英文法を確認してくれませんか〜?

このエントリーをはてなブックマークに追加
83名無しさん@1周年:02/08/03 21:42
>>80
オマエモナー
自分自身も馬鹿にする書き込みするなんて相当頭悪いね。
84名無しさん@1周年:02/08/03 21:43
>>82
10時位じゃない?
85名無しさん@1周年:02/08/03 21:43
みんな荒らしたいだけらしい。
86うんこ野郎:02/08/03 21:44
俺の目的?

ドメステッィク馬鹿を煽ることだよ。だって昨日がここ来るの初めてだし
87うんこ野郎:02/08/03 21:45
俺、北米板のうんこ野郎なんすっけど w

ちなみに朝ね、今 w さっきから言ってんだろ、あんま笑わせるなって w

>>83
88煽り鑑定士:02/08/03 21:45
>あはははは。お前さー土曜の夜に2chで煽りってのも寂しいな w
>どっか遊びに行けばあ?

自分も2chやってる以上こういう煽りは印象よくないです。
ちょっと頭のさえない人みたいに写ります。
気をつけましょう。
89煽り鑑定士:02/08/03 21:46
と思ったら北米だったんですね、納得。
90煽り鑑定士:02/08/03 21:47
>コピペ君

コピペにコンセプトがありません。
コピペなんて誰でもできることです。
コピペに個性をもたせましょう。
91名無しさん@1周年:02/08/03 21:48
目的は達成した。ケケケ。
92うんこ野郎:02/08/03 21:51
デビュー戦、勝利で飾った。

ばーか 出直してこい。 俺を煽るなんて10億光年はやいわ w
93名無しさん@1周年:02/08/03 22:04
>>92

なかなかの出来だ ケケケ
94うんこ野郎:02/08/03 23:00
ありがと。これからも刃向かってくるやつは遠慮なく煽るから。

俺馬鹿だから怒らせるとしつこいよ w
95しらさぎ:02/08/10 04:00
形容詞の語順は、
all(both)-冠詞‐指示形容詞‐序数‐数量‐性状‐大小‐形‐新旧‐所属‐材料
でOKなのですか?
96362:02/08/10 23:42
either A nor Bの使い方なんですが
I do not either like him nor like him
私は彼が好きでも嫌いでもない
って文章つくりたいんですが・・・・・・・
either の位置をおしえてください
97名無しさん@1周年:02/08/11 02:20
たのしそうだな君達
バカがバカ同士でよりバカを深め合う。
感心感心。
98名無しさん@1周年:02/08/11 02:21
たのしそうだな君達  
バカがバカ同士でよりバカを深め合う。
感心感心。
99名無しさん@1周年:02/08/11 02:22
たのしそうだな君達
バカがバカ同士でよりバカを深め合う。
感心感心。   
100名無しさん@1周年:02/08/11 02:23
たのしそうだな君達      
バカがバカ同士でよりバカを深め合う。    
感心感心。    
101名無しさん@1周年:02/08/11 02:23
たのしそうだな君達   
バカがバカ同士でよりバカを深め合う。    
感心感心。     
102名無しさん@1周年:02/08/11 02:24
たのしそうだな君達     
バカがバカ同士でよりバカを深め合う。   
感心感心。   
103名無しさん@1周年:02/08/11 02:24
たのしそうだな君達     
バカがバカ同士でよりバカを深め合う。   
感心感心。
104名無しさん@1周年:02/08/11 04:34
たのしそうだな君達
バカがバカ同士でよりバカを深め合う。
感心感心。
105名無しさん@1周年:02/08/11 04:35
たのしそうだな君達
バカがバカ同士でよりバカを深め合う。
いや、ホントマジ感心感心。
これからもみんなを楽しませるバカでいてね。
106名無しさん@1周年:02/08/11 15:41
みなさんこのスレには貴重なクズの足跡が残されていますよ。
気をつけましょう。
夏は暑いから、一般の普通の方でも
あたまが特殊○○の特別行政指定のようになっちゃいます。
晒します。まじ、キモイです。つーか哀れを通り越しています。ハァ

私達が、こんなヤシラとおんなじ人間だという不条理ばかりは、
コレばかりはいかに運命に抗おうとしても無駄ですから。
哀しいですね。いやまったく
107名無しさん@1周年:02/08/11 15:42
私達が、こんなヤシラとおんなじ人間だという不条理
いや人類最大級の悲劇ですね
108名無しさん@1周年:02/08/11 16:03
suggest to investigate
109名無しさん@1周年:02/08/11 22:58
>>97-105
君の隠したいものは、な・あ・に?
110名無しさん@1周年:02/08/12 00:24
>>96
either って nor じゃなくて or じゃないの?
11196:02/08/12 01:39
>>110
最初はorかな〜って思いましたが
norでもあるみたいです

というか・・・・・教えてください
112greensox:02/08/22 09:09
こんにちは、英語の達人の皆さん!

もし、あなたが、暇を弄んでいて、英文法に通じている人であるのなら、
下記のページに飛んで僕の厨房英語を添削してください。お願いします。

http://green-sox.netfirms.com/howto/travel_japan.html

ネイティブは、僕のウェブページを見ても感想メールをくれるだけで、
文法上の過ちを指摘してくれません。恐らく、気を悪くさせたくない
という思いやりなのでしょう。でもそれは、僕のように英語力向上のために、
英語のホームページをアップした日本人共通の悩みなのかも知れませんね。
そこで、口さがない2ちゃんねらーに勝手ながら白羽の矢を立てさせて
いただいた次第なのです。どうか、僕の期待を裏切らないでください。
113greensox:02/08/22 09:10
こんにちは、英語の達人の皆さん!

もし、あなたが、暇を弄んでいて、英文法に通じている人であるのなら、
下記のページに飛んで僕の厨房英語を添削してください。お願いします。

http://green-sox.netfirms.com/howto/travel_japan.html

ネイティブは、僕のウェブページを見ても感想メールをくれるだけで、
文法上の過ちを指摘してくれません。恐らく、気を悪くさせたくない
という思いやりなのでしょう。でもそれは、僕のように英語力向上のために、
英語のホームページをアップした日本人共通の悩みなのかも知れませんね。
そこで、口さがない2ちゃんねらーに勝手ながら白羽の矢を立てさせて
いただいた次第なのです。どうか、僕の期待を裏切らないでください。
114名無しさん@1周年:02/08/22 10:40
スペルチェッカー使ってみ、
しょーもみないミスは消えるから。
115名無しさん@1周年:02/08/22 11:51
>「もし、あなたが、暇を弄んでいて」
まず日本語をお勉強された方がよろしいかと。
116名無しさん@1周年:02/08/22 12:14
>>96 >>111 英英辞書を元にした見解です。特殊な使用例の前に慣用法を身につける事をお勧めします。

'nor' は不可能・可能性が否定されるグループ内の最後の事柄の前に使う。
Nor is used before the second or last of a set of negative possibilities, usually after 'neither'
"Either ... nor ..."は少なくとも慣用法ではない。そのような使用例をみた事があるのであれば、専門家に聞くしかないでしょう。

これも覚えておくといいと思います。
'Either or' は2つの中でどちらか1つだけ可能な場合に使う。両方同時にOKな場合には使えない。
An either-or situation is one in which there is a choice between two different plans of action but both together are not possible
'Neither nor'は2つ以上の事を同時に否定するのに使う。
You can use neither...nor when you want to say that two or more things are not true.
117名無しさん@1周年:02/08/22 12:48
>>116

not either nor
never either nor
とかは、よく見るけど?

never/everと同じ用法でいいんでないの?
118名無しさん@1周年:02/08/22 12:49
>>117
(It's) not either nor.
(It's) never either nor.
119YahooBB219059255250.bbtec.net:02/08/22 17:35
test
120greensox:02/08/24 00:01
>>115>>「もし、あなたが、暇を弄んでいて」
>>>>>>>まず日本語をお勉強された方がよろしいかと。

感動! これこそ、僕が待ち望んでいた反応です。さすが、2ちゃんねらー!
でも、願わくば、僕の厨房英語を完膚無きまでに叩いて欲しいところでしたが・・・

言い訳させてもらうと、ここのところ僕は、ニュージーランドと日本を行き来する生活を
しているんです。それで、日本に帰る度に彼女とセックスをし、やることを済ませたらす
ぐにニュージーランドへ戻ってしまうという繰り返しでした。それが彼女には気に入らな
い様子でして、メールで「弄ばれているだけ?」という抗議を受けたんです。
そして、「弄んでいるわけないだろう」という返信を出した直後の投稿だったわけで、
どうやら僕の脳裏には、この「弄ぶ」という言葉がこびり付いていたようです。
それ故に、「暇をもてあます」とするべきところを「暇をもてあそぶ」になってしまった
のでしょう。フロイトを持ち出すまでもなく、この誤りには、なんらかの性的な抑圧が起
因していたということですね。

それはそうとして、僕は、2ちゃんねるの「海外旅行板」に何度か投稿した経験があるの
ですが、投稿にHPのアドレスを貼り付けると、そこでの方が英語板より反応があるんで
すよね。ということは、ここの投稿者は、かなりの少人数で単なる英語オタクによって成
り立っていると予想されるのですが・・・

つまり、「本当に英語を上達させたいと願っている人は、この板に関わる暇があるなら英
単語の一つでも覚えるべきだ」ということでしょうか。それが、僕の出した結論です。
ということで、さようなら。

http://green-sox.netfirms.com/
121名無しさん@1周年:02/08/24 00:47
117 の指摘は今月の月刊CNNで古い言い方として載ってた罠。
122お願いします:02/08/24 00:48
イギリス英語のようです。翻訳おねがいします。

My name is Roman Drits, aka cd-r0m.

I would like to be feautured on your station with a song "electric sun".
It is a very danceable tune with some influences of, i think, techno.

Here is one review:

"Well if you havn't heard 'cd-rOm' then your missing out on a big future talent. At 15 years old he has accomplished what
many artists have striven to achieve in as many years. His passion for music has
helped him develop a finely tuned ear and creates great
sounding dance tunes. His natural ability to compose well
structured songs is something many should envy and this artist is well worth
checking out. My personal recommendation is "Electric Sun"
which is a very cool bit of hard dance with many hard house
and techno elements being fused together to create
a top sounding composition. Bearing in mind his experience
I give this piece a big 9/10**** keep um coming....'Low/LoMo' :O) www.mp3.com/lomo"

Url for that song is: http://artists.mp3s.com/artist_song/2632/2632871.html

I hope you like it.

Thank you for your time,
Best Regards, Roman Drits.
----
mailto:[email protected]
www.mp3.com/cdjuk/

____________________________________________________________

Book Your Band!

Register for Band Booker now!
http://click.mp3.com/c/n_000000000/t_dyiX/u_www/artist/bandbooker.html
123名無しさん@1周年:02/08/24 02:47






gggggg
124117:02/08/24 19:14
>>121
おっ、サンキュー。
今度見てみるよ。
こういうチェック歓迎。
125名無しさん@1周年:02/08/25 03:49
大人気の「英文法でGO!」はコチラ。
http://www.alpha-net.ne.jp/users2/bluefall/eigo.html
126名無しさん@1周年:02/08/25 04:11
>>122
ここは文法スレです。
上記英文のどの個所がどういった理由で文法的に理解できないのか
具体的に示してもらわないとレスのつけようがありませんよ。
127名無しさん@1周年:02/08/25 11:59
>>122
そんなに長いと訳すきになれないよ。
128805:02/08/25 12:08
和訳してください。(^−^)
和訳してください。(^−^)
和訳してください。(^−^)
和訳してください。(^−^)
和訳してください。(^−^)
和訳してください。(^−^)
和訳してください。(^−^)
和訳してください。(^−^)
和訳してください。(^−^)
和訳してください。(^−^)
和訳してください。(^−^)
和訳してください。(^−^)
和訳してください。(^−^)
和訳してください。(^−^)
和訳してください。(^−^)
和訳してください。(^−^)
和訳してください。(^−^)
和訳してください。(^−^)
和訳してください。(^−^)
和訳してください。(^−^)
和訳してください。(^−^)
和訳してください。(^−^)
和訳してください。(^−^)
和訳してください。(^−^)
和訳してください。(^−^)
和訳してください。(^−^)
和訳してください。(^−^)
和訳してください。(^−^)
和訳してください。(^−^)
和訳してください。(^−^)
和訳してください。(^−^)
和訳してください。(^−^)
和訳してください。(^−^)
和訳してください。(^−^)
和訳してください。(^−^)
和訳してください。(^−^)
129名無しさん@1周年:02/08/25 21:16
>>125
イイ!!
130名無しさん@1周年:02/08/25 22:00
Roman Drits(cd-r0m)です。

あなたの放送局で私と"electric sun"を使ってください。
これはテクノ風なダンス向きの曲です。

レビュー:
cd-rOmはすごいよ。ああでもない、こうでもない。

気に入ってくれるといいんですが。
ではでは。
131おしえて:02/09/01 01:04
I think (that) this restaurant is the best in town.
という文があったのですが、なんで in the town ではなく
in townになるのでしょうか?
132名無しさん@1周年
アイルランド英語には完了形がないそうな。