初日行ってきました。
舞台装置の使い方とか見事でした
席が左端で残念だと思っていたら野田さんが横を通ったのでびっくり
井戸がキレるにいたる経過が今ひとつ腑に落ちなかった
(そういう設定なのだと納得して観るしかない?)
はずかしながら蜂がなんの象徴なのかピンとこなかった
帰ってからWebで解説見てから蜂の後の井戸の踊り?が理解できた
上演時間は70分、パンフは800円、英語バージョンのチケットを売ってた
トラムのイスは最悪。予算がなかったわけじゃあるまいしわざわざあんなせこい
長イスにしてるんだろうけど誰かが動くだけで揺れるし腰は痛くなるしで観劇に集中できない
甲斐よしひろが来てた
5 :
名無しさん@公演中:2007/06/23(土) 09:44:55 ID:bdajS245
初日、まえから2番目の女の咳がうるさかった。ハンカチでおさえるくらいしろよ。ブス。
お風邪を召されている方がいるようだが
オイラもヤラレタヨ 後ろから咳攻撃・・・
野田さんの見せ場の時に
ハンケチ持ってねぇーのかよ! くそ女!
この舞台は役者さんがよく動く 追うのが大変だった。
資源を大切にね。w
今日観てきた。トラムと言う小さいハコを使う意味がよーくわかった
これ、こういう手法、素人劇団がマネしたらきっとぐだぐだになるな。
ロンドンバージョンちょっと観たくなった
あの、奥さん役を野田さんがやるのかと思うと・・
日本語バージョンとちょうど濡れ場が真逆になるのか。すごいな
10 :
名無しさん@公演中:2007/06/24(日) 23:59:30 ID:yhBLCII3
秋山のおっぱいはみれた?
ポロリはナシ、だがエロと狂気は十分出てた。
「手法と脳内変換で笑える部分」を抜きにして
まんまリアル演出で見せられたら
きっとエグ過ぎるであろうところを うまく見せてた。
あんまり良くなかた、役者に期待しすぎだたかも。
会場が糞狭いね。
こんな狭い箱は久々だった。
ケツが痛くなったけど。
14 :
名無しさん@公演中:2007/06/25(月) 21:56:06 ID:6/sI/UlF
15 :
名無しさん@公演中:2007/06/25(月) 22:27:54 ID:Lw3d8f09
お忘れもの券で入ることは可能でしょうか?
あの変な歌うたってるのヒデキかと思ったらイサオだったのね
>>16 イサオって尾藤イサオ?
今日見てきたんだが、あの曲、頭から離れん。
剣の舞?
♪好きか嫌いか 嫌いか好きか はっきり言いなよ 今すぐ目の前で〜
パーオー♪パーオー♪
21 :
名無しさん@公演中:2007/06/27(水) 21:36:30 ID:+kWt3Qyq
あの歌って昭和50年代の歌?
今回は録画は無いのかな?
NODAMAPは有名人が沢山観に来るけど今回はどうなの?
余り報告を聞かないから…。
27日 いのうえひでのりさんが来てました。
26 :
名無しさん@公演中:2007/06/29(金) 15:53:30 ID:WqM4hpPy
26日の19時30分にはケラリーノさんと行定監督がきてた
本日付け朝日夕刊に劇評掲載
ケラのブログに感想載ってるね
当日券の立見はおいくらでしょうか?
THE BEEは、もともとロンドンで上演されたわけだけれど、
やっぱり作っているときにも、日本で上演するということを意識して
作っていたんでしょうか?
名前がイド、オゴロと、日本もロンドンバージョンも同じですよね。
イドは、フロイトから来てるのかなーと予想してますが、
オゴロの意味がわからない…
イドもオゴロも、イギリスでありそうな名前だったりするのかも疑問。
日本だと、漢字当てはめちゃえばなんでもありっていう気はするけどw
原作だか原案だかがあるよ
>>24 昨日は大竹しのぶと勘三郎が来てたよ。
あと、ロンドンバージョンのキャサリン・ハンターとグリン・プリチャードもね。
舞台セットも演出も違うからか、感心したり他の人が笑ってないところで笑ったりしてた。
正直舞台よりもそっちの反応が気になってしまつたorz
>>31 筒井康隆の「毟りあい」が原作です。
野田本スレにあったが、あの包丁が本物って‥怖すぎる
35 :
名無しさん@公演中:2007/07/03(火) 22:32:05 ID:gWaAbIqA
今ごろ見てきた。
自分は放送関係者なので、放送禁止用語や表現テンコ盛りでちょっとビビったけどw
面白かったよ。筒井原作のせいか、ちょっと野田っぽくないとも思ったけど。
ロンドンバージョンも行くので楽しみ。
ロンドン版はチケット売れてないのかな。
まだ売ってたので、あせって買わなくてもよかったのかなあ。みんなロンドン版も見てやれよw
シアタートラムは初めてだけど、もっと小さいとこでの芝居も結構見るので、
「なんだ、結構広いじゃん」と思った。芝居の内容と小屋の広さがちょうど合ってる感じ。
地方でやってくれたら蜂とBEEと四回くらい見に行きたいけどね。
秋山がおっぱいポロリするんじゃないかと期待したじゃないか
昨日wowowの撮影が来てたそうだけど、これ放送出来るの…?
放送するなら嬉しいけどなぁ!
「不適切な台詞がございますがそのまま放送します」
的なテロップが出るのかな?
単語がアチコチにポロポロ出てくるならいいけど、
かなり連呼してるもんねぇ。大丈夫なのか?
○ンポ
チ○ポ
チン○
WOWOWって結構その辺寛大な気がする。
大人計画のウーマンリブ先生だって放送してたし。
>4
漏れには「平和な生活に突然入り込んだ闖入者」に見えた。
それ以上の話はネタばれになりそうなので、やめておく。
>>38 映像越しで面白さはどのくらい伝わるのか不安だな・・・
シェフの時の浅野さんとか落書きしてる時の近藤さんとか結構画面の外になっちゃいそうだし
最初の仕掛けとかラストの落とし方の存在感とかも現場ならではだし
45 :
名無しさん@公演中:2007/07/07(土) 18:38:28 ID:XXJ2OzuT
当日券って結構出てるんでしょうか?
明日のキャンセル待ち・20番代 なんですが…
座席はないかもしれないけど、
立見でなら30番台ぐらいまで入れるみたいだよ
劇中曲の曲名ご存知の方いらっしゃったら教えてください。残りすぎ。
>>47 とりあえずこのスレを最初から読んでみよう
>>47 オーケストラの曲だったらオペラ『蝶々夫人』の曲だけど
ポップスの方だったら分からんです。
>48.49
ごめん、まさに劇中で使われてるポップスの曲名が知りたかった。で、剣の舞が原曲で
イサオのはなんかタイトルついてるのかと思ったら、そのままなのね。ありがとう。
ロンドンは舞台装置が変わるてさ。
社長が 言っていた。
WOWOWでやったりするのかな?
あの狭い小屋でカメラ入れられるかな?
シアタートラムで上演した農業少女とか放送されてるからカメラ入れるの可能だよ
>>54 d。
そっか。入れるとすればまたwowowだろうね。
今日の千秋楽はどうだったのでしょうか?
カーテンコールが一回多かった
58 :
名無しさん@公演中:2007/07/10(火) 00:09:05 ID:f+DfGK33
藤原竜也君と西岡徳馬さん、あと新感線の役者さん見かけたな…
59 :
名無しさん@公演中:2007/07/10(火) 06:00:45 ID:3cFl1Zo8
45です 46様>無事観劇できました ありがとうございました 千秋楽→篠井英介さんをお見かけしました
>^_^<ぎゃははははは−(爆笑)
6/22- 7/29「THE BEE 」(NODA・MAP番外公演 )@シアタートラム
★★★★ 07/09 2バージョンあった「パンドラの鐘」の一つでも
面白い紙使いを見せていた。今回の紙製の装置は小説家の
筒井康隆が執筆に使用する原稿用紙だと見立てることもでき
そうだ。だとすると最後は、芝居全体が小説家の書き損じとして、
くしゃくしゃに丸めて捨てられたことになる(笑)。 (ヨシンバ)
>>60 おもしろいみたてだね。蜂の映像にマス目みたいなのが
被っていたから何かと思ってたよ
もう楽か。
ロンドンいきてえなあああああ
今月は交通費ぶん給料が多かった……これは……
日本版楽と、今日のロンドン版観た
今日2回目だったことを差し引いても、ロンドン版の方が面白かった
野田さんの妻役が最高
強くおすすめする
66 :
名無しさん@公演中:2007/07/14(土) 00:14:58 ID:yKG64Qzo
今日のソワレで、ものすごいオナラ(?)をした人がいて興ざめしてしまった…
息子の小指を切る直前くらいで、凄い音が。
シーンと張り詰めた空気
「ぶおっ!!」(オナラと思わしき音)
「ドンッ」(小指を切り落とす音)
って感じでした。
今日見てた方いませんか?
野田さん、ロンドンバージョンの俳優の事はすごく褒めるけど
日本バージョンの俳優については何も言わないよね。
野田さん自身もロンドンバージョンの日本バージョンはダメで
ロンドンバージョンの方がいいって思ってそうで何だか嫌だな。
>>68 知名度なくて売れてないから、宣伝してると
素直に判断しよう
70 :
名無しさん@公演中:2007/07/14(土) 22:47:13 ID:4G0+7Mq6
野田が聞いてると言うよりは
音監の持ってきたのに
GOサイン出してるだけの気がする。
でもあの時代の音楽、よく使うから好きなのかも
自分は日本バージョンの方がいいと思った。
勢いと迫力が日本バージョンの方が凄かった気がする。
少数派意見だろうけどw
日本バージョン観てないし、原作も読んでないんだけど、
いきなり英語バージョン観にいっても大丈夫?
字幕読むので精一杯になったりしないかな。
行こうかどうしようか迷ってる。
おまえのリスニング力によるだろ
>74
大丈夫なんじゃないかな。
長ゼリフはないし、動きや表情が強烈だから
字幕は時々見るだけですむと思うよ。短い舞台だし。
後方の席だと舞台からそれほど目を離さなくてもいいかも。
自分も英語版でいきなり見てみたかった気もするよ〜。
リスニング能力ゼロでいきなり英語版観に行ったけど平気でしたよ。
ただ話の筋自体は複雑ではないのですが、字幕だとセリフがかなり要約されている様なので、わかる人はもっと楽しいんだろうな〜と
>>74 ふつうの高校卒業ぐらいの英語力があれば聞き取れると思われ
80 :
74:2007/07/17(火) 22:06:39 ID:h82gZEuM
レス下さった皆様、ありがとうございます。
そんなに複雑な台詞はないんですね。
それなら何とかなるかな。
大昔だけど、子供の頃、英国に住んでたことがあるので、
米語よりは聞き取りやすいかと思うのですが。
今日の読売新聞夕刊にBEEの劇評載ってるよ。
字幕は舞台のどこに設置されてます?
>>82 両脇。
舞台後方の上・下手に縦に電光のが設置されてる。
>83
ありがとうございました。
85 :
名無しさん@公演中:2007/07/20(金) 12:53:37 ID:m1vfVfN2
WOWOWのプルミエール見た人いる?
87 :
名無しさん@公演中:2007/07/20(金) 19:11:04 ID:xX8ct5s3
野田
ロンドン見てきました
日本バージョンに比べておバ歌謡要素が増えてましたね。
日本・ロンドン両方ともとてつもないパワーを持ったステージで圧倒されました。
個人的にはラストの迫力の差で日本の方が好きかな。
あと、野田オゴロ妻の美しさに思わず勃起してしまった俺は
やっぱり死んだ方がいいのでしょうか。
確かに今まで見た野田さんの女性役の中でもいちばん色っぽかったが…。
オゴロ夫を電話で説得してるときの声の使い方がすごかったなあ。
「バカやっちゃいましたって出てくればイイの」(うろ覚え)って言ってるあたりから
守衛を殺人して脱走、と聞いて激昂するところ。
92 :
88:2007/07/22(日) 00:16:03 ID:Ab+Zbsz2
じゃ、残念な方なのですね
オマエモナー
27日16時からの公演
2列目センターの女、始まったら爆睡…
船漕ぐからウザくてたまらんかった〜!
おまけに、終盤に起きたら延々と鼻かむわ、くしゃみ連発…。
いいかげんにしてくれ!2度と劇場に来るな〜!!
カテコで百百山さんにガンミされてた…W
両バージョンみたけど、英国版の方が好きだったな。
キャサリンってあんなに小柄な人だったなんて驚いた。
96 :
名無しさん@公演中:2007/07/27(金) 21:59:44 ID:HEeICL6A
>>95 おまいは何を観にいったんだ?「2列目センターの女」を観にいったのか??
舞台に集中しろや(*^ε^*)ノ_彡☆バンバン!!
その観客のせいで舞台に集中できなかったって話だろ
今日ロンドンバージョン初見。こっちのほうが鮮やかで艶やかだね。
どっちも好きだけど、野田の女装がすごい。
98 :
名無しさん@公演中:2007/07/27(金) 23:43:15 ID:bQZJ1DXJ
野田のオゴロ妻評判いいね。
日本版の秋山菜津子はダメって事?
秋山さんも充分良いし、また野田も良い。
100 :
名無しさん@公演中:2007/07/28(土) 02:22:49 ID:6zswhCTg
日本語バージョンだけと思っていたけど、ロンドンも観たくなって行ってきました。
女の目から見ても、野田さんの妻は想像以上に女だったけれど、
やっぱり秋山さんの方がリアルで、後味悪かった。
それだけロンドンの方が気楽に見れたけど・・
どっちが良いじゃなくて、どっちも良かった。
最後の挨拶、私の見た日本語版では出演者が疲れた(消耗した)印象だったのけど
今日は外国の方が笑顔で・・やっぱり何か違うのかな?と思ったの考えすぎか。
舞は日本語版の野田さん方が良かったな。
そういえば昨日の昼の部で携帯鳴らしたヤツがいたな
NODA・MAP初見。
キャストみんな面白かったけど、野田のオゴロ妻が特に良かった。
日本語版もチケット取れたら見たかった。
小道具と空間の使い方がすごいやね。
ニワカな感想で申し訳ないが、野田さんの英語って滑らかでキレイなんだね。
104 :
88:2007/07/30(月) 03:52:55 ID:SY5LD5BD
>>102 野田さんの舞台で携帯って
一瞬仕込じゃないかって思っちゃうね
・・・
日本バージョンではカメラが入っていたようですが、
ロンドンバージョンはどうだったのでしょう?
ロンドン版見にいけなかったから、こっちのがむしろ見たい…。
キャサリン井戸が一言だけ日本語で叫んでいたような気がしたけど
記憶違いかな。
25日ロンドンバージョン カメラ入ってましたよ。
にもかかわらず 指何本も切り落とすシーンで前の方の席2人も退席したのには
驚いた。トイレがまんできなかったのか 残酷シーンがいやだったのか
おいおい・・・とおもた。
>108
レスありがとう!
どこで放映されるかわからないので微妙だけど
楽しみにしてます♪
↑wowow
大手の芝居といえば常識的にWOWOWでしょ
赤鬼はBSだったし、農業少女なんてスカパーでしょ。
最近はWOWOWばっかりだから、契約してて良かった。
113 :
名無しさん@公演中:2007/08/27(月) 12:10:18 ID:numdUkRh
舞台に集中しろや(*^ε^*)ノ_彡☆バンバン!!
わうわう明日だな
ワウワウ終わった
えげれす版が異様に色っぽかったな…
116 :
名無しさん@公演中:2007/10/18(木) 23:06:55 ID:Epy8ITiE
また観たくなったな。
イドが狂って踊るところ
117 :
名無しさん@公演中:2008/01/11(金) 10:07:17 ID:0evgeWVr
age
118 :
名無しさん@公演中:2008/02/29(金) 20:57:07 ID:oy4N0JST
捕手
119 :
名無しさん@公演中:2008/03/01(土) 21:56:38 ID:mENQ153R
>>49 オーケストラの曲って、復讐が様式的に繰り返されるシーンで流れてた曲のこと?
そうだと思う
121 :
名無しさん@公演中:2008/03/10(月) 15:13:36 ID:krX6FWmn
age
122 :
名無しさん@公演中:2008/07/21(月) 18:15:27 ID:GOX7OOiM
a
123 :
名無しさん@公演中:
保守