49 :
.:2011/01/28(金) 17:35:38 ID:Iy6NeKzLO
>>48 あれは違う人だと思う
右フック笑ったw
なんなんすかあれ
中田じゃないか
イタリアにいたし
51 :
ザックザク:2011/01/29(土) 00:47:39 ID:pfz3oZJHO
>>41俺イタリア人ハーフだからそんぐらいわかるw
平仮名にしたらってふと思ったらかなりツボw
字面だけ見たらアホ面して舌出してるのが頭から離れない
52 :
あ:2011/01/29(土) 01:18:12 ID:Sn1SC7gcO
ザック「アリガトウ」
通訳「ありがとう」
53 :
::2011/01/29(土) 01:23:57 ID:PshGQyXfO
この人いつも「(訳)〜です、と」って言わない?
いやぁ本当に厳しい試合でした、と
みたいな
54 :
.:2011/01/29(土) 01:40:36 ID:Y7ZKHwMQO
55 :
.:2011/01/29(土) 01:44:19 ID:Y7ZKHwMQO
25歳くらいに見える
56 :
ザックザク:2011/01/29(土) 06:02:57 ID:pfz3oZJHO
57 :
あ:2011/01/29(土) 06:04:12 ID:ZevUcFg50
ひろゆきだよ
58 :
あ:2011/01/29(土) 06:22:51 ID:EKOJQ/MUO
59 :
あ:2011/01/29(土) 06:28:41 ID:DlkzWtKt0
60 :
ザックザク:2011/01/29(土) 14:33:48 ID:pfz3oZJHO
イケメンじゃないよ
顔はJOYみたいなウケる系だな。
61 :
.:2011/01/29(土) 14:37:45 ID:Y7ZKHwMQO
>>56>>60 サンクス
じゃあジョイみたいな顔?て聞こうとしてたところw
イケメンうらやましす
62 :
名無しさん@お腹いっぱい。:2011/01/29(土) 14:39:42 ID:8n+gPPocO
(´・ω・`)これからさあ、インタビューが放送されたら毎回ザックザクが翻訳し直してよ
このスレをザックザクのスレにしよう!うんそれがいい よろしくね
63 :
ザックザク:2011/01/29(土) 15:16:46 ID:pfz3oZJHO
>>62お前疑ってるだろw
>>61よくもこみち→イマイチのパターンのJOYってJKに言われる
64 :
.:2011/01/29(土) 15:33:25 ID:Y7ZKHwMQO
>>63 軽く自慢してるじゃんw
いいよなイケメンはよ…
イタリア語も日本語もペラペラ?
他にも何ヵ国語か話せる?
子供さんはクォーターが生まれてくるんだな
さぞかしかわいいだろうな
>>63 疑ってないよ
通訳によって全く違ってくるからザックザクの訳を教えてもらえたら興味深いなと思っただけ
ムカついたならゴメンな
66 :
あ:2011/01/29(土) 15:38:25 ID:9eppBzt50
67 :
.:2011/01/29(土) 15:50:08 ID:Y7ZKHwMQO
68 :
あ:2011/01/29(土) 16:06:50 ID:iua6QLLR0
むごすぎるって評判になってるけど
69 :
ザックザク:2011/01/29(土) 16:08:14 ID:pfz3oZJHO
>>64日本語のネイティブでイタリア語検定準1級持ってる
スペイン語は伊語と文法がほぼ一緒なので聞き取りはできる
ポルトガル語はなんとなく聞き取れる。
今はしがない高校専門の塾講師
70 :
_:2011/01/29(土) 16:11:22 ID:GsEdyx3v0
71 :
コナン:2011/01/29(土) 16:14:47 ID:Y7ZKHwMQO
>>69 おお!すごいな!
素晴らしい。
スペイン語て難しい?
スペイン語話せるようになりたくて。
あと英語も…
JKから人気あるだろうなw
72 :
ザックザク:2011/01/29(土) 16:23:42 ID:pfz3oZJHO
>>70一応英語。
通訳が一度喉が詰まってインタビューが滞る場面があったが、その時のザックの顔怖かった。しっかりしてくれ、みたいな
73 :
ザックザク:2011/01/29(土) 16:29:32 ID:pfz3oZJHO
>>71俺的にはイタリア語スペイン語だとスペイン語のほうが覚えやすいと思うよ。
巻き舌がひどくないし日本人にはスペイン語のほうが楽かも
74 :
名無しさん@お腹いっぱい。:2011/01/29(土) 16:33:29 ID:ZEaBhP6gO
いやスペイン語の方が難しいだろw
イタリア語はカタカナで覚えられるけど
スペイン語はカタカナで覚えると
舌を巻く「ら行」が覚えられないw
75 :
ザックザク:2011/01/29(土) 16:41:42 ID:pfz3oZJHO
>>74そう?wたしかにイタリア語はカタカナにしやすいな
76 :
_:2011/01/29(土) 16:49:09 ID:GsEdyx3v0
イタリア語の近過去、半過去はスペイン語の点過去、線過去でいいの?
これは、フランス語の単純過去、半過去なのかな?
各国語で文法用語が違うから混乱しちゃうんだよ。
77 :
ザックザク:2011/01/29(土) 16:55:20 ID:pfz3oZJHO
>>76伊語はわかるがスペ語の文法用語は知らね。笑
仏語は全く知らん
78 :
さげ:2011/01/29(土) 17:06:57 ID:k++FHSr30
79 :
ザックザク:2011/01/29(土) 17:26:12 ID:pfz3oZJHO
>>78そう、俺はクラウディアの息子。
っておい!
クラウディアてイタリア人だっけ?
ヒデとロザンナの息子ちゃんかしら
81 :
あ:2011/01/29(土) 21:46:24 ID:9eppBzt50
supeinnjinn
82 :
名無しさん@お腹いっぱい。:2011/01/29(土) 21:53:36 ID:1Qj/Gc0r0
>>79 サウジ戦の直後インタビューで、通訳の人が訳したコメントより
ザックはもっと毒ずいて厳しいこと言ってたらしいんだけど
どんなこと言ってたんだろう?
なんか覚えてる?
83 :
千葉銀:2011/01/29(土) 22:10:23 ID:2+Bm8dY+O
日伊ハーフのイケメンが2Chに書き込んでるとこ想像したらシュールさに吹いた
俺もザックの皮肉聞きたい。マスコミは省きすぎだ
84 :
名無しさん@お腹いっぱい。:2011/01/29(土) 22:14:30 ID:8n+gPPocO
インタ動画をつべで探してきて貼るなりしないと
ザックザクも答えようがないんじゃね
85 :
名無しさん@お腹いっぱい。:2011/01/29(土) 22:20:30 ID:1Qj/Gc0r0
>>82 だけど、サウジ戦じゃなくてカタール戦だったw
けっこう皮肉たっぷりだったらしいんだけど。
>>84 そうだな・・・探してみるか
86 :
あ:2011/01/29(土) 22:49:34 ID:0Jy7nqVSP
ザックザクってww
87 :
ザックザク:2011/01/29(土) 23:48:26 ID:pfz3oZJHO
>>85 ようつべだとヨルダン、サウジ戦は特になし
カタール戦は「審判が埋め合わせた(補った)ようだ」って言ってた。
2004年のヨルダン戦と同じ審判だったからカタール寄りの判定をしたと思ってるんじゃないかと勝手に妄想
シリア、韓国戦は未確認だから貼ってね
88 :
、:2011/01/30(日) 13:01:23 ID:jGtlslijO
>>73 サンクスです。
英語とスペイン語習いたいなぁ。
ポルトガル語とイタリア語とフランス語も興味あるな。
教えて下さいw
89 :
あ:2011/01/30(日) 18:51:00 ID:nYnOaemf0
>>73 日本語とスペイン語は母音がほぼ一緒だから習得しやすい
言語学取ったことあるやつなら知ってるはず
90 :
あ:2011/01/31(月) 19:17:28 ID:lDN/uVWbO
>>7 はげどう
ダバディとは違うけどなんか存在感があってなんか好きだ
矢野さんていうのか
でもザックの皮肉すっとばしてるのかー全部訳しちゃえばいいのに
オシムの通訳とかうまいことやってたんじゃなかったっけ
91 :
あ:2011/01/31(月) 19:44:36 ID:lDN/uVWbO
このひと6つ年上の嫁さんがいるんだな
きれいなひとだ
92 :
_:2011/01/31(月) 20:03:43 ID:eN5k46lU0
93 :
いくぅ〜:2011/02/01(火) 02:21:00 ID:8veCj4h30
月曜日、成田市内のホテルで帰国の記者会見。
TBSが放送しているのをみていたが、同時通訳がひどすぎてワロタ
94 :
あ:2011/02/01(火) 19:21:20 ID:Qw4qKBEG0
遭遇しなかったのはUFOくらい?ザック監督 日本を語る
サッカーのアジア・カップで日本代表を優勝に導いたザッケローニ監督が1月31日付の
イタリア紙レプブリカのインタビューに「アジアのサッカー界は広大だ。はるか遠くの国と
対戦し、遭遇しなかったのはUFOくらいだ」と答え、興奮冷めやらぬ様子がうかがえた。
「通訳と勝利の力を借りて、私はザッケローニ“さん”になった」と題した記事は、昨季
イタリア1部リーグ(セリエA)ユベントスで期待を裏切ったと批判されながら、アジア制覇
で面目躍如した充実感を伝えた。
同監督は日本選手について「荷物を自分で運び、試合後の後片付けまでする。今まで
見たことがない」と感心。母国イタリアのサッカーについて「見ていないし情報も聞かない。
未練はないし別に話したくもない」と述べ、日本への愛着を強調した。日本での生活に
ついては「すごくいい」としながらも「日本語は難しく、通訳を使っている」と言語習得には
頭を痛めているようだ。
母国の料理は恋しいようで、薄焼きパンにハムやチーズを挟んだ故郷の名物料理の
「ピアディーナがない生活は考えられない」という談話とともに、東京の渋谷にお気に入り
の店を見つけたとのエピソードを披露した。(共同)
http://www.sponichi.co.jp/soccer/news/2011/02/01/kiji/K20110201000164080.html
オードリー若林
96 :
あ:2011/05/14(土) 23:10:17.54 ID:HP8548sO0
テ
97 :
う:2011/08/17(水) 11:27:22.48 ID:gCLeX/86O
う
98 :
・:
だいぶ小慣れてきたよな