Daily Yomiuri On-Line をみんなで読もうよ

このエントリーをはてなブックマークに追加
38関西人:01/12/03 21:20
君ら、すぐ話を場外乱闘に持っていって、まじめに英字新聞読もうと言う
気は無いのか?え!どやねん&どやねん?
39名無しさん@1周年:01/12/03 21:20
>>36
オンラインゲーム。ゲームしながらチャットするようなもの。
アメリカのパソゲーだから、アメリカ人がすごく多い。

若い人が多いから、「へー、これはこう言うのか」ってことが
よくあるよ。「さよなら」を言うにしても、若い人と年配の外人と
では全然違う。
40励まし:01/12/03 21:24
がんばれ>1。なんか自作自演ぽいのも始まってるぞ。
41関西人:01/12/03 21:26
>>30 アドレス教えて!
42関西人:01/12/03 21:27
It was for >>39. でした。
43たとえば・・・:01/12/03 21:28
http://www.usatoday.com/hphoto.htm
"U.S. officials question link between 9/11 and Iraq"

こういう記事なら読んでみよう、って気になるだろ。
読売だとこうはいかん。
44名無しさん@1周年:01/12/03 21:30
>>41
GoogleやYahoo!で検索すれば山ほどヒットするよ。
ディアブロって聞いたこと無い?俺の周りでは
かなり有名なゲームなんだけど・・・・
451:01/12/03 21:32
だんだんYomiuri が色あせていく。今日読売新聞のおばさんに
スーパーで合った。危うく定期購読する所だった。しなくてよかった。
Yomiuri 読みやすくて好きなんだけどね。
46関西人:01/12/03 21:33
>>44 google で調べてみます。で、お礼に関西弁の一つでも教えましょうか?
47励まし:01/12/03 21:33
やめちゃうの?>1
48名無しさん@1周年:01/12/03 21:35
関西語は回りに関西人がいるので毎日聞かされてます。

でもお礼にオフィシャルを書いておきます。
でも日本語がまだ無いかも。

http://www.blizzard.com/
491:01/12/03 21:35
>>47 悩むねえ。ほんと。
50関西人:01/12/03 21:39
>>48 関西弁の若手医者TVドラマやってますが(関東でもやっている?)、
あれを見ると本当に関西弁がイヤになる。本来もっと上品なんですけどねえ。
あんなんを見ると「あんな医者にかかるなら死んだほうがええわ」と思いま
すわ、ほんと。
51関西人:01/12/03 21:41
>>48 全部英語!明日にでも頑張ってみます。
みなさん >>48 はブラクラではありません。
522:01/12/03 21:46
>>1
50以上レスがついたら最後まで責任持ちましょう。
53名無しさん@1周年:01/12/03 22:10
なんか1が気の毒だな(w
Daily Yomiuri On-Line に特化してやって行こうってスレなんだから
他のオススメをアドバイスしてあげてもそれは余計なお世話でしかないだろうに。
541:01/12/04 11:10
じゃあ、お言葉にしたがってhttp://www.usatoday.com/hphoto.htm
USAトゥデイスレッドに変更します。USA TODAY の英語は生きがよさそうですね。
下品だ??と言う噂も聞いた事がありますが。
551:01/12/04 11:42
トップニュース。
around ''important religious observations''
この頃に、さらなるテロに気をつけること。
これはラマダンの事ですが、直訳するとどうなるのでしょうか。
 「重要な宗教的遵守」?
561:01/12/04 11:48
一面の右の上のほう。お歳暮?コーナー。
Botanical Aromatherapy Gift Set
Give a gift that nurtures the mind, body and soul. Therapeutic
scents have been promoting good health for centuries!

nurtures the mind,, あたま、からだ、こころをリフレッシュします。
何百年の伝統があります。
571:01/12/04 11:50
遵守:私は「じゅんしゅ」と読んでいますが、友人は「そんしゅ」と読んでいます。
教えてあげようかと悩みつつもう三年の月日が。
58名無しさん@1周年:01/12/04 12:08
昔,遵の字が新聞で使えなかった頃,代わりに順を使い,
順守,順法闘争,と書かれたことがあります.このころなら
良かったのにね.
591:01/12/04 12:27
http://www.usatoday.com/news/world/2001/12/01/japan-royal-baby.htm
Japan Royal Baby のことも載っていた。

Masako is a former diplomat who studied at Harvard and Oxford and
is fluent in five languages. 五カ国語に堪能でいらっしゃる。
(敬語苦手です)あらせられる??
601:01/12/04 12:28
>>58 英辞郎も順守でしたよ。
61名無しさん@1周年:01/12/04 16:45
1にアドバイス。

英語の新聞を、一々全部日本語に訳していたら、いつまでたっても
読み終わらないよ。元々英語と日本語は言葉の運び方が違うんだから、
訳さないで英語だけで読んでみな。そしたら、すぐに英語になれるよ。

どこかにあった「パラグラフリーディング」って言うのをやるんだよ。
621:01/12/05 11:01
>>61 なるべくそのまま読むようにします。

今日のニュース(USA Today)ハマス関連の資産凍結。
ブッシュさんがローズガーデンで. ''Today it just got tighter.''
こう言う口語は分かりにくい。過去なのか未来なのか完了なのか。
「今日はきつくやりましたよ」と言う意味?
63:01/12/07 14:02
最後の女帝知っている?
The last reigning empress was Gosakuramachi, who ascended in 1762.
 
64名無しさん@1周年:01/12/07 15:22
「後桜町天皇」で漢字合っている?
65名無しさん@1周年:01/12/09 01:35
>>1
あんたまた何も考えずにスレ立てただろ?
重複スレは2chのルール違反だってことよく考えろ。
そしてここの>>2を1000回くらい朗読しろ。


      ∧ ∧  / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
〜′ ̄ ̄( ゚Д゚ ) < スレ立て厨房は逝ってよし!
 UU ̄ ̄ U U   \_______________
661:01/12/10 21:23
Yomiuri は評判悪いようなので、USATODAY スレを作りました。
したがってここは終了してください。
67名無しさん@1周年
age