you might as well join in.
565名無しさん@1周年:02/08/18 08:51
there are tow type of people here, fools who dance and fools who watch them.
Whichever you belong under, you are fool.then join the former.
566名無しさん@1周年:02/08/18 08:56
type #=> types
5671( ´∀`)練習しようよ:02/08/18 13:20
踊る阿呆に見る阿呆同じ阿呆なら踊らな損損
Dancing fool gsts more, looking fool does less

を英訳するとどうなりますか?
Can U do that?
5681( ´∀`)練習しようよ:02/08/18 13:22
┌───┐
Tama Liver
├───┤         
┴───┴──────   
____________
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
〜⌒〜⌒〜⌒〜/⌒\〜⌒〜お題ちょうだ〜い! Give me northern fish for me
⌒〜⌒〜⌒〜/  ´・ω)ミ⌒〜⌒〜
〜⌒〜⌒〜⌒〜 U彡〜⌒〜⌒〜⌒
〜⌒〜⌒〜⌒〜⌒〜⌒〜⌒〜⌒〜⌒〜
569名無しさん@1周年:02/08/18 13:23
No, I don't know how to GST.
570名無しさん@1周年:02/08/18 13:26
>567 Seriously, that's a pretty good one.
571もう遅いかな?:02/08/18 15:23
>>555
通じるには通じるかもしれませんが、少し問題あるかも。
今年、旅立つのであれば・・・・
例えば、こんなのどうですか?

Hello! My name is Yosioka.

I'm a Japanese.

I am going to Thailand in September of this year.

So, I wish I will be able to surely enjoy the night at the RYOU.

I have already checked and known the price of the RYOU from the infomation on your web.

But I go to Thailand about twice in a year,on average.

So,I'm afraid that I can't be your membership.

Please tell me how much I can enjoy with the ladies at the RYOU and the hotel all night long.

Very few drinks,very few times at the piano.

I really love cute girls.

To my regret, I'm not good at writing and speaking English.

Please forgive my rude mail.

With best regards.
572お題:02/08/18 16:03
その絵かわいいね!
そういえば、タマちゃんだけど、ひとりぼっちでかわいそう。
かといって、見物人に囲まれてるのもたいへんそう。
ひとりでいるのがいいか、見物人にかこまれるのがいいか、
いわゆる究極の選択みたいだね。
やっぱり、故郷にかえれたら、いちばんいいのかな・・・。
573名無しさん@1周年:02/08/18 16:18
>>572
That picture is so cute!
By the way, Tama-chan, she looks lonely and sad.
but,if she was surrounded by spectators, it would be hard on her.
Whether she's alone or surrounded by people, which is good for her?
It seems to me an extremely difficult choice.
Going back home is the best answer, I wonder.
5741( ´∀`)練習しようよ:02/08/18 18:35
その絵かわいいね!
Cute Tama!
そういえば、タマちゃんだけど、ひとりぼっちでかわいそう。
But Tama-chan looks lonly
かといって、見物人に囲まれてるのもたいへんそう。
It seems anoying to be watched by many
ひとりでいるのがいいか、見物人にかこまれるのがいいか、
To be alone or to be along
いわゆる究極の選択みたいだね。
THats the question
やっぱり、故郷にかえれたら、いちばんいいのかな・・・。
575名無しさん@1周年:02/08/18 18:39
>>572
How cute the picture is!
Talking about Tama-chan,it is alone.
I feel sorry for it.
But I don't think it feels good with a lot of people watching.
It's quite hard to make a decision which is better for it.
It would be the best way to get back home,wouldn't it?
576名無しさん@1周年:02/08/18 18:51
そんな事をするなんて彼らしいわ
5771( ´∀`)練習しようよ:02/08/18 18:54
そんな事をするなんて彼らしいわ
Yes,thats his way
578名無しさん@1周年:02/08/18 19:01
俺を敵に回すということは、世界中の美女を敵にまわすという事だぞ!
それでもいいのか?
579名無しさん@1周年:02/08/18 19:07
すいませんが、お塩のビンに手を伸ばして、それを掴んで、
塩のビンを掴んだまま、僕のほうに手を伸ばし、私の手に
塩のビンを渡してください
5801( ´∀`)練習しようよ:02/08/18 19:12
俺を敵に回すということは、世界中の美女を敵にまわすという事だぞ!
それでもいいのか?
You want fight with me with millioond of the beauty world over!
すいませんが、お塩のビンに手を伸ばして、それを掴んで、
塩のビンを掴んだまま、僕のほうに手を伸ばし、私の手に
塩のビンを渡してください
Please pass me salt
581名無しさん@1周年:02/08/18 19:12
変な日本語
5821( ´∀`)練習しようよ:02/08/18 19:16
変な日本語
Interesting J
5831( ´∀`)練習しようよ:02/08/18 19:31
                _____________
       ∧_∧    /
      (    )  <  変な日本語でもいいから(Any Jap…
      (⊃ ⊂)   \_____________
      | | | 
      (__)_)


        クルッ       _____________
       ∧_∧    /
      ( ・∀・ )彡< お題ちょうだいね(wlecomed)
     ⊂    つ   \_____________
       人  Y
      し (_)
584555:02/08/18 19:38
>>571
ありがとうございます。
なんか、自分が自信のなかったとこがやはり書きかえられたり、付け加えられたり
しています。

halloは論外としても

I'm a Japanese.

やはり、こういう基礎的ないい方忘れてますね。

I am going to Thailand in September of this year.

going to のあとに再びgoを書くか自信がなかたのですがこれで良かったのですね。
of this year はこんな記述をいれないとおかしいとは思いながら、前置詞が
in かofか自信がなく、ここは書かなくとも通じるだろうと思い、ネグってしまいました。
やはり、添削後のほうがはるかにわかりやすい記述だと思います。

So, I wish I will be able to surely enjoy the night at the RYOU.

たまたま願うというのがDESIREしかうかびませんでこの単語を書いてしまいました。
しかし、読み返すと飢えたおおかみが女のコを欲しがるみたいで下品な記述ですね。
先方は不快に思っているかもしれません。

なお、こういう場合surelyをいれるというのは私の頭にははいっていはいませんでした。
これを機会に覚えます。

I have already checked and known the price of the RYOU from the infomation on your web.

そうです、私のいわんとすることはこういうことです。やはりはるかにこちらの文の方が
こなれていますね。
また完了形を使うということも忘れていました。

at internetというのは辞書をひかずに自分でかいたのですが、このような
いい方はないでしょうね。

受験だと一番ここのところが減点がおおいかもしれません。

But I go to Thailand about twice in a year,on average.

two timesはいわないのですか、なるほど。on averegeをいれると
いっそう趣旨が明確になりますね。

So,I'm afraid that I can't be your membership.

afraidはちらりと頭を掠めました。
私の記述だといわんとすることはわかるけど、ぶっきらぼうですね。

585555:02/08/18 19:40
Please tell me how much I can enjoy with the ladies at the RYOU and the hotel all night long.

語順が自信がなかったですがこれで良かったですか?
Very few drinks,very few times at the piano.

ここはthe pianoがthe Ryouの誤記でしたので添削しにくかったと思います。
すみません。
I really love cute girls.

最初にprettyやcuteが浮かびましたが無難にbeautifulとしてしまいました。

To my regret, I'm not good at writing and speaking English.

私の記述はいかにも日本語的でしたね。

Please forgive my rude mail.
forgiveもrudeもOKですか。
勉強になりました。

With best regards.
こういうのわすれてました。たしかにありました。



学窓を離れてずいぶんとたちましたが、最近海外旅行がおおく
秋にもヨーロッパ、中国を計画しています。

海外に行くともっと語学ができたら、楽しい実りあるたびになるなと
いつも思います。
それで、おくればせながら少しずつ勉強をはじめることにしました。

不埒な内容で申し訳ありませんでした(特に添削者が女性の方の場合)

どうもありがとうございました。





586名無しさん@1周年:02/08/18 19:47
Making me your enemy means making every beauty in the
world your enemy.
Are you sure it's all right?
587名無しさん@1周年:02/08/18 19:53
>586
I have just one word for you, CONCEITED.
588お題:02/08/18 19:59
     , ‐''´ ̄     `''‐、
.     /             \
.    /  , ,.イ /ヘ iヽ ト、     ヽ
    i  /|/ニ|/  ヽ「ヽ!ニVヽ、    ゙!       ____
.    l i' / ,.-、    .,.-、 ヽ. l.    l. . /だれや?
   |  }l { ;c}    { ;c} │!    |   /大阪もんが英語だめいうとるのは。
    |  ,!  ゙ー'     ゙ー'   '│    .| < つまらん偏見もっとるんやな。
    !. {    ヽ        |    |  \あんたらのほうや。英語うまくならん
.   |  ヽ    _      ,イ    .|    \がちがち頭は。
.   !    ヽ、      ,.‐'´.|      |...  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
   |  .ト  ` ー- r‐''´   |  ,イ .  |
  │  | |  ||   ,!      |  .l | ‖ |
    l  |_,!. -‐、ヽ´ __   ! 丿、 ‖i! !
    ゝ|    \`‐、  ` .レ' / l \llノ
   /         \ ヽ    / ,ノ   ヽ
5891( ´∀`)練習しようよ:02/08/18 20:13
    , ‐''´ ̄     `''‐、
.     /             \
.    /  , ,.イ /ヘ iヽ ト、     ヽ
    i  /|/ニ|/  ヽ「ヽ!ニVヽ、    ゙!       ____
.    l i' / ,.-、    .,.-、 ヽ. l.    l. . /
   |  }l { ;c}    { ;c} │!    |   /Oosakan never gets to speake E?
    |  ,!  ゙ー'     ゙ー'   '│    .| < Its U with hammer head filled with
    !. {    ヽ        |    |  \prejusice that wil never get there
.   |  ヽ    _      ,イ    .|    \
.   !    ヽ、      ,.‐'´.|      |...  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
   |  .ト  ` ー- r‐''´   |  ,イ .  |
  │  | |  ||   ,!      |  .l | ‖ |
    l  |_,!. -‐、ヽ´ __   ! 丿、 ‖i! !
    ゝ|    \`‐、  ` .レ' / l \llノ
   /         \ ヽ    / ,ノ   ヽ
590588:02/08/18 20:19
ありがとうございます。
この女の子、無断借用しちゃいました。
生みの親の方、キャラや言葉遣い、
イメージと違ってたらごめんなさい。
5911( ´∀`)練習しようよ:02/08/18 20:22
ありがとうございます。
Thanks
この女の子、無断借用しちゃいました。
Forgive me to have used this girls AA w/o notice
生みの親の方、キャラや言葉遣い、
allow me if chara and way of talk differ from hers
イメージと違ってたらごめんなさい。


592名無しさん@1周年:02/08/18 20:28
Thank you.
Forgive me for using this girl's AA without permission.
If her speech and image differ from the original
character's, sorry for that, too.
593お題ひろってきました:02/08/18 20:30
数日前から、頭の中で「ボボ・アフリカーナ」っていう言葉が
ぐるぐる回ってる。(電波じゃないよ)
どこで見かけたんだろう?

で、質問ですが、この言葉の意味&元ネタって何ですか?
この板でお訊ねするのが最良かは分かりませんが、他に思いつかなかったのでスマソ・・・
594名無しさん@1周年:02/08/18 21:03
>>593
役に立つかどうかわからないけど、
Bobo はアフリカの酋族の一つ(お面とか美術館によくある)
Africana はアフリカ民族学

DJ Bobo っていうスイス生まれのポップヴォーカリストもいる。
日本で公演したことあったと思う。

595名無しさん@1周年:02/08/18 22:06
>593
Since some days ago, a phrase 'Bobo Africana' has been running around in my mind.
(Believe me. I'm not a mad man.) Where did I come across it?
That's why I ask you. Please let me know the meaning or the origin of it?
I don't know if it's the most suitable to ask on This board, but I haven't
come up with any other means.
596ODAI:02/08/18 22:57
彼女はまた以前のクールで魅力的な笑顔を取り戻していた。
僕らは、どちらが誘うともなく建物の影に行って、抱き合ってキスをした。
597名無しさん@1周年:02/08/18 23:02
なんかあったのではないかと心配してたよ。
忙しいなら、無理しないでいいからね。
598名無しさん@1周年:02/08/18 23:11
She had got back her cool smile when they gave hug and kiss each other behind the building.
599596:02/08/19 00:23
>598
ありがとう。
すごく勉強になった。
600名無しさん@1周年:02/08/19 04:37
I got 600.
601名無しさん@1周年:02/08/19 08:38
あなたのお股に顔を挟まれて割れ目を舐めながら窒息死したい!

これお願いします!
602名無しさん@1周年:02/08/19 08:39
男の人ってなんでオマンコペロペロしたがるの?おしっこしたとこだよ?
あたしゃチンコなめるのきらいだね

これもお願いします!
603名無しさん@1周年:02/08/19 08:49
>>1 さん、この画像をみての感想は?Hな像です。
604名無しさん@1周年:02/08/19 08:55
>>1 さん、この画像をみての感想は?Hな像です。

http://www.where-i.net/~paro/upp/file/hhh.jpg
605名無しさん@1周年:02/08/19 10:02
情け容赦ない実戦派の将軍と改革心に満ちたインテリ将軍の二人が
ブルマを舞台にしのぎを削っている

をどうぞ
606名無しさん@1周年:02/08/19 14:57
>>597
I was worrying if something bad had happened to you.
If you are busy, you don't have to take a risk.
607名無しさん@1周年:02/08/19 15:03
>>605
A relentless practical minded warlord and a reform-minded
intelligentia warlord are struggling to win over a knicker.
608名無しさん@1周年:02/08/19 15:10
>>601
I want to get my face binded by your thighs and choke to
death while licking your pussy.
609名無しさん@1周年:02/08/19 15:14
>>602
Why do men like to suck and lick pussies?
they got peeholes.
I don't like to suck dicks.
610606-609:02/08/19 15:17
>>607
knickerをa pair of knickersに。どうでもいいけど。
611606-609:02/08/19 15:41
ブルマはビルマのタイポか?
612名無しさん@1周年:02/08/19 16:14
同意語=同義語
Synonym = ?????
6131( ´∀`)練習しようよ:02/08/19 22:45
∧∧ ―――――――――――――――――――
 ( ゚Д゚) < 気軽に英作文の練習しよう 
 /つつ  | Take it easy boys and girls Lets do it
       \____________________
6141( ´∀`)練習しようよ:02/08/19 22:47
∧∧ ―――――――――――――――――――
 ( ゚Д゚) < で。お題くらさい 
 /つつ  | And Gimee a Japanese






       \____________________
615お題:02/08/19 22:56
∧∧ ―――――――――――――――――――
 ( ゚Д゚)<  なんか、ぼくズレちゃってるみたいなんだけど・・・。
 /つつ  | きのせいかな?
       でも、あんまり気にすることないかな。
       そこが、チャーミングだって、いってくれる人もいるし。

       \____________________

616名無しさん@1周年:02/08/19 23:11
>>615
Perhaps...I suspect my access on this BBS is out of forcus?
Is that a my silly imagination?
But,I suppose I need not seriously worry about that.
Some people say that's why I'm charming.
617名無しさん@1周年:02/08/19 23:20
>>616
silly より just の方がよいと思われ。

Is that a just my imagination? てな風に。
6181( ´∀`)練習しようよ:02/08/19 23:29
>>615-616さん


LOL
619615:02/08/19 23:32
「ズレてる」っていうのは、絵柄のことのつもりだったんです。
なんか、僕のお題がズレちゃってるのかな。って心配になりました。
620名無しさん@1周年:02/08/19 23:32

What do these mean?
I love to know the meaning of these.>>618
621名無しさん@1周年:02/08/19 23:34
>>615
「大誤爆」、ハズカシー。俺。
笑ってくれてありがとやんす。
622名無しさん@1周年:02/08/19 23:40
>>615
んでは、こんなのどう?

I suspect my looks is slanting?
ないしは
I suspect my figure isn't in the right position?
623名無しさん@1周年:02/08/19 23:41
吹けば飛ぶような将棋の駒に、かけた命を笑わば笑え。

Please translate into English.
6241( ´∀`)練習しようよ:02/08/19 23:43
「ズレてる」っていうのは、絵柄のことのつもりだったんです。
It was my ears that I wanted to poin out, not my Question.
なんか、僕のお題がズレちゃってるのかな。って心配になりました。
Im sorry to have confuse you

>>615
「大誤爆」、ハズカシー。俺。
Terrible mis-bombing reaaly ashamed
笑ってくれてありがとやんす。
If you can laghe at me Id do apriciate you
625名無しさん@1周年:02/08/19 23:45
>>623
「王将」ですか・・・・・
そりゃムズイ。
6261( ´∀`)練習しようよ:02/08/19 23:46
吹けば飛ぶような将棋の駒に、かけた命を笑わば笑え

No matter they say to me. I should live with
tiny shogi tiles that can be flown away by gentle wind
627名無しさん@1周年:02/08/19 23:48
Betting my life on ??? chess pieces

Laugh, I deserve it
628615:02/08/19 23:49
>622
なるほど。すごいですね。
自分でお題出しといて、
「どういえばいいんだろう?」って悩んでたところなんです。
勉強させていただきました。
629名無しさん@1周年:02/08/19 23:50
ウサギ追いし、かの山
(途中省略)
夢は今もめぐりて
(以下省略)
6301( ´∀`)練習しようよ:02/08/19 23:52
ウサギ追いし、かの山
In mountains I got delicous rabits
(途中省略)
saving
夢は今もめぐりて
(以下省略)
I still miss the taste of them
saving
631名無しさん@1周年:02/08/19 23:54
>>626
こんなのは?

You may laugh away my stile,if you want to!
I desperately spend all of my life with the tiny shogi tiles that is easily blown away by your breath!
632名無しさん@1周年:02/08/19 23:58
>>630
途中省略しないで、同じ旋律で歌える歌にして。
注文が多くて申し訳ない。
感動する歌にしてくれ。
633名無しさん@1周年:02/08/19 23:58

何か村田英雄っぽい、ふてぶてしさというか尊大さというか・・・・出てますねぇ。
お見事です。>>631
6341( ´∀`)練習しようよ:02/08/19 23:59
>>631 さん パチパチ
>>631 さん aplouse
635631です:02/08/20 00:02
でも、前の問題で「大誤爆」・・・・・>>大恥
どうも、頭のネジがゆるいみたいです。アッシメは。
636名無しさん@1周年:02/08/20 00:06
>>631
But,you have corrected your mistake at once!
You have good sense of humor,don't you?
6371( ´∀`)練習しようよ:02/08/20 00:09
>>630
途中省略しないで、同じ旋律で歌える歌にして。
Don take it short, make it full to sing
注文が多くて申し訳ない。
sorry to order U much but
感動する歌にしてくれ。
just move me

ウサギ追いし
In that mountains
かの山
got nice rabits
小鮒釣りし
cruciam carps were also
かの川
my favorites
夢は
I still miss
今も
the taste of them
めぐりて
turning around head
忘れがたしふるさと
Comin home Coming home far away
638631です(コテハンこれで最後):02/08/20 00:10
>>636
「天然」だす。

Please translate that into English......
6391( ´∀`)練習しようよ:02/08/20 00:14
>>636
「天然」だす。
Its my born-ever nature
640お題ひろってきちゃった:02/08/20 00:16
神話に出てくる武器・西洋の武器
とにかく武器を上げていくスレ
なるべく詳しい詳細をつけるとGOOD
最強系ばかりでは日の光を浴びない武器もあるだろうと思い
立ててみました
641636:02/08/20 00:17
>>638
やっぱ、面白いよ。youは。
642英語入門者・・・:02/08/20 00:19
簡単な質問ですみませんが
Although he denied (to have been) in the building (that day), she could not help (thinking) that he was the one (who broke) the window.
上の文章の()内で文法的に間違っている所が1つあるらしいのですがどこをどう直せばいいのでしょうか?
分かる方がいましたら教えてください。お願いします・・
6431( ´∀`)練習しようよ:02/08/20 00:20
神話に出てくる武器・西洋の武器
Wepons in myths, wepons in the west
とにかく武器を上げていくスレ
Any weapons are welcomed in this thre
なるべく詳しい詳細をつけるとGOOD
adding details will please us
最強系ばかりでは日の光を浴びない武器もあるだろうと思い
poor ones will also be we want as long as the super
立ててみました
Please join us!
644名無しさん@1周年:02/08/20 00:20
>642 (to have been ) ==> (having been)
6451( ´∀`)練習しようよ:02/08/20 00:23
簡単な質問ですみませんが
Sorry to give you such an easy question like this
Although he denied (to have been) in the building (that day), she could not help (thinking) that he was the one (who broke) the window.
上の文章の()内で文法的に間違っている所が1つあるらしいのですが
This sentence includes one wrong point
どこをどう直せばいいのでしょうか?
tell me where it is
分かる方がいましたら教えてください。お願いします・・
If you figure out
Please let me know
646名無しさん@1周年:02/08/20 00:24
>>637
ありがとうございます。
最後の
 Coming home far away
の coming home と far away が方向が逆のように感じるのですが
そんなことはないのでしょうか? 普通、こうなるのでしょうか?
647名無しさん@1周年:02/08/20 00:25
何で1の人はこんなにすばやく次から次へと英語に
していけるのでしょうか?
6481( ´∀`)練習しようよ:02/08/20 00:29
>>646さん どういたしまして
Welcome
 Coming home Coming home far away ♪
はケンタッキーFCのCMで流れている。アメリカ民謡?です。
is an American folk song? you can here in KFC CM
適当に引用しました。逆かも。
I always do funny, U re right
649名無しさん@1周年:02/08/20 00:31
>>647
多分、そういう能力に長けている方なのでしょう。

Perhaps,the person of "No.1" would be very good at translating Japanese sentences into English ones.

Perhaps,the person of "No.1" would have an exellent ability to translate Japanese sentences into English ones.
6501( ´∀`)練習しようよ:02/08/20 00:31
何で1の人はこんなにすばやく次から次へと英語に
Why do you translte so fast?
していけるのでしょうか?

それは、なんも考えてないからです。
thats because I dont think nothing
651名無しさん@1周年:02/08/20 00:33
>>649

You too......
652名無しさん@1周年:02/08/20 00:33
あっ。2重否定だ。
6531( ´∀`)練習しようよ:02/08/20 00:35
あっ。2重否定だ。
You did double negative!
654名無しさん@1周年:02/08/20 00:38
>>652
So,he or she can translate very fast with his or her careful thought.
not only fast but also very accurate.
655名無しさん@1周年:02/08/20 00:44
フランス語のrは喉の奥を息で摩擦してかすれた音を立てますが、
英語のrは舌の先を反り返らせて発音します。
656名無しさん@1周年:02/08/20 00:46
>>1
Hey! "No.1"!
Some tough and cool guys are coming here!
6571( ´∀`)練習しようよ:02/08/20 00:54
フランス語のrは喉の奥を息で摩擦してかすれた音を立てますが、
French R is pronouced wtih Ur breath blowing through
vibrating your throat
英語のrは舌の先を反り返らせて発音します。
while Esh R needs curved tongue
658名無しさん@1周年:02/08/20 01:04
1さんは、もしかしたら悪い魔法使いに魔法を掛けられていて、
このスレッドが1000になるまで訳し続けたら魔法が解けるという
事情でもあるのですか?
6591( ´∀`)練習しようよ:02/08/20 01:05
おやすみ
night-night
6601( ´∀`)練習しようよ:02/08/20 01:09
1さんは、もしかしたら悪い魔法使いに魔法を掛けられていて、
Mr#1,I wonder U have been casted a spell
このスレッドが1000になるまで訳し続けたら魔法が解けるという
And when U translate them to the 1000, the spell would be broken
事情でもあるのですか?
If not U will ramin translating forever
661名無しさん@1周年:02/08/20 01:13
おやすみなさい。とても面白かったです。
6621( ´∀`)練習しようよ:02/08/20 01:16
おやすみなさい。とても面白かったです。
Good night. You were funny

おやすみ>661 さん
Night>661
663名無しさん@1周年:02/08/20 01:41
面白そうだから、自分のお題で僕もやってみよう。
でも、すごい直訳になるんですよね。私の場合。

Mr. 1, you probably have a reason that you were casted a spell
by a vicious witch, and it won't be broken until you grow this
thread to 1000 articles translating japanese sentences one after
another.
664名無しさん@1周年:02/08/20 01:54
次はフランス語のr

While French sound of R is pronounced by blowing breath at the
deep inside the throat and causing a frictional sound,
English R is pronounced by curving the tongue tip backward.
665名無しさん@1周年:02/08/20 01:57
最後はウサギ delicious なんだが、もう気力が失せた。
やはり量をこなす練習をしないといけないのでしょう。
666hhahahaha:02/08/20 03:32
>>1( ´∀`)練習しようよ
I feel the impulse finding little girls smile.
They are not foxy but fresh.
They have the attraction secondhands like bitches don't have.
Oh my pussies I love! I don't intend to do your pussy. (hhahahaha)
Just smile! And dive into my chest.
以上 ジョークを交えた心の詩でした
667hhahahaha:02/08/20 03:37
悪魔の数字に相応しいひどいできだった。反省。スペルミスは…
668名無しさん@1周年:02/08/20 04:30
doubtとsuspectの違いを教えてください!
(don't try to put this into English!)
669名無しさん@1周年:02/08/20 10:47
股縄されて天井から吊るされた全裸の女をみながら、
周りに居る大勢の男はオナニ−をしていた。
そして誰かが”いくぞ〜”と叫んだ瞬間、男たちはいっせいに
その女の体をまさぐり始め、大陰唇を舐めまくったり、乳首の立ったおっぱいに
吸いつきまくったりし始めた。
そして数分後、その女が”あっ、ああ〜、いぐぅ〜 いぐぅ〜”と物凄い声で
よがったあと、その女の性器からは沢山の男のザ−メンがねっとりと垂れていた。
670名無しさん@1周年:02/08/20 20:02
>>668
doubt⇒〜は、嘘ではないか(事実とは違うのではないか)と疑う(否定的な文章で用いられる)

suspect⇒実は〜はではないか(事実は〜ではないか)と疑う(肯定的な文章で用いられる)
671ODAI:02/08/20 21:14
生徒: 先生、好きになってもいいですか。
先生: 世間体があるし、出世にもひびく。卒業式まで禁止する。
672名無しさん@1周年:02/08/20 22:47
馬鹿は放っておいた方が利口

↑訳お願いします
673名無しさん@1周年:02/08/20 22:54
>>672
Stay away from the fool.
674名無しさん@1周年:02/08/20 23:26
これは使いやすく手ごろな大きさの人気のバッグです
このバックは使いやすく、手ごろな大きさで人気があります。

6751( ´∀`)練習しようよ:02/08/21 00:20
面白そうだから、自分のお題で僕もやってみよう。
It looks interesting, so I will do it myself
でも、すごい直訳になるんですよね。私の場合。
But my one is rather directing

最後はウサギ delicious なんだが、もう気力が失せた。
the last is cious-deli rabit but Im full
やはり量をこなす練習をしないといけないのでしょう。
ok I need to do more

以上 ジョークを交えた心の詩でした
Thats all with joke, a poem with love

悪魔の数字に相応しいひどいできだった。反省。スペルミスは…
terrible like an evil,self analisys, ant typos

股縄されて天井から吊るされた全裸の女をみながら、
As they saw a beautiful woman
周りに居る大勢の男はオナニ−をしていた。
many guys were drawing a picture
そして誰かが”いくぞ〜”と叫んだ瞬間、男たちはいっせいに
and then someone cried Ive finished
その女の体をまさぐり始め、大陰唇を舐めまくったり、乳首の立ったおっぱいに
so thers started rahing to done theri paintings
吸いつきまくったりし始めた。

そして数分後、その女が”あっ、ああ〜、いぐぅ〜 いぐぅ〜”と物凄い声で
and several minutes later all of them had completed the pictures
よがったあと、その女の性器からは沢山の男のザ−メンがねっとりと垂れていた。
and there were oil painting odor around the room

doubt⇒〜は、嘘ではないか(事実とは違うのではないか)と疑う(否定的な文章で用いられる)
doubt⇒〜think it is wrong that

suspect⇒実は〜はではないか(事実は〜ではないか)と疑う(肯定的な文章で用いられる)
suspect⇒think that

6761( ´∀`)練習しようよ:02/08/21 00:21
生徒: 先生、好きになってもいいですか。
S Is it all right to fall in L W U
先生: 世間体があるし、出世にもひびく。卒業式まで禁止する。
T Forbidden by the Grd daym cuz I want to be promoted

馬鹿は放っておいた方が利口
Leave him all cuz he is not wise
↑訳お願いします
T this

これは使いやすく手ごろな大きさの人気のバッグです
THis back is easy to carry with the size and very pop
このバックは使いやすく、手ごろな大きさで人気があります
this one is useful and the size is adequite
6771( ´∀`)練習しようよ:02/08/21 00:21
次のお題ね!
678名無しさん@1周年:02/08/21 00:29
先生、助けてください。おなかが痛いんです。

どこが痛いのですか?

鳩尾のちょっと下です。

きりきり痛むんですか?

いいえ、ズンという感じの痛さです。

わかりました。ちょっと見てみましょう。
6791( ´∀`)練習しようよ:02/08/21 00:40
先生、助けてください。おなかが痛いんです。
Doc, help me. I have a pain in my inside
どこが痛いのですか?
Where do you feel pain
鳩尾のちょっと下です。
Just under fossa epigastrica
きりきり痛むんですか?
Is it a sharp pain ?
いいえ、ズンという感じの痛さです。
No,its rather heavy vague pain
わかりました。ちょっと見てみましょう。
Ok let me see you
680名無しさん@1周年:02/08/21 00:48
みぞおちって fossa epigastrica っていうんですか?
私の辞書には the pit of the stomachと the solar plexus
が載ってましたけど、epigastrica は無かった。


681名無しさん@1周年:02/08/21 00:50
あなたはクラスで何番目に背が高いですか?
11番目です。
6821( ´∀`)練習しようよ:02/08/21 00:58
みぞおちって fossa epigastrica っていうんですか?
Are U sure that みぞおち means fossa epigastrica?
私の辞書には the pit of the stomachと the solar plexus
In my dicito it is..
が載ってましたけど、epigastrica は無かった。
but no epi was found

pit of stomochの方がいいですね
ptt is better

6831( ´∀`)練習しようよ:02/08/21 01:02
あなたはクラスで何番目に背が高いですか?
How tall are you? Are you the tallest in your class?
11番目です。
I am the 11th tallest.
6841( ´∀`)練習しようよ:02/08/21 01:14
Oyasumi
685名無しさん@1周年:02/08/21 01:17
ロビー。その銃のメカニズムが分かるか?
ええ、単純な光線銃です。
では、振り返って船長を狙え。ちょうど両目の間を狙うんだ。
686名無しさん@1周年:02/08/21 01:18
そんなことは朝飯前だ。
687742:02/08/21 01:27
本を読むことと、読んでもらうことは、こどもにとって大切です。
声に出して読むことで、本の世界が、子供の心に生き生きと入ってきます。
また、読んでもらうことによって、子供は自分で読めない本でも楽しめます。
688名無しさん@1周年:02/08/21 09:28
689名無しさん@1周年:02/08/21 12:05
彼女は、黒いスーツを着て、足早に近づいてきた。短いタイトスカートが
一歩ごとに白い太ももを目に焼き付けさせた。
690名無しさん@1周年:02/08/21 12:30
俺はアソコがパイパンな女が好きだ

訳お願いします↑
691名無しさん@1周年:02/08/21 18:24
これは、どうだ!
日本旅行は32日間で世界を一周するツアーを売り出す。
オーストラリアのエアーズロック、エジプトのピラミッド、フィンランドの
オーロラ、ペルー・ナスカの地上絵、米ラスベガスなど5大陸を観光。
アメリカン航空など世界の8社が加盟する「ワンワールド」の6大陸周遊券
を使い、ビジネスクラス利用時のツアー代金は390万円、ファーストクラス
は445万円。たまったマイルで東京−香港の往復航空券のおまけが付く。
11月20日〜来年3月19日に5回に分けて出発し、各回10人限定。
旅行業界では初めて海外旅行保険をツアー料金に含めたという。
同社が世界一周ツアーを募集するのは3度目。
6921( ´∀`)練習しようよ:02/08/21 23:04
ロビー。その銃のメカニズムが分かるか?
Roby Do you know how the gun works?
ええ、単純な光線銃です。
Yo its an easy optical ray gun
では、振り返って船長を狙え。ちょうど両目の間を狙うんだ。
Now turn over and aim at the captain, right between the eyes

そんなことは朝飯前だ。
Its as easy as moring set

本を読むことと、読んでもらうことは、こどもにとって大切です。
To read books and have thier parents read for children is very important
声に出して読むことで、本の世界が、子供の心に生き生きと入ってきます。
By reading out books, children can really feel the world of books
また、読んでもらうことによって、子供は自分で読めない本でも楽しめます。
And parents read for them allow them to enjoy books difficult to
read by themselves

彼女は、黒いスーツを着て、足早に近づいてきた。
She came to me at quick pace
短いタイトスカートが
Her short tight skirt caught my eyes with each of her step
一歩ごとに白い太ももを目に焼き付けさせた。

俺はアソコがパイパンな女が好きだ
I love pies and bread
訳お願いします↑
Translate this please

6931( ´∀`)練習しようよ:02/08/21 23:05
これは、どうだ!

How about this
日本旅行は32日間で世界を一周するツアーを売り出す。
Nippon travel is goin to launch the 32 days' around the world tour.
オーストラリアのエアーズロック、エジプトのピラミッド、フィンランドの
オーロラ、ペルー・ナスカの地上絵、米ラスベガスなど5大陸を観光。
On the travel you can visit varous scenic spots around the world.
アメリカン航空など世界の8社が加盟する「ワンワールド」の6大陸周遊券
を使い、
This tour is made with "One world" circular ticket of 8 world air lines
such as American Air Ways through 6 continents

ビジネスクラス利用時のツアー代金は390万円、ファーストクラス
は445万円。
It will cost 3.9 MM yen for BC and ..
たまったマイルで東京−香港の往復航空券のおまけが付く。
And morem, the milage points will be worth a round ticket between T and H
11月20日〜来年3月19日に5回に分けて出発し、各回10人限定。
The 5 tours are planned between Aug 20 and March..
旅行業界では初めて海外旅行保険をツアー料金に含めたという
An overseas travel insurace is also incureded in the price
This is the first case in Japanese travel agencies
同社が世界一周ツアーを募集するのは3度目。
This is the third time for the agency to produce aound
world tours
6941( ´∀`)練習しようよ:02/08/21 23:25
             ∧         ∧
             / ヽ        ./ .∧
           /   `、     /   ∧
          / へ      ̄ ̄ ̄  へヽ
          l:::::::::  \      /   .l
         |::::::::::  ●        ●  |  
         .|:::::::::::::::::    /\      |
          ヽ:::::::::::::::::::  ̄ ̄ ̄    丿
          ヽ            /

練習しないの?
Join us!
695名無しさん@1周年:02/08/22 00:19
692 の英訳かなーり怪しい。 Suffice it to say that 'FUTOMOMO' should have read thigh.
696名無しさん@1周年:02/08/22 00:29
電車に乗るとき指をドアに挟まれてしまった。
よく見るとそこにザリガニの絵が書いてあった。
それで子供をザリガニつりに連れて行かねばならないことを
思い出した。
697名無しさん@1周年:02/08/22 00:33
「ザリガニはしっぽをぴんぴんしながら逃げるんだよ。」と
父はいった。
698名無しさん@1周年:02/08/22 00:37
ロビーが出てくる文章は昔の映画からとってきたんだが、
その映画でも right between the eyes といってる。
聞けばわかるけど、英訳するとき僕にはその表現は出てこない。
699名無しさん@1周年:02/08/22 00:44
When I got on the train I had my fingers pinched
by the door where I found a picture of crayfish.
That reminded me that I should take my child
to fish crayfishes.
700名無しさん@1周年:02/08/22 00:45
700!
7011( ´∀`)練習しようよ:02/08/22 01:05
692 の英訳かなーり怪しい。
The Englsih of 692 is reaaally suspicious

電車に乗るとき指をドアに挟まれてしまった。
I was bitten by train door
よく見るとそこにザリガニの絵が書いてあった。
and the caution picuture was a crayfish
それで子供をザリガニつりに連れて行かねばならないことを
思い出した。
Then I recall my promise to go crayfishing with my gids

「ザリガニはしっぽをぴんぴんしながら逃げるんだよ。」と
父はいった。
With its tail snapping, the cray rushes back away
Papa may have

ロビーが出てくる文章は昔の映画からとってきたんだが、
Robys story was quated from an old movie but
その映画でも right between the eyes といってる。
The same prahses are usued in it
聞けばわかるけど、英訳するとき僕にはその表現は出てこない。
I cna understand to here the words but I dont think of the expression
when Im trying to tranlate J
7021( ´∀`)練習しようよ:02/08/22 01:06
お題ありがとう 寝るね
Thanx million I will die
703名無しさん@1周年:02/08/22 01:53
"pies and bread" was impressive.
Immediately I'm going to get such "pies and bread" at a convenience store.
704名無しさん@1周年:02/08/22 12:48
へんなデザートなんか食べるより、新鮮なトマトをまるかじりしよう。
705名無しさん@1周年:02/08/22 12:53
>>704
I'd rather take a big bite at a fresh tomato than eat
a strange dessert.
706名無しさん@1周年:02/08/22 13:02
You had better bite a flesh tomato rather than a gorgeous dessert.
707名無しさん@1周年:02/08/22 14:25
strangeとgorgeousの二通りの英訳があって面白いね。
英訳の奥深さを垣間見た感じがする。
708名無しさん@1周年:02/08/22 15:43
どの娘が一番ピュア。最終審査に残ったのはこの15人。
みんなの人気投票で、ピュアな女の子の夢をかなえよう。
投票したキミには、抽選で3つのうれしいプレゼント。
709名無しさん@1周年:02/08/22 16:02
>>708
Which girl is the purest and the most innocent?
These 15 girls go on to the final stage.
Let's make the pure girls' dreams come true with your votes.
If you vote, we'll give you three presents by lot.
710名無しさん@1周年:02/08/22 16:21
最後に登場するのは、現在テレビ朝日系で毎週木曜夜9時から絶賛放映中で
単行本も3冊発売中の人気漫画「サトラレ」の佐藤マコト氏です。
今、月刊「イブニング」で一番アツい佐藤氏からは、どんな話がきけるのでしょうか。
それではいってみましょう!
711名無しさん@1周年:02/08/22 17:48
At last, Sato Makoto whose cartoon "Satorare" is so famous,enters the stage.
His stories have a popularity,are televising from 9:00p.m. on Thursdays.at the TV Asahi System.
And Three books he is written,are sold.

What stories can we hear from Mr.Sato is the hottest now at the "Monthly Evening" ?
OK. Here we are!
712名無しさん@1周年:02/08/22 18:54
「日経パソコン」でパソコンをもっともっと使いこなそう。
4月1日号から、春の7大連載講座スタート!
新連載開始からお読みになれる。ご購読開始のチャンスです。
713名無しさん@1周年:02/08/22 19:00
お客さん、デジカメはもっともっと楽しまなくっちゃ。
「デジカメスタジオ」で、いろいろ挑戦しない。
画像修整や合成、印刷からインターネット公開まで、誰もが気軽に楽しめる。
714名無しさん@1周年:02/08/22 20:50
新成人となる人を対象に感想文を募集します。
二十歳を迎えるにあたっての今の気持ち、将来への希望などを
1,600字程度にまとめて応募してください。
応募作品の中から入選作品を選び、新成人を祝う会(平成15年1月13日)
で発表していただきます。
(渋谷区役所社会教育課青少年育成係)
7151( ´∀`)練習しようよ:02/08/22 22:22
「日経パソコン」でパソコンをもっともっと使いこなそう。
Enjoy fully your PC life with NP
4月1日号から、春の7大連載講座スタート!
A series of 7 majour fetures start from the Ap issue
新連載開始からお読みになれる。ご購読開始のチャンスです。
From its biginig U can read the feture
ITs a chance for new subscription
7161( ´∀`)練習しようよ:02/08/22 22:27
お客さん、デジカメはもっともっと楽しまなくっちゃ。
You can enjoy more of a DC
「デジカメスタジオ」で、いろいろ挑戦しない。
Why don U try DS with it varous fetures
画像修整や合成、印刷からインターネット公開まで、誰もが気軽に楽しめる。
From adjustment of picute, printing IN up load
Anybody can do that
7171( ´∀`)練習しようよ:02/08/22 22:31
新成人となる人を対象に感想文を募集します。
Give us your opinion ! new coming of agers!
二十歳を迎えるにあたっての今の気持ち、将来への希望などを
Throw your soul into 1600 characters expressing
future dreams
1,600字程度にまとめて応募してください。
応募作品の中から入選作品を選び、新成人を祝う会(平成15年1月13日)
で発表していただきます。
(渋谷区役所社会教育課青少年育成係)
Fine writnigs will be up on the COA celemony
718名無しさん@1周年:02/08/22 22:51
私は毎日おなかの中の子に話しかけてるの。
生まれてくるのが待ち遠しいわ。
7191( ´∀`)練習しようよ:02/08/22 22:54
私は毎日おなかの中の子に話しかけてるの。
生まれてくるのが待ち遠しいわ。
E D I taik to baby inside of me
I cant wait to see her with my eyes
720名無しさん@1周年:02/08/22 23:05
おー、なんか感じがよく出た訳ですね。
とくに with my eyes あたりが。
ところで、ここではbaby は無冠詞が普通なので
しょうか?
7211( ´∀`)練習しようよ:02/08/22 23:09
おー、なんか感じがよく出た訳ですね。
Yeah mm nice vivid translation
とくに with my eyes あたりが。
especilally in ..
ところで、ここではbaby は無冠詞が普通なので
but are you sure thers no artocle to baby?
しょうか?
722名無しさん@1周年:02/08/22 23:16
朝の気持ちよいまどろみの中、もう少し寝ていたいのだが。
今日は姪の誕生プレゼントを買いに行かねばならない。よし、
思い切って起きてしまおう。彼女の嬉しそうな顔を見られると
思うと眠気なんか吹っ飛んでしまうさ。
723名無しさん@1周年:02/08/22 23:24
電池が切れ掛かっているので時計が遅れ始めた。
単三電池はまだあったかな。あれ、ぜんぜん残ってない。
こどもが勝手にゲーム用にもって行ってしまうのは
困りものだな。
7241( ´∀`)練習しようよ:02/08/22 23:34
朝の気持ちよいまどろみの中、もう少し寝ていたいのだが。
I am indulging ssweet sleep and wanna stay here but
今日は姪の誕生プレゼントを買いに行かねばならない。
haveta go out buying a preset for my niece
よし、
OK
思い切って起きてしまおう。
Get up
彼女の嬉しそうな顔を見られると
lets go and see her smiling
思うと眠気なんか吹っ飛んでしまうさ。
no more sleepines
7251( ´∀`)練習しようよ:02/08/22 23:38
電池が切れ掛かっているので時計が遅れ始めた。
My watch are getting slow due to loss of battrey power
単三電池はまだあったかな。あれ、ぜんぜん残ってない。
Do I have the reserved B
Alas nothinh
こどもが勝手にゲーム用にもって行ってしまうのは
Kids must have gottn em away to use for their
GB
困りものだな。
annoyance
726名無しさん@1周年:02/08/22 23:40
僕も頑張って英語を覚えるよ!
I also memorize English enduringly!
7271( ´∀`)練習しようよ:02/08/22 23:44
僕も頑張って英語を覚えるよ!
Let me join U to try hard to leran E
728名無しさん@1周年:02/08/22 23:48
北斗七星のひしゃくの部分の2つの星の間隔を5倍に延ばした
ところに北極星があります。
729名無しさん@1周年:02/08/22 23:51
北斗七星のひしゃくの部分の2つの星の間隔を5倍に延ばした
ところに北極星があります。
Extend the length of the cup of the sars
Make it five then U can find PS
730名無しさん@1周年:02/08/23 00:03
この博物館では古代の生活をそのままに再現した展示があります。
だれもがその精巧な出来に魅了されます。この博物館は、その時代を
研究した考古学者の追悼記念として作られたものです。
731名無しさん@1周年:02/08/23 00:09
この博物館では古代の生活をそのままに再現した展示があります。
In this museum, U can see the exhibtion describing ancint
lives exactly
だれもがその精巧な出来に魅了されます。
Any one will be fully satisfied with its detail
この博物館は、その時代を
This facility is for commemorting those archaeologists
研究した考古学者の追悼記念として作られたものです。
7321( ´∀`)練習しようよ:02/08/23 00:14
「吸い過ぎに注意してください」
Be sure not to be a snake smoker
733名無しさん@1周年:02/08/23 00:15
そうか。「再現」って単語にとらわれると訳のスピードが
鈍ってしまうけど、単純に「古代の生活を正確に記述」と
捉えなおせばいいのか。勉強になるなー。
734名無しさん@1周年:02/08/23 00:17
ところで731は1さんなんだろうか?
ブラインドタッチによるミススペルやUのような
省略の仕方は1さんみたいなんだが、書かれている
名前が違う。
735名無しさん@1周年:02/08/23 00:22
By the way, I wonder if 731's person is same as 1.
The misspelling from the blind touch typing and the abbreviations
such as 'U' are it positive evidences. But, the written name is
different.
7361( ´∀`)練習しようよ:02/08/23 00:23
そうか。「再現」って単語にとらわれると訳のスピードが
Thats it! reproduce is not necessarry
鈍ってしまうけど、単純に「古代の生活を正確に記述」と
TO make it fast, using other regarding expression will be usufu;
捉えなおせばいいのか。勉強になるなー。
You are good
737名無しさん@1周年:02/08/23 00:25
By extending the line that connects two stars in the cup part of
HOKUTO-7-stars 5 times, you can find the polar star.
7381( ´∀`)練習しようよ:02/08/23 00:26
ところで731は1さんなんだろうか?
So is 731 1?
ブラインドタッチによるミススペルやUのような
The typos and the U are just like 1
省略の仕方は1さんみたいなんだが、書かれている
名前が違う。
but HN are diff
739名無しさん@1周年:02/08/23 00:28
こんど海外のミーティングに出席するので、
反射的に英語が出てくるようにしないと議論に
負けてしまう。このスレで練習しようかな。
740名無しさん@1周年:02/08/23 00:32
Since I will attend a meeting that held abroad, I must practice
so that I can reply in english very soon. otherwise, I will be
beat down in the discussion. Shall I practice at this thread?
7411( ´∀`)練習しようよ:02/08/23 00:33
こんど海外のミーティングに出席するので、
To discuss well in the next overseas mt
反射的に英語が出てくるようにしないと議論に
I think I will practice speaking quickly at this thre
負けてしまう。このスレで練習しようかな。
742名無しさん@1周年:02/08/23 00:34
ひどい英語だが、黙り込むよりいいだろう。
世の中には喋り続けている限り、負けにはならないという
法則があるらしいから。
743名無しさん@1周年:02/08/23 00:37
It's terrible english, but it is better than silence.
In this world, a golden rule exists that as long as you don't
stop speaking, you don't find you lose it.
7441( ´∀`)練習しようよ:02/08/23 00:40
ひどい英語だが、黙り込むよりいいだろう。
Terrible Eng! Still beter than say notinog
世の中には喋り続けている限り、負けにはならないという
You know the golden law, "spekers' beaters"
法則があるらしいから。
745名無しさん@1周年:02/08/23 00:46
都会の華やかさとは程遠く静かでひっそりした町。
リゾートとは違った人々の生活の匂いや温もりに浸ってみたい。

今、旅行のガイドブック見ながら英訳していたのですが、
ここで止まってしまいました。
7461( ´∀`)練習しようよ:02/08/23 00:51
都会の華やかさとは程遠く静かでひっそりした町。
a Silent town far away fr vivid city
リゾートとは違った人々の生活の匂いや温もりに浸ってみたい。
I wana contact well with the life of them dif from that of resort
今、旅行のガイドブック見ながら英訳していたのですが、
I am now transltting this reading a trav gide bk
ここで止まってしまいました。
but stucked here
747名無しさん@1周年:02/08/23 00:52
This town is silent and still, much different from the
brightness of big town. It's good idea to put youself
in the town which is full of people's life and warmness.
You will find a pleasure you cannot find in resort area.
748名無しさん@1周年:02/08/23 01:05
私はこれからヒアリングのお勉強をしなければならないので
ここらあたりで失礼します。また遊んでください。かしこ。
7491( ´∀`)練習しようよ:02/08/23 01:15
私はこれからヒアリングのお勉強をしなければならないので
I have to go, for listening practice
ここらあたりで失礼します。また遊んでください。かしこ。
Tanku
750名無しさん@1周年:02/08/23 02:51

Well, I have to go now.
See you tomorrow
751名無しさん@1周年:02/08/23 03:55
このまま少子化が進めば、20年後の日本社会は様々の点で大きく変化しているだろう。
If children continue to decrease at the present rate, twenty years later
Japanese society will have greatly changed in various ways.

どなたか間違いがあれば教えて下さい。
自分ではこれもう見つかりません。
752名無しさん@1周年:02/08/23 04:20
>>751
If the number of children continue to decrease at the
current pace, the Japanese society will change greatly
over the next twenty years.

If the number of children continue to decrease at the
current pace, the Japanese society will go through
tremendous changes over the next twenty years.
753752:02/08/23 04:32
失礼。
coninue → continuesでした。 
 さらにここはcontinuedの方が、良い気がして来ました。

よって、
If the number of children continued to decrease at the
current pace, the Japanese society would have changed
greatly in twenty years.

If the number of children continued to decrease at the
current pace, the Japanese would go through tremendous changes
over the next twenty years.
754名無しさん@1周年:02/08/23 07:51
全裸にハイヒ−ルだけ履いた、背が高くてムチムチした女の全裸が大好きだ。
755名無しさん@1周年:02/08/23 10:55
I really love a naked amazon wearing high heels only.
756名無しさん@1周年:02/08/23 12:23
みんな涼しくなってきたと喜んでいる。
だけど僕には、あの強烈な陽射しとうだるような暑さが懐かしい。
757    :02/08/23 12:37
754-755
基本的にハイヒールだけ履いているのだから、全裸ではないと思う。
A NAKED AMAZONでもA NAKED WOMANでもいいが、それでは裸族という
意味では?
A WOMAN NAKED でないと典型的な日本人英語になってしまうぞ。
758名無しさん@1周年:02/08/23 13:00
>>756
Everyone says it's getting cooler and they look happy.
But speaking of myself, I really miss the strong sunshine
and the relentless heat.
759名無しさん@1周年:02/08/23 13:54
wearing nothing but heels
ってのは?
760名無しさん@1周年:02/08/23 13:57
もとい、裸がダブってる気がするのでこんなんはどう?
I love watching a tall muscular woman who wears nothing but heels.
761名無しさん@1周年:02/08/23 17:03
760
nice and pornographic
762名無しさん@1周年:02/08/23 18:38
ハイサイ!チュウ ウガナビラ。ワンネー、宮城幸康 ヤエビン。と、方言丸出しで
話をする校長は、沖縄に住んで十数年(結構、方言も聞き取れるようになった気でいる)
の私が聞いても、なにを言っているのかさっぱりわからないときがあります。
時々、職員に「校長先生、なにをおっしゃっているのかわかりません。」と言われ、
私だけではないとほっとしています。ヤンバルのなまりが強すぎます。こんなこと
言われる校長先生、ちょっぴりかわいそう?
(那覇市立 神原小学校)
763コギャルとHな出会い:02/08/23 18:40
http://s1p.net/ddiqaz


 朝までから騒ぎ!!
   コギャル系
 コギャル〜熟女まで
   メル友
  i/j/PC/対応

女性の子もたくさん来てね
  激安携帯&情報
 各種スポ−ツ情報
全国女子高生制服集
  お金儲けみっけた
おしゃれ&女性に大人気
  ネイル情報
7641( ´∀`)練習しようよ:02/08/24 00:49
ハイサイ!チュウ ウガナビラ。ワンネー、宮城幸康 ヤエビン。と、
Hello! Everybody How are you. Im Miyagi. How da U, says
方言丸出しで
with ful okinawan dialect,
話をする校長は、沖縄に住んで十数年(結構、方言も聞き取れるようになった気でいる)
our princip. I bin in OKN for over ten ys
の私が聞いても、なにを言っているのかさっぱりわからないときがあります。
and I count my own understandin the dialect
But even I smotemis cant make h or t of his speech
時々、職員に「校長先生、なにをおっしゃっているのかわかりません。」と言われ、
In fact he is sometimes asked by his stuffes to say easier
私だけではないとほっとしています。ヤンバルのなまりが強すぎます。こんなこと
And that makes me relieved. His words are strongly affected by mountain fields
言われる校長先生、ちょっぴりかわいそう?
To criticize him is too severe?
(那覇市立 神原小学校)
Kanbara GS N city
7651( ´∀`)練習しようよ:02/08/24 00:57
朝までから騒ぎ!!
Full of fun til the morning
   コギャル系
Small girl system
 コギャル〜熟女まで
to mature weman
   メル友
E mail friends
  i/j/PC/対応
conpatible for ..
女性の子もたくさん来てね
Come on ! children of women
  激安携帯&情報
Explosive discouted mova and inf
 各種スポ−ツ情報
various sports topics
全国女子高生制服集
nationwide hi S gril unif colle
  お金儲けみっけた
this is money making
おしゃれ&女性に大人気
Fashon and women favarites
  ネイル情報
nail arts
766名無しさん@1周年:02/08/24 02:47
Can I help you?
767名無しさん@1周年:02/08/24 06:45
2008年には、ヒラリー・クリントンがアメリカ大統領になるのかな?
ちょっと気になる。
7681( ´∀`)練習しようよ:02/08/24 10:34
2008年には、ヒラリー・クリントンがアメリカ大統領になるのかな?
I am a lttle curious to know whether HC will be the next American P
ちょっと気になる。
769名無しさん@1周年:02/08/24 10:46
>Just out of curiosity, but I was wondering whether HC
could be the next P or not.

チョーヤの梅酒のTVCM、渡辺真理奈の”暑くてぐったりしている”
仕草が演技過剰でヤバ目
770名無しさん@1周年:02/08/24 11:07
>>769
In Choya's TV commercial, Watanabe Marina is being lazy in summer,
which is exaggerated action and is not very cute.
7711( ´∀`)練習しようよ:02/08/24 11:17
チョーヤの梅酒のTVCM、渡辺真理奈の”暑くてぐったりしている”
仕草が演技過剰でヤバ目
I don't like M's face seen in Choya umesyu CM
She's acting too much
7721( ´∀`)練習しようよ:02/08/24 12:41
あのう、英作文の練習しませんか?
お題だしてもらえるとうれしいんですが。
773名無しさん@1周年:02/08/24 12:42
それでも真理奈ちゃんは可愛い。ぼくだけの真理奈さ。
7741( ´∀`)練習しようよ:02/08/24 12:46
それでも真理奈ちゃんは可愛い。ぼくだけの真理奈さ。
Still, Mariners are cute.
Marina is just for me.
775名無しさん@1周年:02/08/24 12:46
>>772
Hey, won't you practice English composition?
I would be happy if someone could pop a topic.
7761( ´∀`)練習しようよ:02/08/24 12:56
どんどん行こう!
7771( ´∀`)練習しようよ:02/08/24 12:57
どんどん行こう!
Go! Keep going
7781( ´∀`)練習しようよ:02/08/24 12:59
>>777さん パチパチ
>>777 applaud
7791( ´∀`)練習しようよ:02/08/24 13:00
死ぬかと思いました。
780名無しさん@1周年:02/08/24 13:05
>>779
I was almost dead.
781名無しさん@1周年:02/08/24 13:06
>>779
I thought I would die.
7821( ´∀`)練習しようよ:02/08/24 13:10
現場は店の入り口から30メートル入ったトイレの近くでした。
783白手 ◆qXAQxUxI :02/08/24 13:11
>>782
The site is near the toilet thirty meters from the shop entrance.
784名無しさん@1周年:02/08/24 13:12
>>782
The place mentioned was located near the restroom
30 meters away from the entrance of the store.
7851( ´∀`)練習しようよ:02/08/24 13:15
ウマー!

兄弟は、母親がトイレに行っている間に襲われました。
786名無しさん@1周年:02/08/24 13:19
The brothers were assaulted while their mother was in the restroom.
7871( ´∀`)練習しようよ:02/08/24 13:24
母親が店員に助けを求めました。
788名無しさん@1周年:02/08/24 13:25
>>787
The mother shouted to the shop clerk for help.
7891( ´∀`)練習しようよ:02/08/24 13:27
警察は逮捕した女に、詳しい動機について取調べをする予定です。
790名無しさん@1周年:02/08/24 13:30
>>789
The police arrested a woman who is to questioned on this case.
7911( ´∀`)練習しようよ:02/08/24 13:32
大統領になって最も悲しいことは、ジョギングはあまりできないことです。
792名無しさん@1周年:02/08/24 13:35
Since I got to be President, the saddest thing in my life
is that I can't do enough jogging.
7931( ´∀`)練習しようよ:02/08/24 13:36
パチパチ 
じゃあ休憩です。
794名無しさん@1周年:02/08/24 13:36
The most piteous thing about being the president is
that I can not afford to jog much.

昨晩、歌舞伎町にある風俗店の金庫がバールのようなもので
こじ開けられ、現金2百数十万と時価5千万円相当の宝石貴金
属類が持ち去られているのが発見されました。
795名無しさん@1周年:02/08/24 13:39
One of the saddest thing of being the president is that I can't run often.
796名無しさん@1周年:02/08/24 15:28
昨晩、歌舞伎町にある風俗店の金庫がバールのようなもので
こじ開けられ、現金2百数十万と時価5千万円相当の宝石貴金
属類が持ち去られているのが発見されました。

The last night, a safe of a sex shop at Kabukicyo, west of Tokyo is
found broken with some metal bar and stolen 2MM yen of cash and jwelies
worth 50MM.
797名無しさん@1周年:02/08/24 16:11
ここをクリックすると儲け話が転がり込みます
798名無しさん@1周年:02/08/24 16:27
ここをクリックすると儲け話が転がり込みます
click and get an easy money
799名無しさん@1周年:02/08/24 16:30
ここに入っていたいやらしい本はこの間お母さんが処分しました
あなたはあんな物を読むよりもっと大切な事があるでしょう
これを読んだらお母さんの所に来なさい 母より
800名無しさん@1周年:02/08/24 16:42
どないしたん阪神タイガース。
もう一度がんばってな、わてを道頓堀川へ飛び込ませてや。
801名無しさん@1周年:02/08/24 16:45
What on earth did the Hanshin Tigers happen?
Have more guts! Take me throw into Dotonborigawa river!
802名無しさん@1周年:02/08/24 16:49
>>800
What happened to the Hanshin Tigers?
Try once more and letme dive into the Dotonbori.
803名無しさん@1周年:02/08/24 16:53
>>799
I confiscated all those nasty books in here the other day.
You should know better than to read stuff like them.
If you read this note, come to your mom ASAP. Mom
8041( ´∀`)練習しようよ:02/08/24 18:46
どないしたん阪神タイガース。
What's wrong eith U, the thigers ?
もう一度がんばってな、わてを道頓堀川へ飛び込ませてや。
Don't give it up! Make us pround divng into the Doutonbori
8051( ´∀`)練習しようよ:02/08/24 18:47
何食べる?
僕は、うなぎ!

を訳して!
806名無しさん@1周年:02/08/24 18:49
>>805
Are you ready to order?
I'm having eel.
807名無しさん@1周年:02/08/24 18:52
>>805
What do you want for dinner?
I'd like some eel.
8081( ´∀`)練習しようよ:02/08/24 18:52
>>806さん パチパチ

参考
What would you like to eat?
Well, I'll have eel.
8091( ´∀`)練習しようよ:02/08/24 18:54
私はピアノをひくわ
じゃあ僕はバイオリンだ

を訳して!
810名無しさん@1周年:02/08/24 18:55
外食かどうかで訳が変わるね。
806さんは外食の場面。807さんは家で奥さんかお母さんに聞かれた場合。
811名無しさん@1周年:02/08/24 18:56
>>809
I'm gonna play the piano.
OK, I'll play the violine.
812名無しさん@1周年:02/08/24 18:57
>>809
I play piano.
Then I play violin.
8131( ´∀`)練習しようよ:02/08/24 18:57
外食かどうかで訳が変わるね。
It depends on where you are.
806さんは外食の場面。807さんは家で奥さんかお母さんに聞かれた場合。
806 for restaurants, and 807 for home

8141( ´∀`)練習しようよ:02/08/24 19:00
>>811-812 さんいいぞ!
(参考)
私はピアノをひくわ
I'll play the piano.
じゃあ僕はバイオリンだ
Then I'll play the piano.
8151( ´∀`)練習しようよ:02/08/24 19:02
ぼくはこっちのを買う。君は?
私はあっちのだわ。

を訳して!
816名無しさん@1周年:02/08/24 19:25
I will buy this one. How about you?
I'll take that one.
817名無しさん@1周年:02/08/24 19:28
I'll take this. How about you?
Well I'll take that.
818名無しさん@1周年:02/08/24 19:32
これの白いのはありますか?
819名無しさん@1周年:02/08/24 19:34
Uh, do you have a white version of this type?
8201( ´∀`)練習しようよ:02/08/24 19:36
(問題集の解答例です)
ぼくはこっちのを買う。君は?
I'll buy this one. What about you?
私はあっちのだわ。
I'll buy that one.

これの白いのはありますか?
Do you have white one?
8211( ´∀`)練習しようよ:02/08/24 19:37
僕は、ジャズがいいな
あら、私はクラシックだわ

を訳して!
822名無しさん@1周年:02/08/24 19:45
I like to hear jazz.
Oh, yeah? I love classical music.
823名無しさん@1周年:02/08/24 19:49
コーヒー飲んで一息つきながら英作文の練習中です。
824名無しさん@1周年:02/08/24 19:51
I'm practicing English composition while relaxing with some coffee.
825名無しさん@1周年:02/08/24 20:18
is anybody here?
8261( ´∀`)練習しようよ:02/08/24 21:33
僕は、ジャズがいいな
あら、私はクラシックだわ

(問題集の解答例です)
I like iazz
Oh, I like classical music
8271( ´∀`)練習しようよ:02/08/24 21:35
彼はその詩を暗記することに成功した

を訳して!
828無しさん@1周年:02/08/24 21:36
I like jazz.
FUCK! I like classical music
829名無しさん@1周年:02/08/24 21:37
お返事が遅れて申し訳御座いません。
我が家の紙が全部山羊に食べられて、お手紙が書けなかったのです。
830名無しさん@1周年:02/08/24 21:38
>>827
He succeeded in memorizing the poem.
8311( ´∀`)練習しようよ:02/08/24 21:41
お返事が遅れて申し訳御座いません。
Sorry for my late reply
我が家の紙が全部山羊に食べられて、お手紙が書けなかったのです。
My goat ate all paper, so I couldnt write anything
832名無しさん@1周年:02/08/24 21:42
>>829
Sorry for our reply being so late.
All the paper in our house was eaten by a goat and
we were not able to answer back your letter.
8331( ´∀`)練習しようよ:02/08/24 21:43
お返事が遅れて申し訳御座いません。
Sorry for my late reply
我が家の紙が全部山羊に食べられて、お手紙が書けなかったのです。
My goat ate all paper, so I couldnt write anything
834名無しさん@1周年:02/08/24 21:47
>>831 >>832
凄い!

そんなに沢山草をくれるなんて、私はウシかい!
835名無しさん@1周年:02/08/24 21:49
You give me such a big amount of grass.
Do you think I'm a cow or something?
8361( ´∀`)練習しようよ:02/08/24 21:50
彼はその詩を暗記することに成功した

(問題集の解答例です)
He succeeded in reciting the poem
8371( ´∀`)練習しようよ:02/08/24 21:52
>>831 >>832
凄い!
Great Gida U

そんなに沢山草をくれるなんて、私はウシかい!
You gave me such amunt of grass.
So? Yeah!?
I am the cow!!
838名無しさん@1周年:02/08/24 21:53
そんなに沢山草をくれるなんて、私はウシかい!

Am I a cow that he should offer me grass?(ジーニアス例文より)
839名無しさん@1周年:02/08/24 21:54
>>838

判断の根拠の副詞節を導くthat・・・てのがよくわかんない
8401( ´∀`)練習しようよ:02/08/24 21:57
>>838

判断の根拠の副詞節を導くthat・・・てのがよくわかんない
I dont know an adverb clause that leads reason of assumption
841名無しさん@1周年:02/08/24 22:01
夏休みももう終わりだね
842名無しさん@1周年:02/08/24 22:02
何億円もの収入がある人は、何か費用のかかる望みを満足させるのに
他の望みを犠牲にしなければならない人とは
違う人生を経験することができるのです。
843名無しさん@1周年:02/08/24 22:02
Summer vacation is almost over, kid.
844?:02/08/24 22:03
"recite" is to say (something learned) aloud from memory.
845名無しさん@1周年:02/08/24 22:06
夏休みももう終わりだね。

That's about time summer vacation ended.
846名無しさん@1周年:02/08/24 22:07
>>842
A person with an income of some billion yen can experience
a totally different life from a person who must give up
almost all of his/her wishes to fulfill a wish that cost too much.
8471( ´∀`)練習しようよ:02/08/24 22:07
夏休みももう終わりだね
Summer holidays are going

何億円もの収入がある人は、何か費用のかかる望みを満足させるのに
A man who earn hundreds of million of yen enjoy his life
having everuthing expensive he desires without sucrifice other hopes
for their costs.
他の望みを犠牲にしなければならない人とは
違う人生を経験することができるのです。
848名無しさん@1周年:02/08/24 22:12
何億円もの収入がある人は、わずかな収入しかない人の人生を経験できません。
(でも、お金がほしい。)
849名無しさん@1周年:02/08/24 22:13
何億円もの収入がある人は、何か費用のかかる望みを満足させるのに
他の望みを犠牲にしなければならない人とは
違う人生を経験することができるのです。
例文では)The man with an income of billions can experiences
life in a different way from the man who to satisfy one costly
wish has to sacrifice another.
850名無しさん@1周年:02/08/24 22:16
何億円もの収入がある人は、わずかな収入しかない人の人生を経験できません。
(でも、お金がほしい。)
A man with an income of billions can't experience the life of
a man with a small income.
(But I want money...)
851名無しさん@1周年:02/08/24 22:18
たかが夕食のおかずを選ぶのにそんなに時間がかかるなんて、
君はなんて優柔不断なんだ!(怒)
8521( ´∀`)練習しようよ:02/08/24 22:20
たかが夕食のおかずを選ぶのにそんなに時間がかかるなんて、
Why did you spend such a long time in choosing contens of dinner
君はなんて優柔不断なんだ!(怒)
You are so undecisive(Mad
853名無しさん@1周年:02/08/24 22:21
猿は、バナナと棒が同じ視界の中に見えた時だけ、その2つを頭の中で
結びつけ、バナナに届くためにその棒を使うことができるのです。
854名無しさん@1周年:02/08/24 22:23
>>851
It took you so long just to choose the food for dinner
How wishy-washy you are! I'm so angry.
855名無しさん@1周年:02/08/24 22:26
>>853
A monkey can connect a banana and a bar in his head
and can use the bar to get to the banana
only when they are seen in the same sight.
8561( ´∀`)練習しようよ:02/08/24 22:27
猿は、バナナと棒が同じ視界の中に見えた時だけ、その2つを頭の中で
結びつけ、バナナに届くためにその棒を使うことができるのです。
A monkey uses a stick as a tool to take banana
onlly when he can see the two
857名無しさん@1周年:02/08/24 22:33
猿は、バナナと棒が同じ視界の中に見えた時だけ、その2つを頭の中で
結びつけ、バナナに届くためにその棒を使うことができるのです
(例文)A monkey could connect the two together in his mind and use a
stick to reach the banana only if the stick were in the same
field of vision.
8581( ´∀`)練習しようよ:02/08/24 22:34
こっちの方があっちより役に立つ

を訳して!
859名無しさん@1周年:02/08/24 22:35
勉強したがる受験生はいない。彼らはしなければならないのだ。
8601( ´∀`)練習しようよ:02/08/24 22:35
こっちの方があっちより役に立つ

を訳して!
861名無しさん@1周年:02/08/24 22:36
THis one is more useful than that one.
This works better than that.
862名無しさん@1周年:02/08/24 22:36
This one is more useful than that one.
863名無しさん@1周年:02/08/24 22:37
>>859
No students want to study.
They just have to.
8641( ´∀`)練習しようよ:02/08/24 22:38
勉強したがる受験生はいない。彼らはしなければならないのだ。
No students wanan study, they should do.
8651( ´∀`)練習しようよ:02/08/24 22:39
こっちの方があっちより役に立つ

(問題集の解答例です)
This is more useful than that.
866名無しさん@1周年:02/08/24 22:40
人類初の海洋生物がパンパシにやってきた!
8671( ´∀`)練習しようよ:02/08/24 22:42
人類初の海洋生物がパンパシにやってきた!
Here comes the first Marine Man to PP
868名無しさん@1周年:02/08/24 22:44
蜘蛛は、一般的には人気がないですけど、人間の本当の友達なんです。
8691( ´∀`)練習しようよ:02/08/24 22:46
蜘蛛は、一般的には人気がないですけど、人間の本当の友達なんです。
Spiders are not popular but they can be real friends to us
870名無しさん@1周年:02/08/24 22:49
笑う門には福来る
8711( ´∀`)練習しようよ:02/08/24 22:52
笑う門には福来る
A laughter beats evil
872名無しさん@1周年:02/08/24 22:52
Laughter makes you happy.
873名無しさん@1周年:02/08/24 22:56
群れの中から星型の印を持っている羊を選び出しなさい。
8741( ´∀`)練習しようよ:02/08/24 22:57
Choose the sheep with star pattern at his chest from the group
875名無しさん@1周年:02/08/24 22:58
>>873
Choose a sheep with a star mark on it from the flock of sheep.
876名無しさん@1周年:02/08/24 22:59
>>870
Laughter brings happiness.
877名無しさん@1周年:02/08/24 23:02
地面に手を両手をついて頭をこすりさえすれば、お前を許してやろう。
8781( ´∀`)練習しようよ:02/08/24 23:03
人生の中で、あんな楽しい日はなかった

を訳して!
879名無しさん@1周年:02/08/24 23:04
先行者

おねがいすます
8801( ´∀`)練習しようよ:02/08/24 23:04
地面に手を両手をついて頭をこすりさえすれば、お前を許してやろう
Put your hand and foe on the land and I will forgive you
881名無しさん@1周年:02/08/24 23:04
Put your hands on the ground and rub your head against it,
and I'll forgive you.
882名無しさん@1周年:02/08/24 23:05
>>877
I would forgive you if you put your hands and forehead down on the earth.
883名無しさん@1周年:02/08/24 23:06
>>878
Those were the best days of my life.
8841( ´∀`)練習しようよ:02/08/24 23:06
先行者
predecesser
885名無しさん@1周年:02/08/24 23:07
>>879
pioneer
886名無しさん@1周年:02/08/24 23:08
>>878
It was the best day in my life.
8871( ´∀`)練習しようよ:02/08/24 23:09
>>883さん ぱちぱち the summer of 69♪
(問題集の解答例です)
It was the happiest day in my life,
888名無しさん@1周年:02/08/24 23:13
(夜中までテレビを観ている子供に対して)
もういい加減にしなさい!
889名無しさん@1周年:02/08/24 23:14
>>888
Cut it out! Stop watching TV!
8901( ´∀`)練習しようよ:02/08/24 23:14
もういい加減にしなさい!
This is my last word, Ok?

8911( ´∀`)練習しようよ:02/08/24 23:19
読んで行くにつれて、物語はますます面白くなった。

を訳して!
892名無しさん@1周年:02/08/24 23:20
>>891
The more you read the story, the more interesting it was getting.
8931( ´∀`)練習しようよ:02/08/24 23:43
読んで行くにつれて、物語はますます面白くなった。

(問題集の解答例です)
The story became more and more interesting as i read on
894よし:02/08/24 23:45
じゃあ問題ください
8951( ´∀`)練習しようよ:02/08/24 23:46
(英作問題集からの出題です)
ここ数年間で、日本人の海外旅行者の数は驚くほど増えてきた
8961( ´∀`)練習しようよ:02/08/24 23:47
じゃあ問題ください
Then give me Japanese

897よし:02/08/24 23:48
The number of people who go abroad has been suprisingly increasing
for a couple of years.

ど?
898名無しさん@1周年:02/08/24 23:49
>>895
The number of Japanese overseas travelers has increased amazingly in the last several years.
899名無しさん@1周年:02/08/24 23:50
鉄とは違って、ステンレスは錆びない。
900名無しさん@1周年:02/08/24 23:51
900ゲット
9011( ´∀`)練習しようよ:02/08/24 23:53
(英作問題集の解答例です)
ここ数年間で、日本人の海外旅行者の数は驚くほど増えてきた
The number of J tourists to F countries has been surprisingly on the increase for
the past several years
9021( ´∀`)練習しようよ:02/08/24 23:55
鉄とは違って、ステンレスは錆びない。
Stainless will not rust, differrent from iron
9031( ´∀`)練習しようよ:02/08/24 23:59
(英作問題集からの出題です)

一生懸命やればうまくなるよ
904名無しさん@1周年:02/08/24 23:59
回答例は Unlike iron, stainless steel never rusts.
未来形より現在形が良いんでしょうね。
9051( ´∀`)練習しようよ:02/08/25 00:02
回答例は Unlike iron, stainless steel never rusts.
an exammple is..
未来形より現在形が良いんでしょうね。
A present form could be better to descibe nature of something
906名無しさん@1周年:02/08/25 00:02
>>903
You will get better if you try it harder.
907名無しさん@1周年:02/08/25 00:03
我々の支店は全国にある。
908名無しさん@1周年:02/08/25 00:05
>903
Practice as much as you can. Efforts will reward.
9091( ´∀`)練習しようよ:02/08/25 00:06
我々の支店は全国にある。
We have branches nation wide.
910名無しさん@1周年:02/08/25 00:07
>907
We disperse our branches all over the country.
9111( ´∀`)練習しようよ:02/08/25 00:07
(問題集の解答例です)

一生懸命やればうまくなるよ
If you work hard, you will be good at it.
912名無しさん@1周年:02/08/25 00:07
回答例は We have branch offices nationwide.
>>909 も正解ですね。パチパチ。
913名無しさん@1周年:02/08/25 00:08
我々は、需要が増し続けるのに対応して、生産を増やした。
9141( ´∀`)練習しようよ:02/08/25 00:09
回答例は We have branch offices nationwide.
An example is ...
>>909 も正解ですね。パチパチ。
>>909 not bad, applaude
915名無しさん@1周年:02/08/25 00:11
We increased the amount of production to meet the increasing demand.
9161( ´∀`)練習しようよ:02/08/25 00:12
我々は、需要が増し続けるのに対応して、生産を増やした。
In respoce to increasing demands, we have boosted ouy out put
917名無しさん@1周年:02/08/25 00:13
We increased the production according to the demand.
918名無しさん@1周年:02/08/25 00:15
>>913 回答例は We increased production in response to growing demand.
>>916 は boosted our output. かな?
919名無しさん@1周年:02/08/25 00:17
>918 growing demandにはtheが必要とおもわれ
9201( ´∀`)練習しようよ:02/08/25 00:19
boosted our output. かな?
Is that..right

はい
Rghit
921名無しさん@1周年:02/08/25 00:21
この研究の目的は 耐火性の材料を開発することである。
9221( ´∀`)練習しようよ:02/08/25 00:23
この研究の目的は 耐火性の材料を開発することである。
The purpose of this res is to develop fire proof materials
923名無しさん@1周年:02/08/25 00:25
>>921
This research aims to develop inflammable materials.
ちょっと苦しいかな。
924名無しさん@1周年 :02/08/25 00:30
「そんな事初めて聞いたよ」または「そんな事、今まで聞いたこと無かったな」
という内容を咄嗟にどう訳していいか分からないんですが。
学生時代の知識を動員すると、
「This is the very first time to hear such thing.」とか
「I haven't ever heard that.」という文章が出来あがったんですけど、
なんかしっくり来ないんです。
もっと砕けた、極端にいうと「マジ!?」くらいのニュアンスが入るくらい砕けた
言い方って無いもんでしょうか。
925名無しさん@1周年:02/08/25 00:31
>>921 回答例は The objective of this research is to develop fire-resistant materials.
>>922 の fire-proof もOKでしょうね。
926名無しさん@1周年:02/08/25 00:31
I didn't know that
927名無しさん@1周年:02/08/25 00:32
>>924
Really?
It's new to me.
928名無しさん@1周年:02/08/25 00:35
「あんな事言って飛び出してきたけど、どんな顔して帰ればいいのかな」
そんな悩みをよそに脱衣マージャンに興じる自分
9291( ´∀`)練習しようよ:02/08/25 00:36
「マジ!?」
Aer you sure?
930名無しさん@1周年:02/08/25 00:38
You gatta be kidding!
9311( ´∀`)練習しようよ:02/08/25 00:40
「あんな事言って飛び出してきたけど、どんな顔して帰ればいいのかな」
I regreted what I said and going out home.
How can I go back?
そんな悩みをよそに脱衣マージャンに興じる自分
But a stripping ma-jong always takes such a worrisome away.
932名無しさん@1周年:02/08/25 00:45
>>928
"I got out home saying such a damn thing, but how can I get back home."
apart from thinking of this, I am playing stripping mahajong.
933名無しさん@1周年:02/08/25 00:50
夏休み恒例の理想絵日記も、気づけばかなりエスカレートしてきた。
もはやオレ、奴に強烈な劣等感を感じ始めている
934名無しさん@1周年:02/08/25 00:50
ABC社は、名声を利用して成長した。
9351( ´∀`)練習しようよ:02/08/25 00:58
夏休み恒例の理想絵日記も、気づけばかなりエスカレートしてきた。
もはやオレ、奴に強烈な劣等感を感じ始めている

Iv found his summer perfect pic dia is getting exited greatly
And thats alre begun to make me feel infe
9361( ´∀`)練習しようよ:02/08/25 00:59
ABC社は、名声を利用して成長した。
By taking adv of the fame, ABC has grown
937名無しさん@1周年:02/08/25 01:02
本当はまずいと思っているくせに、サンマやアユのはらわたを食べて
「ここが一番美味いんだよ」と通ぶる
9381( ´∀`)練習しようよ:02/08/25 01:06
本当はまずいと思っているくせに、サンマやアユのはらわたを食べて
「ここが一番美味いんだよ」と通ぶる

I am a fool to pretend to be a gurmet saying organs of
fish is most ciousdeli in all
9391( ´∀`)練習しようよ:02/08/25 01:15
oysumi
940名無しさん@1周年:02/08/25 01:15
日本語を知らな過ぎる通訳
941名無しさん@1周年:02/08/25 01:19
There are many peple who can speak English better than that of mine

ちょっと堅いですか?
942名無しさん@1周年:02/08/25 01:23
奥様の名前はサマンサ、旦那様の名前はダーリン。
ただ一つ違っていたのは、奥様は人妻だったのです
9431( ´∀`)練習しようよ:02/08/25 12:14
奥様の名前はサマンサ、旦那様の名前はダーリン。
The name of a wife is S and the husband is D
ただ一つ違っていたのは、奥様は人妻だったのです
But one unique thing is she is W
9441( ´∀`)練習しようよ:02/08/25 12:16
(英作問題集からの出題です)

やさしい英文をできるだけ多く暗記していると
英文を書くときに役立つことが多い

を訳して!
945名無しさん@1周年:02/08/25 12:18
>>944
It's very useful to know a lot of simple English sentences
when you write English.
9461( ´∀`)練習しようよ:02/08/25 12:24
早つ!

(問題集の解答例です)

If you memorize as many easy E sentences as you can,
they will become quite useful when you write E
9471( ´∀`)練習しようよ:02/08/25 12:33
(英作問題集からの出題です)

自分を知ることは大切なことだ
948名無しさん@1周年:02/08/25 12:35
It's important to know yourself.
9491( ´∀`)練習しようよ:02/08/25 12:37
(英作問題集の解答例です)

Itis important to know oneself.
9501( ´∀`)練習しようよ:02/08/25 12:39
(英作問題集からの出題です)

時間を守るのは良いことだが、やさしいことではない
951名無しさん@1周年:02/08/25 12:39
It's very good to keep in time, but not very easy.
9521( ´∀`)練習しようよ:02/08/25 12:48
(問題集の解答例です)

時間を守るのは良いことだが、やさしいことではない
It is good to be punctual, but it is not easy.
953名無しさん@1周年:02/08/25 12:53
七並べで最後までせき止めて自滅するタイプ
9541( ´∀`)練習しようよ:02/08/25 12:54
(英作問題集からの出題です)

ひとつのことを必ずやり遂げようと思うのなら
その他のことがだめになるのを嘆いてはいけない。
他人の嘲笑をも恥ずかしいと思ってはならない。
多くのことを犠牲にしなければ、一つの大きな仕事が
完成するはずがない。
                         (京大)
9551( ´∀`)練習しようよ:02/08/25 12:57
七並べで最後までせき止めて自滅するタイプ

You are the person who plays cards with bad narrow-sighted
tactics and loses it by yourself
956名無しさん@1周年:02/08/25 13:03
プロフ見てなんだか楽しそうな人だなーと思ってメールしてみました。
よかったら色々お話ししませんか?返事待ってまーす。
9571( ´∀`)練習しようよ:02/08/25 13:05
プロフ見てなんだか楽しそうな人だなーと思ってメールしてみました。
I send this mail because your prof is interesting
よかったら色々お話ししませんか?返事待ってまーす。
Im lookin f to your reply. Talk about many things if you like
958名無しさん@1周年:02/08/25 13:07
I email you because I saw your profile and
I thought you were a fun guy.
Why don't we talk a little bit? I'll be waiting for your
reply.
959名無しさん@1周年:02/08/25 13:11
工程管理、もしくは業務管理って
Process managementとかbusiness managementでいいんでしょうか?
960名無しさん@1周年:02/08/25 13:15
I can say you speak it just fine
これはなんて言ってるのでしょう?
961名無しさん@1周年:02/08/25 13:16
今日び、仕事の合間にスキルアップのための勉強時間を
見つけるのも楽じゃあないよな〜
962名無しさん@1周年:02/08/25 13:18
Nowadays it's not easy to find time to brush up my skills
while working.
963名無しさん@1周年:02/08/25 13:19
>七並べの英訳:うまいねー

小学校時代に恐竜博士だったボクの知識は、今ではほとんどが
間違いだと証明されている
9641( ´∀`)練習しようよ:02/08/25 13:20
今日び、仕事の合間にスキルアップのための勉強時間を
Today, it is difficult to take time to study
見つけるのも楽じゃあないよな〜
for an upskilling.

965名無しさん@1周年:02/08/25 13:20
When you want to accomplish something, you should'nt regret
the other things don't go well.
You mustn't feel disgraced by laughing from others.
If you don't sacrifice a lot of things, you can't complete
a big task.
966名無しさん@1周年:02/08/25 13:23
>>963
Although I was a dinosaurus scientist in elementary school,
almost all my knowledge about dinosauruses are proven
wrong, sad to say.
967名無しさん@1周年:02/08/25 13:25
ラーメンなどの具にされる、なると。
このなると、ピンクの渦巻きが
ひらがなの『の』の字に見える方が表。
9681( ´∀`)練習しようよ:02/08/25 13:26
>七並べの英訳:うまいねー
>your trans for the cards is not bad

小学校時代に恐竜博士だったボクの知識は、今ではほとんどが
間違いだと証明されている
Most of the knowledge about dinasours that I had as "a dina doctor"
in gr sch have been proved to be wrong
969名無しさん@1周年:02/08/25 13:28
dinosaurus→dinosaur, dinosaurs
970名無しさん@1周年:02/08/25 13:30
ブブカ買ってきて
9711( ´∀`)練習しようよ:02/08/25 13:31
ラーメンなどの具にされる、なると。
Naruto, the topping of RM shows its heads
このなると、ピンクの渦巻きが
when U see the pink scrolled の 
ひらがなの『の』の字に見える方が表。
972名無しさん@1周年:02/08/25 13:32
>>970
Get me a copy of Bubuka
9731( ´∀`)練習しようよ:02/08/25 13:32
ブブカ買ってきて
Go and buy me BBK magazine
9741( ´∀`)練習しようよ:02/08/25 13:33
>>969 さん ありがとう
      Thanx a lot
975名無しさん@1周年:02/08/25 13:37
"bimbo" のうまい日本語訳がどうしても思いつかなくて
周りに聞いてみたら「巨乳」?って答えが帰ってきた
976名無しさん@1周年:02/08/25 13:43
I couldn't think of any good Japanese word for "bimbo",
so I asked everyone around me, then I got an answer.
"big boobs".
9771( ´∀`)練習しようよ:02/08/25 14:06
(英作問題集からの出題です ♪再掲です♪)

ひとつのことを必ずやり遂げようと思うのなら
その他のことがだめになるのを嘆いてはいけない。
他人の嘲笑をも恥ずかしいと思ってはならない。
多くのことを犠牲にしなければ、一つの大きな仕事が
完成するはずがない。
                         (京大)
9781( ´∀`)練習しようよ:02/08/25 14:14
失礼>>965さんがやってね
Sorry 965 has done it

(問題集の解答例です)
If you want to accomplish one thing, you must not regret that other
things will end in failure nor feel ashamed of being laughed at by
other people. you cannot expect to compete a great task without
making hte sacrifice of many other things
9791( ´∀`)練習しようよ:02/08/25 14:16
(英作問題集からの出題です)

たばこがどうして健康に悪いのか説明してください

を訳して!
980名無しさん@1周年:02/08/25 14:21
>>977
If you wanna be successful in one thing,
don't be sad over the other things that get nowhere.
Don't even care about people making fun of you.
You can't get one big work done unless you sacrifice
lots of other ones.
981名無しさん@1周年:02/08/25 14:23
>>979
Explain why smoking is bad for the health.
9821( ´∀`)練習しようよ:02/08/25 14:24
>>980さん スゴーイ!
>>980 U really fgreat
983名無しさん@1周年:02/08/25 14:24
>>979
Could you tell me how harmful a tabaco is to you?
9841( ´∀`)練習しようよ:02/08/25 14:27
(問題集の解答例です)

たばこがどうして健康に悪いのか説明してください

Please explain why smoking is bad for the health.
9851( ´∀`)練習しようよ ◆83o7vNlo :02/08/25 14:39
(英作問題集からの出題です)

人はよく昔は良かったと言うが、私は逆に昔よりはよくなったと
考えたい一人である
                          (愛知教育大)
986名無しさん@1周年:02/08/25 14:42
People say those were the days,
but I'm the one who want to think that these are the days.
987名無しさん@1周年:02/08/25 14:44
(英作問題集からの出題です)

受付の理恵ちゃんのまんこを思う存分舐めてみたいと思うことがよくある。

(愛知教育大)
9881( ´∀`)練習しようよ ◇83o7vNlo :02/08/25 14:54
(英作問題集からの出題です)

おばさんはデブでおっぱいが大きい人が多いけど、巨乳とは決して
呼ばれることはない。

9891( ´∀`)練習しようよ ◇83o7vNlo:02/08/25 14:56
   彡川川川三三三ミ
   川|川/   \| 
  ‖|‖ ー   ー |
  川川‖    3  ヽ 
  川川   ∴)д (∴) 
  川川        / 
  川川‖      /‖ 
 川川川川     /‖\
 眠たい横山直美(体重100kg)
990名無しさん@1周年:02/08/25 14:57
   彡川川川三三三ミ
   川|川/   \| 
  ‖|‖ ー   ー |
  川川‖    3  ヽ 
  川川   ∴)д (∴) 
  川川        / 
  川川‖      /‖ 
 川川川川     /‖\
 眠たい横山直美(体重100kg)
991名無しさん@1周年:02/08/25 14:57



   彡川川川三三三ミ
   川|川/   \| 
  ‖|‖ ー   ー |
  川川‖    3  ヽ 
  川川   ∴)д (∴) 
  川川        / 
  川川‖      /‖ 
 川川川川     /‖\
 眠たい横山直美(体重100kg)
992名無しさん@1周年:02/08/25 15:00
そうれ1000取り合戦!
でもここ人少ないからかんたんかな
993名無しさん@1周年:02/08/25 15:01

   彡川川川三三三ミ
   川|川/   \| 
  ‖|‖ ●   ● |
  川川‖    3  ヽ 
  川川   ∴)д (∴)  負けないでごんすう!!!!
  川川        / 
  川川‖      /‖ 
 川川川川     /‖\
 横山直美(体重100kg)
994名無しさん@1周年:02/08/25 15:03

   彡川川川三三三ミ
   川|川/   \| 
  ‖|‖ 〇   〇 |
  川川‖    3  ヽ 
  川川   ∴)д (∴)  負けないでごんすう!!!!
  川川        / 
  川川‖      /‖ 
 川川川川     /‖\
 横山直美(体重100kg)
995名無しさん@1周年:02/08/25 15:04
理恵さんをぺろぺろしたい
996名無しさん@1周年:02/08/25 15:04
井上理恵のまんこをぺろぺろしたい。
997名無しさん@1周年:02/08/25 15:05
理恵さんを指まんしたいいいいい。
998名無しさん@1周年:02/08/25 15:05
999名無しさん@1周年:02/08/25 15:05




1000名無しさん@1周年:02/08/25 15:06
   彡川川川三三三ミ
   川|川/   \| 
  ‖|‖ ・   ・ |
  川川‖    3  ヽ  Way to go!
  川川   ∴)д(∴) やったぁ!!
  川川        / 
  川川‖      /‖ 
 川川川川     /‖\
1000を取った横山直美(2重あごがひどい)
10011001
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。