No fate.Only the power of will.
2 :
名無しさん@1周年:02/03/27 22:31
Fine thread!!
3 :
名無し ◆TLe2H2No :02/03/27 22:39
An early bird catched a worm.
4 :
名無し ◆TLe2H2No :02/03/27 22:39
Out of sight , out of mind.
5 :
名無し ◆TLe2H2No :02/03/27 22:40
Even Homer sometimes nods.
6 :
名無しさん@1周年:02/03/27 22:40
out of question, out of order, out of problem
7 :
名無し ◆TLe2H2No :02/03/27 22:41
All work and no play makes Jack a dull boy.
8 :
名無しさんです:02/03/27 22:43
'Tis love that makes the world go round
proverbじゃないかな?
不思議の国のアリスのルイス・キャロルより
9 :
名無し ◆TLe2H2No :02/03/27 22:43
There is no accounting for tastes .
10 :
名無しさん@1周年:02/03/27 22:45
There is no crying over split milk.
11 :
名無しさん@1周年:02/03/27 22:45
No gain, no pain.
12 :
名無し ◆TLe2H2No :02/03/27 22:46
Too many cooks spoil the soup.
13 :
名無し ◆TLe2H2No :02/03/27 22:46
Strike while the iron is hot.
14 :
名無しさんです:02/03/27 22:47
Throw the baby out with the bath water.
15 :
名無しさん@1周年:02/03/27 22:48
Life is like a box of chocolate.
You never know what you're gonna get.
16 :
名無しさんです:02/03/27 22:49
14 「Don't」 throw ね。
17 :
名無し ◆TLe2H2No :02/03/27 22:56
Make hay when the sun shines .
18 :
名無しさん@1周年:02/03/27 22:57
で、ここ何のスレ?
プロバブーって何?
19 :
名無し ◆TLe2H2No :02/03/27 23:00
Don't count chickens before they are hatched.
20 :
名無し ◆TLe2H2No :02/03/27 23:01
21 :
名無しさんです:02/03/27 23:03
>>18 「ことわざ」・・・だけど
自分が好きなフレーズでも、ヨイんじゃない?
22 :
名無し ◆TLe2H2No :02/03/27 23:03
He who runs after two rabbits can get neither.
23 :
名無し ◆TLe2H2No :02/03/27 23:03
Bad news travels fast.
24 :
名無しさんです:02/03/27 23:14
Born free, as free as the wind blows〜♪〜♪
as free as the grass grows
born free to follow your heart〜♪〜♪
「野性のエルザ」
25 :
名無しさん@1周年:02/03/28 03:25
No news is good news
No man is so old that he may not learn
27 :
名無しさん@1周年:02/03/28 06:58
You Can't Judge a Book by the Cover.
〜♪
28 :
名無しさん@1周年:02/03/28 10:10
Time flies.
29 :
名無しさん@1周年:02/03/28 15:59
Let it be
30 :
名無しさん@1周年:02/03/28 20:59
You Can Make It If You Try〜♪
31 :
名無しさん@1周年:02/03/28 21:53
時の蝿は矢を好む
32 :
名無しさん@1周年:02/03/29 13:13
Give and take.
33 :
名無しさん@1周年:02/03/29 13:17
All Your Base Are Belong To Us
Yours is mine.
Mine is mine.
Still water runs deep.
(あまりしゃべらない人ほど知識や教養があるということがあるという意味)
Where there is a will, there is a way.
(精神一統何事か成らざらんの英語版)
36 :
名無しさん@1周年:02/04/23 06:00
age
37 :
名無しさん@1周年:02/04/29 23:23
Every cloud has a silver lining.
実際の状況を想像すると、さらに感動的な言葉でしょ。
ところで33さん、
All Your Base Are Belong To Us
ってどういう意味か、教えていただけますか?
38 :
名無しさん@1周年:02/05/01 18:50
Money speaks all the languages.
All your base are belong to usで笑えないんなら本当の英語力は
ゼロに近いと思う。
39 :
名無しさん@1周年:02/05/01 20:01
ウソをウソであると見抜けないと・・・以下略
40 :
名無しさん@1周年:02/05/01 21:36
Able was I ere I saw Elba.
Tsuki ni kawatte oshiokiyo!
42 :
名無しさん@1周年: