英語での名称表記は「姓+名」で

このエントリーをはてなブックマークに追加
1名無しさん@1周年
なぜ金日成はKim Il Son、毛沢東はMao Tse-Tungなのに
中曽根康弘はYasuhiro Nakasoneなのか。
そのわけは明治時代の西洋猿真似官吏のせいだった。↓
http://www5a.biglobe.ne.jp/~uenoeizo/sub26.htm
つーわけで鈴木太郎さんはSuzuki Taroさんといいましょう
我々がブッシュを日本文でもジョージ・ブッシュと
言ってあげている以上、英文でも日本名の順序は
まもってもらわんとね
2名無しさん@1周年:02/01/03 01:12
2げっと。
終了。
3名無しさん@1周年:02/01/03 01:27
>>1
外国人にそれを知ってもらいたいなら英語で書いてください。
もちろんリンク先のやつも英訳して。
4名無しさん@1周年:02/01/03 03:14
漏れは昔から性・名の順番で書いてるけど不都合はないぞ。
英文を書く個人が勝手に決めたらいい問題じゃないのか?
5名無しさん@1周年:02/01/03 08:32
性+器 ではだめなのか?
6名無しさん@1周年:02/01/03 09:32
いでうちの性器。
7名無しさん@1周年:02/01/03 09:34
>>1
そんなもん、日本人の英語シリーズのどれかに
夏目漱石を例にとって書かれているけど。
日本人自身が漱石夏目ってひっくり返してるだけだってサ。
81:02/01/03 17:37
>>7
そうです。だからいまやアメリカの新聞も日本人は名+姓で表記する
ようになってしまっている。
91:02/01/03 17:38
だから多数の日本人が「姓+名」で名乗るようになれば、
そのうち海外メディアもあわせてくれるようになるはず。
10オマル氏 ◆3ClqTP5I :02/01/03 17:45
芸能人のイニシャルトークは「姓+名」だね
11名無しさん@1周年:02/01/03 22:29
>>9
外国に行けば、パスポートに表記してある名前が正式名として扱われる。
パスポート表記が「名+姓」なのは変えられない。
よって「姓+名」で名乗るのには自ずから限界がある。
12名無しさん@1周年:02/01/05 18:08
Hiromi Go!!!!!!!!!!!!!!!!!
13名無しさん@1周年:02/01/05 19:04
>>11
>パスポート表記が「名+姓」なのは変えられない。

いい加減なこと書くなよ。
日本のパスポートは、

姓/surname ***
名/given name ***

と表記してある。

サインのことなら、姓+名だろうが名+姓だろうがかまわないし、
そもそも漢字でもローマ字でもOK。
14名無しさん@1周年
日本人も姓+名でいければいいな、とは思います。
でもアメリカやヨーロッパに住むとなると、凄く不便です。
中国人も韓国人も、アメリカ在住の場合
名+姓に直してしまう人も多いようです。
郷に入っては郷に従え、ということでしょう。

またトルコ人、ハンガリー人なども、
国内では姓+名ですが外国向けには名+姓にしてしまう慣習になっています。

柔軟に使い分けるというのもいいんじゃないですか?
あまり「姓+名」に固執するのは原理主義的でつきあいづらいです。