所詮君らは純ジャパなんだよ、笑

このエントリーをはてなブックマークに追加
254名無しさん@1周年:01/11/08 23:07
Pure Jap wa kirai ne!
シンデクダサーイ
エイメン!
255名無しさん@1周年:01/11/08 23:07
純じゃぱをはやらせようとすればするほど
寒い1の自作自演
256名無しさん@1周年:01/11/14 05:14
256ゲット
257名無しさん@1周年:01/11/14 05:41
私は2,3年行ってた帰国なんだけど、以前は、純ジャパの人が頑張ってるの見ても、
「わかってないよ!」って思ってた。言語を獲得するということは、単語を覚えることや、
構文を覚えることじゃいよ!っていっつも思ってた。それが、分かんないと、駄目だよ!とか
思ってたんだけど、大学に行って、自信を潰されて、以前は「純ジャパの人で
こつこつやってるだけで、言語獲得を分かってない人は駄目だ。」とか思ってたけど、
今は、「そこは@@なんじゃないの?」とか、「言語を獲得するのって、構文を覚えまくるのとは
違うと思うよ。」とか言えばいいじゃん、って思うようになった。駄目だ、って
切らないようになった。後、英語を勉強するには14歳以下とか言ってるけど、
そういう面もあると思うけど、シュリーマンは年取ってから、何ヶ国語もゲットしてなかったっけ?
14歳よりは上だったと思うんだけど。乱文すまそ。
258名無しさん@1周年:01/11/14 06:06
>>257
日本語へたくそ
259名無しさん@1周年:01/11/14 08:45
>俺は餓鬼の頃からアメリカだが、こっちに来てる

身振り、振る舞い、発音、全部ひっくるめて
米語風になりそうで可愛そうな環境ともいえますね。
しかも14歳以下で刷り込まれてしまうと。
アメリカ人って、アメリカ人が思ってるほど世界中で
よく思われていなくって、ちょっと軽蔑されてる存在だ
から。

ある程度、批判能力がついてからの言語の習得にも
良いところはありますよ。(まぁ、批判能力を放棄してい
る人もいるけど)
260名無しさん@1周年:01/11/14 09:44
>1は、今頃反省して日本語と英語の猛勉強中かな。
>>241と言うことらしいし。
261名無しさん@1周年:01/11/14 09:56
>260
すごい・・・こんな文章、子供から
向こうに住んでる(?)人が書くか?
偽悶じゃない?
262名無しさん@1周年:01/11/14 11:15
241
Horrible English
263名無しさん@1周年:01/11/14 16:38
ふーん、私には241がどうひどいのかもわかんないよ。
264名無しさん@1周年:01/12/03 07:29
あげ
265名無しさん@1周年:01/12/03 07:35
>>263
ひどい、理解できない、というものではないけど、
子供のころからアメリカにいたネイティブレベルの人が
書く英語ではない。なんか、英語を勉強し始めた人が
書いたという感じ。

頭が悪くて、英語が上手く使えないアメリカ人やアメリカ育ちの
日本人なら、もっとアホな英語を使って書くはず。
頭が良いネイティブなら、馬鹿にするために書いたんだからもっと
難しい単語や、難しい言い回しをするはず。

241は英語を学びたての人が書いた文に見える。
266名無しさん@1周年:01/12/03 08:08
>>265
静かに同意。

241は言い回しが変。 長文ならそれなりの表現があるはず。
267イチロー ◆u0gizwk2 :01/12/03 08:20
>>241

I am examining myself about my mistake.
As you say, I can't have a good command of English and Japanese.
Many friends from Japan ,who come to United States's university
are good at English more than me.
Since they study only in Japan, I think that they are great.
I also restudy English and Japanese hard after this.
Since it is such a reason, I graduate from 2ちゃんねる.
I'm sorry that I made you trouble.
I apologize to you.
See you.笑。

イチロー君がチェック入れます。

> I think that they are great.
I thinkの前にそう思う理由(they study only in Japan)があるので
I thinkは必要ないと思います。つけてもいいですけど。
こういう所でネイティブか日本人か分かったりします。
日本人の文章にはI think, I believe, I hopeが多すぎる。
Considering the fact that they have little chance to use English,
their English is great.なんてどうですか?

>I can't have a good command of English and Japanese.
これでは自分の学習能力を否定していることになります。
learning disabilityでもあるのでしょうか?
文章に否定形が多いのも日本人が書く英文の特徴です。

>Many friends from Japan ,who come to United States's university
are good at English more than me.
ここではdangling modifierの位置が間違っています。
なんで素直に
many friends who come to the U.S. university from Japan are ....
・・・としないのですか?

>Since it is such a reason, I graduate from 2ちゃんねる.
Due to such a reason, → Under the circumstances,

>I'm sorry that I made you trouble.
youが入っているので, I caused youの方がいいのでは?

これはぼくの意見です。あなたの意見があったら聞かせてください。
268イチロー ◆u0gizwk2 :01/12/03 08:23
ちなみに僕も純ジャパですよ(笑)
269名無しさん@1周年:01/12/03 08:27
イチローさんに採点されている・・・
結論として、1は日本育ちの日本人って事?
270名無しさん@1周年:01/12/03 08:33
>>267
あー、なるほどー。241がなんか変なのは、日本語を
英語に訳して書いているからなのかぁ。なぞが解けた。

確かに、日本語だと「私は〜だと思う」とか
「〜ほどではないですが」とか言うもんね。
英語では言わないんだね。
271名無しさん@1周年:01/12/03 08:35
>are good at English more than me
てare better at English than me
にしないの?

俺も純ジャパ。
272イチロー ◆u0gizwk2 :01/12/03 08:37
1のプロファイリング

●4年制大学を卒業している
●自分の能力が正当に評価されていないと不満を抱いている
●職業は事務系、ワーカーホリックである可能性が高い
●年齢20代後半〜30代前半の男性
●独身、現在付き合っている女性はいない
●普段の業務でビジネス英語を読み慣れている
●在米経験があったとしても短く、人との付き合いは限定されていた。
273名無しさん@1周年:01/12/03 08:42
>>272
ビジネス英語を読みなれている、って言うことは無いと思う。
読みなれていたら、自然と普段読んでいる文体とかが出るはず。

241は語彙力が無さ過ぎる。多分、レベルの低い高校生か大学生。
付き合っている人がいないって言うのは同意。あと2番目も同意。

なんか、プライド高そうだよね。「テスト勉強なんてしてないよ」
とか言いながら人一倍勉強して、1番が取れないと、すねるタイプ。
274プロファイル・俺編:01/12/03 09:03
俺は、241は語学学校性だと思う。

明らかな文法ミスがあるから、参考書や参考英文を見ながら
書いているわけではないのが分かる。でも、ミスだらけの割には
自身たっぷりに書いているから、自分では英語が出来ると思い込んで
いるように見える。

あと、「ネイティブ」と言い張ったくらいだから、一応
英語に触れる生活をしているんだと思う。ただ、話す相手が
同じ語学学校にいる、中途半端に英語の出来る韓国人や
中国人なために、241の英語も不完全で中途半端なんだと思う。

周りの韓国人や中国人とは、普通に話が出来るし、語学学校の
先生にも「241は英語がずいぶん上達したわね〜」とでも
言われて、嬉しさで舞い上がって馬鹿にしに来たんだと思われる。
275名無しさん@1周年:01/12/03 09:06
ふむ、なんにしても、241=1 は純ジャパということか。
276名無しさん@1周年:01/12/03 10:50
はーい、普通英語ができる人は人のことを煽ったりしませんよー。むしろそれなりの苦労をしてきてるわけだし、むしろ初心者にアドバイスなどをしがちです。まあ、全てに当てはまるわけではありませんが。
英語ができるのに初心者を見下したり、煽ったりする一部の人は英語はできるが人間性が欠如しているというむなしい人間ですなあ。1さんはそこらへんどうでしょう?
277イチロー ◆u0gizwk2 :01/12/03 12:14
>>270

あと受身形が多いのも日本人の文の特徴。
それから日本語の「〜してる」をついつい進行形で書いてしまうこともある。
↓こんな感じにね。
>I am examining myself about my mistake.

この文脈ならexaminedにすればいいのに。
それからexamined myselfなんて言い方しないよ。
checked my erros, reviewed my sentencesでいいのに。
文の頭からいきなり進行形や受身を持ってくると、続く節がややこしくなって
しまう。だから主語を探すときはなるべく受身にしなくていいものを選びます。

例)犬にかまれた

I was bitten by a dog.

A dog bit me.

>>1さんに必要なのはThesaurusだね。あれがあると英文書くとき便利だよ。
278名無しさん@1周年:01/12/25 15:12
ププププ。
ジュンジャパがシャンペインでcheersだってさ。
マジ笑い死ぬって・・。
279名無しさん@1周年:01/12/25 17:01
1の言いたい事もわかる。
なぜならそれくらいへたっぴな英語で
息巻いてるむかつく奴が多いんだ。
もっと純ジャパは日本人の誇りを持って
気高く生きるべきなんだ。
英語は日本人英語でいい。
ネイティブの発音に近づけたらなんなんだ?
下手に西洋に媚びるより人間の本質を
上げるよう努力しようよ。
280名無しさん@1周年:01/12/25 17:58
>>279
そういうのを負け犬の遠吠えっていうんだよ
281名無しさん@1周年:01/12/25 18:11
>>1
所詮チョンはチョン。
こんなところで見苦しく吠えたてても事実は変えようがない。
おとなしく半島に帰って将軍様に奉仕してなさい。
282名無しさん@1周年:01/12/25 18:26
えー帰国子女でも英語書けない奴はいます。文法全く知らない奴もいます。
何故か、、、答えは簡単、周りの人間がまともな英語知らないからです。
学校の先生は取りあえずの教育を受けてきた人。が、生徒はスラム一歩手前の
痴呆に近い人間ばかりでした。トーイック受けさせたら日本人の方が上なんじゃ?
と思わせる人ばかりでした(wそして、もちろん勉強なんかしません。
まぁ、それでもリーディング、ヒアリング、スピーキングはさすがに純日本人よりは
ましだろうけど。
正直、日本で勉強してる人は凄いと思う。大学で単語テスト受けたとき
俺スペルわかんなくてびりだったもん。
英文科行かなくて良かった(w
283名無しさん@1周年
なんで、どの板でもある一定の方向を持ったキティースレが多数存在するのよ。