英語に疎い日本人がカッコいいと思う英語

このエントリーをはてなブックマークに追加
75名無しさん@1周年:01/10/20 16:35
anthrax
76名無しさん@1周年:01/10/20 18:11
The sky is the limit.
77名無しさん@1周年:01/10/20 18:16
78名無しさん@1周年:01/10/20 22:35
piece of cake
79名無しさん@1周年:01/10/20 23:02
This thread is over....
80名無しさん@1周年:01/10/21 11:06
blister とは水ぶくれという意味ですが、なんとなく響きがかっこいい(笑)
81名無しさん@1周年:01/10/21 14:38
lurid

(1) 青白い、青ざめた
(2) (夕焼けの)燃えるように赤い、けばけばしい、陰惨な、ぞっとする
(3) 罪(激情)に色どられた、悲劇的な

青いのか赤いのか、どっちかにして欲しいけど
なんかかっこいい。
82名無しさん:01/10/21 15:15
すぱかりふぁじりすいくすぴありど〜しゃす
83名無しさん@1周年:01/10/21 19:04
JOHNSON
841:01/10/21 22:53
>81
きたぁ!カッコいいなぁ!それ。
85名無しさん@1周年:01/10/25 21:01
age
86名無しさん@1周年:01/10/25 22:15
gook
(1)An Asian or Polynesian;=SLOPE
●Originally a Filipino insurrectionary,
then a Nicaraguan,then,any Pacific Ilander
during WW2,embraced Koreans after 1950,
Vietnamese and any Asian from 1960s.
87:01/10/27 08:00
88名無しさん@1周年:01/10/27 12:20
Do As Infinity
89名無しさん@1周年:01/11/23 12:46
以前、どこかの純日本人バンドがライブ(客全員日本人)で”すぃわったぁせぇいぃん?”を10秒おきにシャウトしてた。
このフレーズだけものすごく流暢でかっこよく聞こえた。
たぶんあっちにいったとき現地スタッフに死ぬほど散々言われてたんだろうね。
死ぬほどワタッタ!
90名無しさん@1周年:01/11/23 13:18
Think different.←文法間違ってるけどね。
91名無しさん@1周年:01/11/23 15:05
You know what I mean?
92名無しさん@1周年:01/11/23 15:43
see whatm sayin?
93名無しさん@1周年:01/11/24 13:50
We erected him as a captain.
94名無しさん@1周年:01/11/25 12:01
yoshinoya
95名無しさん@1周年:01/11/25 12:44
>>89
すぃわったぁせぇいぃん

どういう意味?
96名無しさん@1周年:01/11/25 12:48
-->92だと思うよ.
See what I am saying.
97名無しさん@1周年:01/11/25 14:05
め〜ん
98名無しさん@1周年:01/12/13 15:29
赤坂のDJトーク
99名無しさん@1周年:01/12/13 16:40
マッカーサー元帥の名言
「老兵は死なず。ただ消え去るのみ」
100名無しさん@1周年:01/12/13 16:49
just fade away
101名無しさん@1周年:02/01/01 13:17
青年よ大志を抱け
102名無しさん@1周年:02/01/01 13:39
fuck you
103名無しさん@1周年:02/01/01 17:11
ワッサァメン!
104名無しさん@1周年
何か聞かれて、ただ「ノー」と言うんじゃなくて、

afraid not
hope not

とか少し単語を足すといいかも。

げ、マジレスしちったよ

Fuck me!!