英英電子辞書 2   

このエントリーをはてなブックマークに追加
249239
えーIDF4500活用してます。新たに誉めるトコ上げときます。

まず、カタカナ語辞典、予想以上につかえる。
ポレミーク(ミック)とかアドホックとか、
学者の書いた本にはさも日常用語のようにでてくる不明語に効果的。
(その学問での専門用語でなくて、難しい英語をそのまま使ってる事が多い)

あと、広辞苑での日本語ジャンプは、文学史政治史社会史に弱い俺には最適。
あっという間に詳しくなれる(フリはできる)
地名があんまり詳しくなかったのはがっかりだが。

広辞苑とカタカナ語辞典、今後はこれが外せなくなりそうだ。

ここのレス読んでる人で、
自分の(日本語の)読書のレベルも上げていきたい人、
読んでる本のレベル(難易度)は上がってきてるけど、
自分の読書力がそれに追いついてない人に、
IDF-4500を強く勧めます。
(英英がいらないならカスオ、シャープの方がコンテンツは上かもだが
それはスレ違いということで)
250239:02/07/09 17:05
単語帳もつかえる。最初イランと思ってたから、ラッキーだった。
4つあるので、@語法、高校までの基本語Aラジオ英語講座用
B日本語、カタカナ、C話のネタ用ボキャブラリー(高所恐怖症とか)
みたく使い分けてる。

あと、付属のケースは、
@見た目が手帳のようで、
電子手帳持ってマース的なヒケラカシな印象を避けられる。
電車とか喫茶店とかで使ってると、なんか見せびらかしてるみたいでヤだったから
A落としても(多分)ある程度ショック吸収。圧力には意味なさそうだが
B英英辞典の略語・記号などを転記(コピー)して、いっしょに持ち歩ける
などのメリットがありました。
改造してペンもはさめるようにしようと考え中。

ただ、英字新聞呼んでるとき、熟語と思わしき語の連なりが
引けないことがありましたが…
これは単純に俺の語学力か?