中高生のための英作スレッド

このエントリーをはてなブックマークに追加
479tyubou:02/03/10 18:41
>478
I understand that you had taken a long time and managed to translate them,
but you should have taken account for the nuances of words.
Then, you will continue to translate in that way?
Good luck, guy!


463's Japanese is strange.
480463:02/03/10 19:30
>479
That's not MY Japanese!
Address your comment to 458.
481名無しさん@1周年:02/03/14 21:41
>>475
warm もつかえるよ。 Here, have a glass of warm milk. なんてね。
482名無しさん@1周年:02/03/14 21:43
>>479
taken account for → taken account of
483名無しさん@1周年:02/03/20 12:20
ヽ(´ー`)ノ保全アゲ
484sabo10:02/03/20 13:42
>>428
You should never use the word "cleavage" unless your talking about tits or molecules. People will snicker.
485名無しさん@1周年:02/03/20 16:59
「全員で父、母、姉と私です」(家族紹介などの時)

これを英語にしたいです。教えて下さい
変な日本語でスマソ
486名無しさん@1周年:02/03/20 17:08
There're four in my family; Dad, Mum, my sister and I.
487名無しさん@1周年:02/03/20 17:41
thanks!
488名無しさん@1周年:02/03/20 17:52
I write something here first.
私はここに(このスレって事ですが)書き込むのは初めてだ。は、これで
あってますでしょうか?firstの位置がよくわかりません…
489名無しさん@1周年:02/03/20 17:59
This is my first time to write something here.
488の文だと、私が最初に書きます、って感じがするんだけどどうなん?
490488:02/03/20 18:00
恐らくそうですね。ありがとうございました。
491C3:02/03/20 19:43
I went to the library by my bicycle today.
And there, I did homework--of course the subject is English--a little.
I had little time, because I had to cook dinner. My parents will come home late.
I will make Curry rice, but I was too tired to do.
I rode for about 50 minutes by round trip.
492C3:02/03/20 19:45
文法、表現的におかしいところなどご指摘お願いします。
493C3:02/03/20 19:47
>I will make Curry rice, but I was too tired to do.
過去形なんだから I would ですよね、すみません・・・
494C4:02/03/20 21:18
よけい悪いかも。
I went to library by bicycle today. I did a homework of English there
a little bit. It's because I like English best. I had not much time
then because I had to cook dinner. My parents were to come home late
at evening. I wanted to to make curry and rice, but I could not.
(Why? ) You can't be too tired to cook.
It was about 50 minutes exercise of round trip by bicycle.
495C4:02/03/20 21:20
there はうしろへ。 for me を最後に付け加えて。
496C4:02/03/20 21:21
>>494 も添削希望。
497暇だから:02/03/20 21:29
>491
>I went to the library by my bicycle today.
よほど特別な事情(普段は他人の自転車を使ってるのに今日に限って「自分の」自転車で行った)が
ない限り'my'は不要。
>And there, I did homework--of course the subject is English--a little.
こちらは逆に'my homework'としたい。homework a litte - of course...の方が自然かな?

>I had little time, because I had to cook dinner. My parents will come home late.
littleがあいまい過ぎる。I didn't have enough time (to finish it),のことか?
後半は文法的にはwillをwouldにすればいいのだろうけれど、なんか唐突。
I didn't have enough time, as I had to come home early to prepare dinner.
My parents were coming home late.
>I will make Curry rice, but I was too tired to do.
I planned to cook curry rice, but I was too tired to do so.
>I rode for about 50 minutes by round trip.
by round trip→to and from the library
498497:02/03/20 21:35
>494
ちょと迷ったんだけど、並べてみると
My parents were to come home late.
の方がいいみたいですね。頂いて訂正。
499491:02/03/20 21:40
>>497
どうもありがとうございました。
>I went to the library by bicycle today
という事ですよね。homeworkにはmyを付ける、と…

>I had little time, because I had to cook dinner.
私はほとんど時間がなかった、なぜなら私は夕食を作らなければならなかったからだ。
としたかったのですが、あいまいでしたか…(littleは「ほとんど〜ない」という
意味にもなるんでしたよね)

>My parents were coming home late.
この意味がよくわからないのですが、そのまま「私の両親は遅くに帰って来ていた」で
いいんですか?
>I planned to cook curry rice, but I was too tired to do so.
なるほど…ボキャブラリーがまだまだ足りませんね…
中3でこの程度だと、将来大変でしょうか…

本当にどうもありがとうございました。また勉強させていただきます。
500491:02/03/20 21:42
>>498
>My parents were to come home late.
こちらですね、ありがとうございます。
501497:02/03/20 21:47
>499
中3ですか!
大したものだと思います。
My parents were coming home late.
上の文自体はMy parents are coming home late.
現在進行形を使って未来を表す言い方を過去にしたものです。
「両親は遅く帰る予定だった」とでもなるのでしょうか。
ただ、ここは498の訂正を見ておいてください。
辞書で'be to'を見ておいてね。
502499:02/03/20 21:52
>>501
ああ、良かった…ありがとうございます…。
現在進行形を使うやり方、be toなども忘れてしまっているようです・・
後で見ておきますね。復習せねばどんどん忘れてしまう…
503おかma:02/03/21 11:38
>502
数学板の住人でしょ?
504名無しさん@1周年:02/03/21 11:42
I did a homework of English there
a little bit. It's because I like English best. 
-------------------

I did my English homework there, because I like English very much.
って書き換えたほうがいいと思います。
505504:02/03/21 11:48
My parents were to come home late at evening
------------

My parents got home late evening.
に書き換えましょう。
「were to」の表現は、ネイティブの人は余り使いません。
506504:02/03/21 11:55
Hey, what are you insisting?
------------

what are you interested in?
-->I am interested in .......になります。
上のようにinterestingを使うと
I am interesting....になりますので、文法的に間違いです。
507工房:02/03/21 13:28
「まるで新しい世界に来たかのように私は感じる」仮定法つかってお願いします。
508名無しさん@1周年:02/03/21 13:35
>507
I feel as if I wandered into a completely different world.
509名無しさん@1周年:02/03/21 15:54
腹減ったな

をどうぞ
510名無しさん@1周年:02/03/21 15:58
I'm hungry.
511名無しさん@1周年:02/03/21 16:01
今は腹が減っていない

をどうぞ
512名無しさん@1周年:02/03/21 16:07
I'm not hungry now.
513名無しさん@1周年:02/03/21 16:21
お昼を3時に食べました

をどうぞ
514名無しさん@1周年:02/03/21 16:33
i had a coffee break at 3.00.
515名無しさん@1周年:02/03/21 16:36
I had lunch at three.だろーが。
516名無しさん@1周年:02/03/21 16:42
うひゃ、端っから3時=おやつ、だと勘違い。恥。
517名無しさん@1周年:02/03/21 17:11
お昼を3時に食べたので、今は腹が減ってません。
でも、9時ごろにはおなかがすくでしょう


518名無しさん@1周年:02/03/21 17:13
>>517

I am not hungry now because I had lunch at 3pm.
However, I will be hungry around 9pm.
519名無しさん@1周年:02/03/21 17:16
食事といえば、健康食品のマルチ商法詐欺が摘発されたね。

中学英語で表現してね
520名無しさん@1周年:02/03/21 17:18
>518
...I will get hungry...
の方がいいかも
521名無しさん@1周年:02/03/21 17:31
食事といえば、健康食品のマルチ商法詐欺が摘発されたね。

あれ?難しかったかな?

ではヒント!

摘発された を
簡単な日本語にして
522502:02/03/21 17:49
>>503
どうして数学板の住人と間違われたのかはわかりませんが、そこには一度も
行った事がありません。格闘技板の住人です。

>>504
>My parents were to come home late at evening
>現在進行形を使って未来を表す言い方を過去にしたもの
ですから「私の両親は夜遅くに帰って来る予定だった」ですよね。
だとしたら
>My parents got home late evening.
は「私の両親は夜遅くに帰って来た」だと思いますが、それも含めて
ネイティブは「〜するつもりだった」は使わないという事でしょうか?
しつこくてすみません。
523名無しさん@1周年:02/03/21 18:05
>>509
>食事といえば、健康食品のマルチ商法詐欺が摘発されたね。

出題文が変じゃないか?
食事といえば、と健康食品の関連は飛躍しすぎでは?

食品と言えば・・というのならわかるが・
524497:02/03/21 18:09
>522
505さんの
”「were to」の表現は、ネイティブの人は余り使いません。”
が気になりましたのでGoogleへ行ってきました。確かにほとんど仮定法過去の使い方
If....were to...で、最初の60例くらいのうち過去の予定・意志として使っている
例は2つしか見つかりませんでした。

では「夜遅くなる予定だった」のはどう表わすのが「普通」か?
My parents were supposed to come home late: 実は早く帰った、みたいな感じ
I know my parents were coming home late.
・・・
アイディア募集ですな。
525名無しさん@1周年:02/03/21 18:26
>出題文が変じゃないか?
>食事といえば、と健康食品の関連は飛躍しすぎでは?

>食品と言えば・・というのならわかるが・

飛躍もくそもあるか!
つべこべ言わず訳せ!
できないなら、どっか逝け!!
526名無しさん@1周年:02/03/21 18:30
>>525
凄いですね〜、ワラ)
アンタ金正日さんですか?
527名無しさん@1周年:02/03/21 19:40
凄いですね〜、ワラ)
アンタ金正日さんですか?

Incredible〜 W)
Are you Kim Jhonil?
528名無しさん@1周年
age