1 :
:
日本語で話せば済むとこを英語で言う。これって単に格好つけているだけでは・・・。
例 ご飯にしようと言えば済む事をランチタイムにしよう
殺すぞをキラーキラー
先導指導者をプライスリーダー等
2 :
旧コテハン某:01/12/13 21:18 ID:KA7tmzpQ
全部英語で言えば問題ないんじゃないのか?
英語の発音は格好つけてやったほうが通じると
(韓国系米国人に)言われたことがある。でも
恥ずかしい、、そうそう、教育学部の友人が
「英語科学生はシェイクスピア劇を原語でやるのが
伝統だけど、何となく滑稽だ」と笑っていたな。
どうやって覚えるのだろうか?
3 :
実習生さん:01/12/29 23:28 ID:Rmtf/r9X
age
4 :
実習生さん:
〉シェイクスピア劇って、中学校の英語の時間にやらされたけど、
あれは教師が大学でやったことのパクリだったのか・・・。
〉キラーって名詞でしょ???なんか変では?