英語を教えて下さい

このエントリーをはてなブックマークに追加
1中3:01/12/16 18:19
どういう意味の文章なのかわからないので、教えて欲しいのですが、
A whale isn't a fish any more than a horse is.
=A whare is no more a fish than a horse is.

She is no less talented than her sister.

She is not less talented than her sister.

The necklace is not so expensine as it appers.
=The necklace appears more expensive than it really is.

Angel falls is over 1000 feet higher than any other fall in the world.

この5つを訳して欲しいのですが、訳はあまり意訳せずに、逐語訳(直訳)して頂きたいです。
2名無しさん@1周年:01/12/16 18:23
最初の文章は「クジラが魚でないように、馬も当然ながら魚でない」って感じじゃん?
漏れ英語は苦手なんでテキトーに訳w
3ブーさん:01/12/16 18:24
糞スレたてるな、ぼけ。
翻訳スレは他にいっぱいあるだろ、かす。
つーか、氏にさらせ、いんきん。
4名無しさん@1周年:01/12/16 18:24
簡単な質問は次のスレッドで。

◆◆初心者向☆どんな質問してもいいスレッド4◆◆
http://mentai.2ch.net/test/read.cgi/english/1008433862/l50

2ちゃんねるって
新規スレッドが1個立つと、古いスレッドが1個消えてしまうんだよ。

だから重複スレや、駄スレが立つとみんな怒るんだよ。

そのシステムが解らない人にとっては
「なんでそんなに怒ってるんだ?」って思うかもしれない。

でもさ、参加するにはルールはある程度把握しとかなきゃいかんぞ。
また叱られる前に、ざっとでいいから目を通してね↓

----2ちゃんねるの疑問はまずここで解決!---
【2ちゃんねるガイド】 http://www.2ch.net/faq.html
【2ちゃんねる初心者のためのページ】 http://www.skipup.com/~niwatori/
【2ちゃんねる用語解説】 http://shake-hip.com/niwatori/
【2典】http://freezone.kakiko.com/jiten/index.html

厨房っていわれないようにがんばろうぜ!
5名無しさん@1周年:01/12/16 18:26
>>3
どうもです。

========= 終了 =========
6中3:01/12/16 18:26
すいませんでした、あまりここのルール等は知らなかったんで・・
いろいろありがとうございます>4
7名無しさん@1周年
クジラは魚と馬の中間です。
彼女は妹よりもタレントとして売れています。
ネックレスは本当に高くてアピール満点ですね。
エンジェルさんは世界中で1000フィートにわたって落ちています。