1 :
名無しさん@1周年:01/12/22 13:15
表すようないい表現てないでしょうか。
良い言い回しが思いつきません。
pain in the neck/ass
It's annoying
It bugs me ....
アノーウイングが一番普通だね。
ありがとうございます。
直訳では「悩ます」ですね。
これをそのまま受け取ると少しかたいかな、と思いますが
使われ方はだいたい「ウザイ」みたいな感じなんでしょうか。
>>1 レスが10持つか分からないスレを立てないで下さい。
シャア曰く
cuase he was a sopiled brat.(坊やだからさ。)
8 :
名無しさん@1周年:01/12/22 22:26
>>7 cuaseとsopileって何?
ところで、
こういうスレもあっていいんじゃないかと思います。
「起きてから寝るまで(厨房版)」って感じで(w
より身近な表現を知りたいってのは自然かもしれない。
ま、1さん次第ですけど。もうウザイが解決したから
良いのかな。
9 :
名無しさん@1周年:01/12/22 22:38
DEFINE IT!
10 :
名無しさん@1周年:01/12/22 22:40
状況によっては
irritatingもあり?
11 :
名無しさん@1周年:01/12/23 00:05
'cause, spoiled。 そのくらい想像しなさい。 7もスペルぐらい確認しなさい。
すみません。
ついでにもう少し軽い意味での
「なんかちっとかったるい」
とか
「なーんかめんどくさい」とか
ないですか?
annoyanceよりもう少し軽い感じで。
13 :
名無しさん@1周年:01/12/23 01:05
1よ!おそらくここで君の質問に答えているのは時給5000円以上を
稼ぐ人たちだと思うぞ。
少しは自分で調べろ。
この単語であってますか、ぐらいやれよ!
下手にレス付けたら怒られそうだな。
横レスだけにしてログ削除、と。
すいません、「当たり前じゃん」は英語でなんていうんですか
コンテクストによっても違ってきそうですが、
16 :
名無しさん@1周年:01/12/23 02:28
Do you love me?
Ask a silly question! Why am I here at midnight?
I'm holding you, of course!
17 :
名無しさん@1周年:01/12/23 04:20
今だけよ
今に嫌になるわよ.卯在輪よ
18 :
名無しさん@1周年:
>>11 7がえらそうな割にスペルミスしているので、つっこんだだけだっ
た。書き方悪くてスマソ。