なんて言ってるの?教えて! レツゴ!〜
,.':: ,、- ''"´ `゙゙゙''‐ 、 ゙' , ,,、、、 ,.'::: .,. " ゙'.、r'" ゙'、 ,.':::: , " , ., , ,, 、, , 、 、 ,r" ', _,i、 ,.' .i ,','l !l .!l l. ! ',, l .l、/ ........ ! ゙,~ ,.ri. .{ .!.!,i,',l ,',!,! l', l',l,,,!/ .::::::::::::::! ゙、:::::,.' .::! l゙、'l"l,' !,'!'!'.レ !' .'''.,' .:::::::::::::::::l . ,>' .:r"l ',.l,、‐''''i- ''i;' .:::::::::::::::::::,' 〈-、::::゙'‐!. ,. '、ゝ;;;:j /. .::::::::::::::::::::,' . ゙、 ゙''‐-l ', .ヽ`.´ ' ,.' .::::::::::::::::::::/ ここは糞スレ! `,i‐、..}i '.;:. ゙ヽ ヾソ' .:::::::::::::::::::,.' ちぃ、覚えた! . / ;. ゙,゙, ';: ノ,,、-''" .::::::::::::::::::,r' / ,.'-‐゙'',-,、,i'"゙! " .::::::::::::::::,r'"', / i'r"゙'´` `'''>' ゙,::::::::::;r':! ', . / .,、'´ ::、 .:,r'" ゙、:::::'::::::',. ', / .,.! .. :゙'::,' 、.l. ゙、:::::::::: ゙、. ', / /,', ...::.:::::::,' ゙'i. ゙、:,',:::::. ゙、 '゙、 . / , ', ' .i、:::::::::,r' ', ゙、':::::::::. ゙、 ヽ / ,.'.,.' ,゙、:::::::i ゙、. '、 ..:::::::l::::::::::::::. ヽ ヽ / ././ ,.' '、;:::! ', ゙、::::::::::::::::::::::!::::::::::: ,''-、..,,゙、、,,,.__ / / / ./ .::::::`゙'、. '、 .:::::゙.、::::::::::::::::!:::::::: .,.',, ,,-,-‐'
4 :
名無しさん@1周年 :02/07/20 18:31
∧_∧ ∧_∧ ( ´∀` ) ( ´∀` ) ⊂ ⊃ ⊂ ⊃ |⌒I、| | |⌒I (_). | ∧_∧ ∧_∧ | ´(_) (_) ( ´∀` ) ( ´∀` ) (_) ⊂ ⊃ ⊂ ⊃ |⌒I、| | |⌒I (_). | | ´(_) (_) ∧_∧__ (_) (∀` ) ( > > / /\ \ (__) (__) ♪れっつぎょ うぉんちゅーしーまいへー あーのにのねぇー そーちゅなごろなしっまいなろうぇ〜 わーなわーなちゅーどんちゅ びーちゅ くぅー てぃんく なずろびわび がっとぅどぅー おーごーた(べりとぅぎゃざとぅ) よーでーまい(ふぉえばうぃんざ まーってぃ) ∧_∧ / ̄ ̄ ̄ ̄ ( ゚Д゚) <ご利用は計画的に! (⊃ \⊃ \____ \ )〜 く く
5 :
名無しさん@1周年 :02/07/20 20:30
お見事!
6 :
名無しさん@1周年 :02/07/30 22:41
教えろや
7 :
名無しさん@1周年 :02/07/30 22:42
これって、アーノルドシュワルツネッガーが 青海苔と芝漬けねーか に聞こえるのと同じレベルだな ボソ
9 :
名無しさん@1周年 :02/08/02 21:37
あの女の子達はいいなぁ
10 :
名無しさん@1周年 :02/08/02 23:01
この歌がどう聞こえるかで外国語(英語とは限らない)に対し、聞こえる耳を持っているかどうかの貴重な判断材料になる。
11 :
名無しさん@1周年 :02/08/03 19:56
12 :
名無しさん@1周年 :02/08/06 22:06
Won't you take my hand For I will be your man So tonight we gonna dance the night away One and one is two Don't you be so cruel Synchronize this love is what we got to do All the time we'll be together `cause it's yours and time Forever we're in this love thing・・・
手を取ってー あなたのおっとっこー ひーとばんじゅう踊ろうよー いちたすいちはにー おーまえサドー シーンクロする愛が大切ー ぼーくーたち いつもいっしょ だから はーなさーない いつまでもらぶーらぶー デデデデン
>>10 その昔シェル石油のCMでF1ドライバーが
Come to Showa-Shell ! と言うのがあったが、
これを聞き取れん奴がけっこういるのに驚いた。
15 :
名無しさん@1周年 :02/08/19 20:37
coming! coming! faster! harder! ききとれんかったが、雰囲気で完璧に理解した。
16 :
名無しさん@1周年 :02/08/19 20:54
>>14 ♪Zoom zoom zoom〜♪だって
(・∀・)スンスンスーン♪ に聞こえるし・・・
17 :
名無しさん@1周年 :02/08/19 21:08
>16 いいや。それはズ〜ンズ〜ンズ〜ンってちゃんと聞こえた。 歌の前に外人の男の子が「ズ〜ン」って言ってるし。
18 :
名無しさん@1周年 :02/08/19 21:16
この曲ってかなり昔から使ってるみたいだね。
19 :
名無しさん@1周年 :02/08/22 09:01
良スレage
20 :
名無しさん@1周年 :02/08/22 11:06
スンスンスーンじゃなくてスァム、スァム、スァムだべ
>>10 それは、日本人のクソ発音で歌ってるのを見抜けないヤシはダメポってこと?
>>14 ミカハッキネンの英語も、北欧系と思えないほど下手
CMでこの曲が流れるたびに、ロッド・スチュワートの Da ya think I'm Sexy?に似てるなぁと思うのは漏れだけ?
23 :
名無しさん@1周年 :02/08/22 23:10
ここのすれは平和でほっとする。
>>18 バブルの頃からだよね。当時、深夜のCMはこれとカメリア・ダイアモンド
ばっかりだった。
武富士だけITバブルと共に蘇った。
25 :
名無しさん@1周年 :02/08/23 02:12
zoom zoom zoom♪ のCMだけど 末尾のMをNと聞き違える人が結構多い。 知人もスーンスーンスーン♪に聞こえると言っていた。 やはり日本人独特の聞き間違いやすさってのがあるんだろう。 でもあれは明らかに少年も歌もズーMズーMズーM、と言っているよね。
>>25 言われてみれば確かに聞こえる
(逆に言われなければわからない)
ズムズムズム、ハッ、イェア、ズムズムズムズム、、、 って、フツーにそう聞こえたけど、なんでコピペが スンスンスンになってるのか疑問だった。単なる聞き間違え だったんだね。
28 :
名無しさん@1周年 :02/09/05 19:54
いや、ず には聞こえない。Quezonって辞書で調べてみなさい。 口を結んで発音してるからmの発音はみのがしちゃだめだな。
30 :
名無しさん@1周年 :02/09/06 00:40
zoom zoom zoomは、何の先入観ももたないと、zもmもきこえるけど、 にちゃんでスンスンスーンてなんども読まされて、スンスンスーンとしか聞こえなくなってきたよ。 空耳アワー現象だなこりゃ。
31 :
名無しさん@1周年 :02/09/06 12:21
何の先入観ももたずに初めて聞いたとき、スンスンスーンとしか聞こえなかったし、 zoom zoom zoom と思って聞いても、俺にはスンスンスーンとしか聞こえないよ。 前の男の子のセリフもだよ。ズm・ズm・ズm よりは、よっぽどSamsung・Samsung に 近く思えて、一瞬、三星のコマーシャルなのかと首を捻ったよ。 >28 詳細希望。zて、無声音化して、結構sになることあるの?
ごめん。「スmスmスーm と俺には聞こえる」と書くべきだった。 言わんとするところは分かるでしょ。
33 :
名無しさん@1周年 :02/09/06 13:30
さあ、確認してみよう!!! Won't you take my hand For I will be your man So tonight we gonna dance the night away One and one is two Don't you be so cruel Synchronize this love is what we got to do All the time we'll be together `cause it's yours and time Forever we're in this love thing・・・ ♪れっつぎょ うぉんちゅーしーまいへー あーのにのねぇー そーちゅなごろなしっまいなろうぇ〜 わーなわーなちゅーどんちゅ びーちゅ くぅー てぃんく なずろびわび がっとぅどぅー おーごーた(べりとぅぎゃざとぅ) よーでーまい(ふぉえばうぃんざ まーってぃ)
>>31 別にスムスムでいいんじゃないのか?
日本語でもそうだが、濁音て強弱やつながりで微妙に発音が
変わるのが普通だと思うけどな。
音楽的にいうと、
最初のzoom,zoom,zooomはテヌートだからzは弱くていいからスに近い。
続くzoooom,zoom,zoom,zoom,zooomは、はっきりズの音でシンコ
ペーションで入って、間のメゾ・スタカートはツが少し混じった音、最後は再び
はっきりズ、みたいな感じ。
28については知らん。
35 :
名無しさん@1周年 :02/10/05 16:54
つーか、日本人歌手の日本語の歌詞も聞き取れない自分は 炒ってよし?
37 :
名無しさん@1周年 :02/10/15 15:53
この曲がアーケードとかでかかった時に、「あっ、武富士の曲!」っていうのは止めようよ…
あぼーん
39 :
名無しさん@1周年 :02/10/18 23:12
あぼーん
あぼーん
43 :
名無しさん@1周年 :02/12/22 06:46
この歌がどう聞こえるかで外国語(英語とは限らない)に対し、聞こえる耳を持っているかどうかの貴重な判断材料になる。
44 :
名無しさん@1周年 :03/01/01 11:25
>43 だね。特に、zoom zooom zoomの方は、英語力以前に、認識力というか、音感 というか・・・ 体質的な能力の違いがあるのかなとも感じるね。
45 :
名無しさん@1周年 :03/01/01 12:06
(^^)
マツダのCMについて、ネイティブの人(米出身)にやっと機会があって、聞くことが 出来ました。 ネイティブの人にとっても、ズmズmと発音すべきところがスンスンと聞こえるそう です。(全部がそうなのかは、細々聞いてみるわけにもいかず不明のまま。話の様子 では、少なくとも一部を除いてかなりの部分がそう聞こえてるような雰囲気でした。) その方の話では唄ってる人がジャマイカ出身か、あるいはレゲェやサルサのような カリビアン音楽の雰囲気を出すため、わざとそう唄っているんじゃないか、という お話でした。 と思って、今、あらためてマツダのホームページを調べて見ると、原曲の唄の部分を どの程度使ったのか不明ですが、原曲はブラジルのバンドが唄っていた曲だそうです。 男の子のセリフの部分や、mに聞こえるかnに聞こえるかについては、不明のままです。
48 :
名無しさん@3周年 :03/01/29 01:25
意見、募集につきアゲ。 とくに男の子のセリフについて、どう聞こえるか。ホームページによるとネイティブ の子のようであるが、バックグラウンドはっきりせず。 見栄をはらず、正直な意見を求む。
(^^)
(^^)
(^^)
∧_∧ ( ^^ )< ぬるぽ(^^)
55 :
名無しさん@3周年 :03/05/01 15:28
まだあったんだ、この駄スレ。
56 :
名無しさん@3周年 :03/05/01 19:19
なんで生きてんだよっ、!!
「子供待ち伏せ」と武富士を提訴 小学校の校門で子供を待ち伏せし、母親のパート先を聞き出すなど、 消費者金融最大手「武富士」(東京)の担当者から違法な取り立てを 受け、精神的苦痛を受けたとして、債務者だった岐阜市の無職女性(35) が三日、同社に慰謝料など約五百六十万円の損害賠償を求める訴えを 岐阜地裁に起こした。 武富士は「待ち伏せなど違法行為はしていない」と反論、全面的に 争う構え。 【産経新聞 2003年2月4日】
━―━―━―━―━―━―━―━―━[JR山崎駅(^^)]━―━―━―━―━―━―━―━―━―
∧_∧ ピュ.ー ( ^^ ) <これからも僕を応援して下さいね(^^)。 =〔~∪ ̄ ̄〕 = ◎――◎ 山崎渉
60 :
名無しさん@3周年 :03/06/06 10:54
_.. ,,.-'ヽ ヽ "゙ー-、、 / : :! i 、 :. ヽヽ_,,.....、,,,....._;/ ,;' ;,.! i., ..;;;ヽ ヾ ,,;_ , / ヾ_:::,:' -,ノ ヾ;. , , 、;, ;; (:::) , ... 、, (:::);: `;. C) ,; ' < どーする?アイフル? ,;' '.、 -‐-ノ ,;'、 ;' ;: ;: ';;
61 :
名無しさん@3周年 :03/06/06 10:59
レッツゴ〜! ♪金かりろ〜 ♪貸してやるぞ〜 ♪そして取りたては厳しいぞ〜 ♪もっともっと借りろ CMはいつもこの部分までで終わります
>>13 Don't you be so cruel
は
おーまえサドー
ではなくて
冷たくしないで、とかいう意味だと思うのですが。
63 :
名無しさん@3周年 :03/06/06 15:53
あぼーん
65 :
名無しさん@3周年 :03/06/06 17:22
ルパン ザ サード がどうしてもルパンルパーン♪と聞こえてしまうんですが やっぱりルパンザサードと聞こえないとまずいんでしょうか。
北斗の拳のOPの You are shook! がどうしても ユァッシャー に聞こえるんですけど やっぱり ユァッショーック に聞こえないとまずいんでしょうか。
67 :
名無しさん@英語勉強中 :03/06/12 19:57
__∧_∧_ |( ^^ )| <寝るぽ(^^) |\⌒⌒⌒\ \ |⌒⌒⌒~| 山崎渉 ~ ̄ ̄ ̄ ̄
>66 You は shook! かとオモテた。 なんか歌詞のテロップにそう書いてあった気がするんだけど… 記憶が定かでない
書き込みてすと
71 :
名無しさん@英語勉強中 :03/10/29 08:41
ルパンルパーン♪が正しいです。
>>48 俺はzoon zoon zoonに聴こえる。
日本語じゃnもmも区別せず「ン」と書くし当たり前じゃね?
ルパンでさー♪って聴こえてたな
74 :
名無しさん@英語勉強中 :03/10/30 18:02
cd
age
くそスレあげんな!
77 :
名無しさん@英語勉強中 :03/12/04 21:13
会長タイーホあげ
78 :
名無しさん@英語勉強中 :03/12/04 21:28
最初が、let's go にも れっつぎょ にもぜんぜん聞こえなくて わちこーん て聞こえるんだけど…。
79 :
名無しさん@英語勉強中 :03/12/14 14:30
昔のシルビアのCMで かあちゃーん許して〜♪と聞こえたのと と似たようなもんか
80 :
名無しさん@英語勉強中 :03/12/14 14:37
サラ金つぶれろ
81 :
名無しさん@英語勉強中 :03/12/17 18:39
`cause it's yours and time Forever we're in this love thing・・・ × `cause it's yours and mine Forever we're in this love thing・・・ ○
82 :
名無しさん@英語勉強中 :03/12/18 01:58
83 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/13 00:36
X One and one is two Don't you be so cruel ○ One and one is two Don't you be so cool
84 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/13 21:12
>>83 え、マジで。俺もずっとcoolに聞こえてたんだけど、どっちが正しいの?
85 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/13 21:15
the issue of ear
意味から考えても cool しかないに決まってるだろ!
87 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/27 02:31
盗聴?
88 :
名無しさん@英語勉強中 :04/04/04 02:47
ジョー・リノイエ SYNCHRONIZED LOVE(J RAP JAM) 甘いだけの うわべだけの 恋は温くてたまらない 間違いだと さめた 瞳で思い悩むほどトキメキは燃え上がる 君の涙を KISSで止めたい And Woh! Woh! ※Won't you take my hand for I will be your man So tonight we gonna dance the night away One and one is two Don't you be so cruel Synchronize this love is what we got to do All the time we'll be together 「cause it's yours and mine」 Forever we're in this love thing…※ もっとうまく 傷つかないことを考えたりもしたよ ドアを叩け 夜が壊れるほど強く君のこと奪いたい 流れる河は 何処へ行くのさ So Woh!Woh! (※くり返し) 夢だけで終わる恋愛なんて辛い 飛べない羽根なんていらない 自分自身でコントロールできない 毎日だなんてつまらない 抱きしめたい君を奪いたい このムネの高鳴りは止まらない 意味のない言葉なんていらない 夜空に満天の星を咲かせたい 踊りたいKISSしたい 誰もいない二人だけのこの世界 激しい愛を感じたい 君の温かいぬくもりは決して離さない 重なり合うもっと近くで 結ばれようすべてになろう (※くり返し×2)
89 :
名無しさん@英語勉強中 :04/04/04 02:49
いま武富士ってあるの?
つぶれたw くそれすにつき 終了!
I will stay with You are so cruel くりおマンションのCmって なんていんとぅくみーてぃらーてぃらーなあいとぅまいけるしろかおじおじ 会社名, :, 明和地所株式会社. 英語名, :, Meiwa Estate Company Limited. 所在 地, :, 東京都渋谷区神泉町9-6. 事業内容, :, クリオマンションシリー ズの分譲 You be so cool くー
92 :
名無しさん@英語勉強中 :04/04/10 13:19
93 :
名無しさん@英語勉強中 :04/04/11 01:03
あの歌は本国でもヒットしたの?あっちの金融業のCM にも使われたの?
94 :
名無しさん@英語勉強中 :04/04/11 03:07
♪れっつぎょ うぉんちゅーしーまいへー あーのにのねぇー そーちゅなごろなしっまいなろうぇ〜 わーなわーなちゅーどんちゅ びーちゅ くぅー てぃんく なずろびわび がっとぅどぅー おーごーた(べりとぅぎゃざとぅ) よーでーまい(ふぉえばうぃんざ まーってぃ)
95 :
名無しさん@英語勉強中 :04/04/11 10:29
Won't you take my hand For I will be your man So tonight we gonna dance the night away One and one is two Don't you be so cruel Synchronize this love is what we got to do All the time we'll be together `cause it's yours and time Forever we're in this love thing・・・
96 :
名無しさん@英語勉強中 :04/04/11 11:41
>94 _.. ,,.-'ヽ ヽ "゙ー-、、 / : :! i 、 :. ヽヽ_,,.....、,,,....._;/ ,;' ;,.! i., ..;;;ヽ ヾ ,,;_ , / ヾ_:::,:' -,ノ ヾ;. , , 、;, ;; (:::) , ... 、, (:::);: `;. C) ,; ' < ワロタ ,;' '.、 -‐-ノ ,;'、 ;' ;: ;: ';;
97 :
名無しさん@英語勉強中 :04/04/12 00:33
w
99 :
名無しさん@英語勉強中 :04/04/13 02:20
本当に何を言ってるのか聞き取れない歌だね
100 :
名無しさん@英語勉強中 :04/04/13 02:27
お金は借りずに,こっそり100ゲット。
101 :
名無しさん@英語勉強中 :04/04/13 02:31
101(σ゚д゚)σゲッツ!!
102 :
名無しさん@英語勉強中 :04/04/15 18:12
>>94 こういう聞いたままの歌詞を
みんなで書いていったスレが昔
あったと思うんだけど、いくら探しても
見つからないんです。
どなたかご存知ですか?
103 :
名無しさん@英語勉強中 :04/04/15 19:11
104 :
名無しさん@英語勉強中 :04/04/16 16:52
105 :
名無しさん@英語勉強中 :04/04/21 06:05
>>103 ありがとうございます、これから見てきます。
107 :
名無しさん@英語勉強中 :04/05/13 13:24
いいよねー。
108 :
名無しさん@英語勉強中 :04/05/13 14:29
109 :
名無しさん@英語勉強中 :04/06/10 21:26
∧_∧ ∧_∧ ( ´∀` ) ( ´∀` ) ⊂ ⊃ ⊂ ⊃ |⌒I、| | |⌒I (_). | ∧_∧ ∧_∧ | ´(_) (_) ( ´∀` ) ( ´∀` ) (_) ⊂ ⊃ ⊂ ⊃ |⌒I、| | |⌒I (_). | | ´(_) (_) ∧_∧__ (_) (∀` ) ( > > / /\ \ (__) (__) Λ_Λ ♪れっつごー ( ´∀`) うぉんちゅーしーまへー ( つΘ∩ あーうぉにのねぇー ) )|\ \ そーちゅなごろなしっまいなろうぇ〜 (__)| (__) わーなわーなちゅーどんちゅ びーちゅ くるー ┴ すぃんく なずろぴわぴ がっとぅどぅー おーごーた(べりとぅぎゃざとぅ) よーちぇいは(ふぉえばみゅじくせー) たたたん
110 :
こんなん見つけました :04/06/13 02:32
111 :
名無しさん@英語勉強中 :04/06/15 08:06
112 :
名無しさん@英語勉強中 :04/06/27 04:26
age
113 :
名無しさん@英語勉強中 :04/06/27 06:45
たけふじダンサーズ(旧バージョンCM)のレオタ越しの waremeにハァハァだったのは漏れだけでつか?
114 :
名無しさん@英語勉強中 :04/07/07 00:21
定期あげ
115 :
名無しさん@英語勉強中 :04/07/07 01:50
ハラミコシャッペンベィ(・∀・)ニコシャ-ペン (゚д゚)ベナ ハラミコシャッペンベィ(・∀・)ベンミゴシャ-ペン (゚д゚)ウィズユー
116 :
名無しさん@英語勉強中 :04/07/11 03:40
>>12 の最後の行の「it's yours」のitが何指してんのかわからん。
ちくしょー、文法やりなおさなきゃ。
1998年度版の武富士CMの動画をUPしてるページはありまへんか?
118 :
名無しさん@英語勉強中 :04/08/10 05:28
∧_∧ ∧_∧ ( ´∀` ) ( ´∀` ) ⊂ ⊃ ⊂ ⊃ |⌒I、| | |⌒I (_). | ∧_∧ ∧_∧ | ´(_) (_) ( ´∀` ) ( ´∀` ) (_) ⊂ ⊃ ⊂ ⊃ |⌒I、| | |⌒I (_). | | ´(_) (_) ∧_∧__ (_) (∀` ) ( > > / /\ \ (__) (__) ♪れっつぎょ うぉんちゅーしーまいへー あーのにのねぇー そーちゅなごろなしっまいなろうぇ〜 わーなわーなちゅーどんちゅ びーちゅ くぅー てぃんく なずろびわび がっとぅどぅー おーごーた(べりとぅぎゃざとぅ) よーでーまい(ふぉえばうぃんざ まーってぃ) ∧_∧ / ̄ ̄ ̄ ̄ ( ゚Д゚) <ご利用は計画的に! (⊃ \⊃ \____ \ )〜 く く
120 :
名無しさん@英語勉強中 :04/09/12 22:58:23
れつぎょ
121 :
名無しさん@英語勉強中 :04/10/10 02:26:05
盛 り 上 が っ て ま い り ま し た た し ま り い ま て 盛 り 上 が っ
122 :
名無しさん@英語勉強中 :04/10/10 02:30:09
このスレ飽きたよ。
もう無くなっていいよ。
>>121 そういう無意味なレスは汚言症の兆候だぞっ!
123 :
名無しさん@英語勉強中 :04/10/10 02:50:33
>>122 汚言症はほっとけ
スルーして
ちんこなめたい
124 :
名無しさん@英語勉強中 :04/10/10 02:54:56
>>123 その汚言症っての、なんで最近流行ってんの?
125 :
名無しさん@英語勉強中 :04/10/12 02:10:08
盛 り 上 が っ っ が 上 り 盛 て て ま ま い い り り ま ま し し た た た た し し ま ま り り い い ま ま て て 盛 り 上 が っ っ が 上 り 盛
126 :
名無しさん@英語勉強中 :04/10/12 02:31:29
127 :
名無しさん@英語勉強中 :04/10/12 02:33:29
>>125 その並び、片方だけだった両方だったりで、詳しく調べると競馬の勝ち馬が分かるっていうの本当ですか?
128 :
名無しさん@英語勉強中 :04/12/23 21:47:02
129 :
名無しさん@英語勉強中 :
05/01/20 19:41:44 盛 り 上 が っ っ が 上 り 盛 て て ま ま い い り り ま ま し し た た た た し し ま ま り り い い ま ま て て 盛 り 上 が っ っ が 上 り 盛