24 -TWENTY FOUR- Season7-6
【字幕職人入門】 動画の英語字幕を探して、Subtitle Workshopでタイミングを合わせて英語字幕と 動画を見ながら翻訳するのが英語の苦手な人にもとっつきやすいやり方だね。 字幕だけでは意味がサパーリわからん場合、動画を見れば簡単に類推できたりするし 翻訳の間違いにも気が付きやすいから。 根気さえあれば必ずできますし英語に慣れるという意味のトレーニングになりますな。 あとはSRT(subrip形式)で保存して、mkvmerge(mkvtoolnix)でmuxするコースが一番簡単。 大抵VirtualDubで作成したような素直なavi動画かmkvそのものだから、他のソフトで 音声・映像分離しなくともそのままDDし字幕もDDしてmuxしてあっという間にできあがり。 再エンコしないからすばらしく速い。 字幕をこつこつ仕上げる根気はいるけど、字幕作成の苦労やコツみたいなものが実感 できてなかなか面白いと思う。 英語動画の最新ソースはTが探しやすい。 さて問題の英語字幕の入手法は: @mkvの動画に内蔵されてるものをmkvextractでdemuxして入手 Aトレッカーサイトのファイルの説明文などに何気に置き場URLが・・ B上記のようにして入手したsrtのどこかに(オープニングとかエンディングとか)にURLがある。 ※1 同じシリーズのドラマならそのサイトから一網打尽にできる。 ※2 巨大サイトにはまだ載ってない最新動画用のsrtファイルも入手可能。
6 :
ひみつの文字列さん :2024/08/10(土) 02:04:28 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
7 :
ひみつの文字列さん :2024/08/10(土) 02:04:28 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
コーピーザッ! Copy that! 了解! アブソルゥートゥリィ!Absolutely! その通り! トゥゥラストゥミィッ!Trust me! 信用しろ! ドゥルォップザウェポン!Drop the weapon! 武器を捨てろ! カステディ!Custody! 拘留しろ! イエスミスタプレズゥデンYes, Mr. President. はい、大統領閣下。 デェメェッツ!Damn it! 畜生! ぷれびゅーすりー おん 24 PREVIOUSLY ON 24 前回までの24 プッダウンユァウェポン! Put down your weapons! 武器を置け! プリーズドンドゥーディス Please, Don't do this! やめろーーー! ウィーニィードゥトォーック! We need to talk! 話を聞けぇ! ゥワツゴォーニンノォン? What's going on? どうなってるんだ!? アイガラゴォ I gotta go. もう(電話を)切るよ。 アォコーリュバックレイタ I'll call you back later. あとで掛け直す。 フゥォースィースィー! 4cc! 自白剤を投与しろ。 ゥワァッツプロブロム? Waht's problem? 何か問題か? ウィーハヴノォチョィス! We have no choice! 他に選択肢はないんだ! フゥリィーズ!フェデラルエージェントゥ! Freeze! Federal Agent! 止まれ!連邦捜査官だ! オーケェィ、アイムォンマイウェイ! OK, Im on my way ! わかった、そっちに向かう! アーユゥオケーィジャック? Are you OK Jack? ジャック、大丈夫? ユーゴォーインバァック、ジャック! YOU! Going back Jack! ジャック、戻ってこい!
11 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2009/01/27(火) 15:31:06 ID:gMbDydzc0
>>10 下のHD画質の方のやつ、落とせる気がしねー
新しいし需要あるしすぐ落ちてくるな
14 :
:[名無し]さん(bin+cue).rar :2009/01/27(火) 16:31:36 ID:dG+UQajn0
s07e02, s07e04 japanese srt ┌(_Д_┌ )┐
up制限かけてたけど制限きったからがんばれ
マダム・プレジデントは窓の外の飛行機の空中衝突を見せ付けられて270人の犠牲者を出しても テロリストとは交渉しないポリシーを曲げません E07では人口3万のオハイオの町が狙われます 犠牲者は1万8千人予想ですがどうするか
前回生き埋めにされたウォーカーをジムとクロエが救出する場面でかすかに乳りんの一部が見えるなw
次のターゲットの町Kidron,OhioってAmish countryなんだ アーミッシュは電気を使用せず、現代の一般的な通信機器(電話等々)も家庭内にはない。 原則として、現代の技術による機器を生活に導入することを拒み、近代以前と同様の生活様式を基本に自給自足の生活を営んでいる。 自分たちの信仰生活に反すると判断した新しい技術・製品・考え方は拒否するのである。
22 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2009/01/27(火) 18:00:41 ID:P1KjYOjk0
字幕もキタっぽいな
どこや
24 :
ひみつの文字列さん :2024/08/10(土) 02:04:28 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
25 :
:[名無し]さん(bin+cue).rar :2009/01/27(火) 18:12:25 ID:F+Wj26qZ0
どこや
>19 ビルが現場で活躍するとはw
27 :
ひみつの文字列さん :2024/08/10(土) 02:04:28 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
石油さんきてまつ。
>>19 なんなんだ、このとんでもおもしろ展開は
こんなん毎週観てたら、日本のドラマなんて観る奴いなくなるのも当然か
30 :
ひみつの文字列さん :2024/08/10(土) 02:04:28 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
shooter.cnの英字幕2つとも間違ってる。
てことは日本語字幕が来るのは早くても明日か明後日くらいか
subsceneのladyhawkのはよさげ。
34 :
ひみつの文字列さん :2024/08/10(土) 02:04:28 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
おいおい随分早いなw
仮死状態からの復活多すぎ
37 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2009/01/27(火) 19:13:03 ID:P1KjYOjk0
見終わった エマーソン死ぬの早すぎ
ladyhawkのも25:15あたりおかしいな。
39 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2009/01/27(火) 19:26:27 ID:P1KjYOjk0
途中タイミング合ってない箇所いくつか有ったけどしょうがねーな
日字まくどれや
41 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2009/01/27(火) 19:35:11 ID:sXss/8Rm0
日本語字幕
今の時間帯はギリギリ英字幕で理解出来る人のみ
>>34 の見て理解できなければ2〜3日待ったほうが良い
43 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2009/01/27(火) 19:39:02 ID:P1KjYOjk0
00:29:20,186 --> 00:29:21,511 Are you with the FBI? 542 00:29:21,516 --> 00:29:23,746 No, I'm a stay-at-home mom. クロエワロタ
こいつうぜえw
マトボの奥さんがウザキャラ化してる
クロエにあんまり危ないことさせんでくれよな
クロエって離婚したんじゃなかったっけ?
>>43 FBIの人なの?
-いいえ わたし主婦よ
みたいな感じかw
>>ID:P1KjYOjk0
今までの職人がザコだから日本語字幕つくったけど どこにあげれば良いんだよ? ロダぐらい用意しておけバカども
分析対象: tv-show/24/24 - S07E06[ENG].srt 語彙数: 719 / 770 (語), 単語数: 3615 / 3699 (語) 単語平均難易度: 2.8347 (1-12), SVL-語率: 97.7291 (%) 翻訳難易度: 34.044652638025 (-) 今回は簡単そうだな。 さっさと訳しちまおうぜ。
>>54 だからもう作ったっつってんだろそのすぐ上で
早くロダ紹介してくれ こっちでチョイスしてもいいのか?
いつもBTのアドレス貼ってくれる人ありがとうな 感謝してる。
>>56 ごめんそこ登録してないわ
サブシでいいか?
59 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2009/01/27(火) 20:34:41 ID:kB+jlmNr0
>>58 自分の好きなところでいいと思います。
ありがとうございます。
わりぃ いま見直してたら誤訳見つけた。5分で直す。 つーか、このスレで校正してくれるとありがたいんだがなぁ 個人でやるにはちとキツいかもしれん
誤訳でも構わんよ
つかいちいち出来ただのロダだの訊いてくる時点で釣あwせdrftgyふじこ
ファーストジェントルマンワロタ
おふざけ職人の1ファンなのだが、もう2ch社会的に抹殺されたのか。 ジャックバウワー並に叩かれてたからな。
日本語字幕はやくしろや!
67 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2009/01/27(火) 20:46:29 ID:NIbYbecE0
07話がshareでまだみつからないんですが
68 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2009/01/27(火) 20:46:51 ID:NIbYbecE0
06話だった
>>64 > このスレで校正してくれるとありがたいんだがなぁ
完膚なきまでに誤訳指摘してやんよ
終わりまでで10個未満だったら褒めてつかわす
5に引き続き字幕いらないね いるとすればヘンダーソンのくだりくらいだな
30分経ったけど まだ直せないのかな? そのままでもいいのでとっとと頼むわ
釣りだから この時間に訳終わらせてる奴がいるわけない
ID:B9k8Twr+0 見てやるから早くしろカス
前スレの続きね 11 00:00:36,780 --> 00:00:38,340 - テイラーさん - サム 12 00:00:38,350 --> 00:00:39,480 長居は出来ません 13 00:00:39,490 --> 00:00:42,230 彼らはロジャーを殺し 自殺を偽装したんです 14 00:00:42,770 --> 00:00:44,090 誰なんだ? 15 00:00:44,100 --> 00:00:45,040 誰だかわかりません 16 00:00:45,060 --> 00:00:47,250 でももし何かを言ったら私を殺すって 17 00:00:47,260 --> 00:00:50,570 ロジャーはブローカーの調査をしていて 18 00:00:50,590 --> 00:00:51,970 全部ここにある 19 00:00:51,990 --> 00:00:55,350 口座番号 取引記録全て
75 :
ひみつの文字列さん :2024/08/10(土) 02:04:28 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
77 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2009/01/27(火) 21:33:09 ID:doFFuOM70
Season6って
20 00:00:55,780 --> 00:00:59,090 ロジャーは深入りしすぎました 21 00:00:59,840 --> 00:01:02,660 お前が息子を殺したんだな 22 00:01:03,910 --> 00:01:05,830 テトラジジンです 23 00:01:05,850 --> 00:01:08,670 神経筋を麻痺させます 24 00:01:10,390 --> 00:01:13,200 ここの状況は問題ない ロスを尾行してるのか? 25 00:01:13,210 --> 00:01:14,500 あぁ 26 00:01:14,510 --> 00:01:16,730 彼女を自室に戻す時刻だ 27 00:01:17,400 --> 00:01:20,030 ロスさん ヘンリー・テイラーの指示できました
28 00:01:20,040 --> 00:01:22,420 彼はあなたが話した事を調査中です 29 00:01:22,430 --> 00:01:25,100 あなたに危険が迫っているようです 30 00:01:25,110 --> 00:01:28,070 安全な所に匿えとの事です 31 00:01:30,700 --> 00:01:31,470 ラリー レニーよ 32 00:01:31,490 --> 00:01:33,900 マトボ夫婦をトラックに乗せようとしてる 33 00:01:33,920 --> 00:01:35,090 SWATは何してるのよ? 34 00:01:35,130 --> 00:01:36,160 あと5分で着く 35 00:01:36,170 --> 00:01:37,480 銃をおろせ 36 00:01:37,490 --> 00:01:39,900 単独のようです
37 00:01:39,910 --> 00:01:42,420 バウアー あんたはクソッたれよ 38 00:01:43,400 --> 00:01:46,300 ニコラスは局の情報源に確認した マトボ誘拐の詳細だけだ 39 00:01:46,990 --> 00:01:49,220 - やれ - わかった 40 00:01:49,230 --> 00:01:50,880 降り返れ 41 00:01:51,210 --> 00:01:54,340 俺を信じるなら生き延びさせてやる 42 00:02:05,390 --> 00:02:09,810 これはPM1:00からPM2:00の出来事である
リアルでもああいう偽装殺人ってやったりしてんの?
ホモリスとか懐かしいわw
・1秒で4文字まで ・1枚で2行(横文字の場合) ・1行で13文字から15文字 "1行に12文字" "1画面に2行" ・1桁の数字は全角で1文字で ・2桁以上の数字は半角で0.5文字ずつで ・漢数字は全角(当たり前)で1文字で ・句点(。)は全角スペースあける ・読点(、)は半角スペースあける ・平仮名・カタカナ・漢字・1桁の数字 ⇒1文字 ・2桁の数字 ⇒0.5文字ずつ
84 :
北京原人2世 :2009/01/27(火) 22:00:19 ID:ln4V3z0Q0
現在鋭意翻訳中です暫くお待ちください
85 :
ひみつの文字列さん :2024/08/10(土) 02:04:28 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
土日のお楽しみでええやないの(;´Д`)
88 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2009/01/27(火) 22:08:10 ID:ZrgjUmWp0
入院中の娯楽にとっとけ!
いつもどおりの展開だな まあ金曜までまともな字幕は来そうもないので、ちょっくら旅にでも出かけてくるわ
俺はお前らみたいに忙しくないから 今日中になんとかしろ!
>>85 訳ひでえなw
Damn you, Bauer, you son of a bitch.
てめー バウアー
こん畜生
95 :
ひみつの文字列さん :2024/08/10(土) 02:04:28 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
機械語字幕まだー
拡散中にはるなよw
>>95 もう見終わりましたよ(笑
英字幕でですが
>>93 何で?英語わからん奴にはありがたいっしょ?
もしかして動画ダウンしてないから悔しいのね
100 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2009/01/27(火) 23:29:10 ID:QFeZDLWD0
101 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2009/01/27(火) 23:29:21 ID:NIbYbecE0
>もしかして動画ダウンしてないから悔しいのね ちいせえw まじ人間としてちいせえ くだらなすぎだろwまじしんじゃえばw
ID:+pu00wyh0 ネ申 続きは?
>>100 ちゃんとスレ見ようよ…
エマーソンほんとあっけなく死んだな(笑
だって
>>74 て前回までの24じゃねえか
ギャグだろ
106 :
ひみつの文字列さん :2024/08/10(土) 02:04:28 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
オマエが見て、本物だったら貼らんかい、ゴルァ!!
本物だとしてもどうせ機械訳だろw
違法確認
字幕職人様、応援
しています!
>>99 前回までのあらすじなんだから別にいらんだろ
もしかして動画ダウンしてないから悔しいのね(笑)
毛虫の4話わかんねーぞ 誰か解き方教えろ下さい
翻訳って大変なのな。でもやってみると楽しいわw 英語力は中学レベルだがw
S6でトニーが死んだの何話だっけ? もう一回見ないと名前が思い出せん
エマーソン死亡認定している馬鹿が多いのは何故?
>>120 エマーソン死亡認定してる人ってどこにいるの?w どこに多いの?w
122 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2009/01/28(水) 00:21:43 ID:juIySnZv0
本体ダウソ完了! あ〜、字幕が待ち遠しい。。
>>119 超下手に出て聞いたけどスルーされたんだよカス
教えて下さいカス
bodyって言うから死体なのかと思った
>>123 ハ,,ハ
((⊂ ヽ ( ゚ω゚ ) / ⊃))
| L | '⌒V /
ヽ,_,/ ヽ_./ お断りします
__,,/,, i お断りします
( _ |
\\_  ̄`'\ \
ヽ ) > )
(_/´ / /
( ヽ
ヽ_)
>>127 うぜえええww
けどAA可愛いワラタ
limeとかはダメ絶対
くそー寝る前に観たいんじゃい
エマーソン撃たれて死んだでしょ トニーも言ってるじゃん 大統領夫生きてるとは思わなかったなww
>>130 おまえええ
じゃあBauerさんも死んだことになるんだなw
俺もトニーがエマーソン生かしてると思ったけど、 386 00:19:07,099 --> 00:19:09,369 Let's get the bodies out of sight. これはジャックと一緒にbodyを見えないところに運ぼう、 って言ってると思うから、bodyは死体になると思う ジャックが生かすハズないと思うし s6の時もウェインとアサッドがテロにあったとき、 bodyは死体だの違うだのって話になったような・・・ あの時はそのテロリストを指してたと思うけど、 結局死んでたしね
>>132 いやアホを虐めるのが趣味
おまえ観たの?
24らしく「後でどうにでもなる程度にしておく」が正解だろ
>>131 で、二人って多いの?w
それとも no objection な人たちは全員
「エマーソン死亡認定している馬鹿」扱いなの?ww
あの時はそのテロリストを指してたと思うけど、 ↓ あの時はアサッドを指してたと思うけど、
>>136 おまえも観た上で死んだと思ったのか
じゃあ3人だなw
ほらよ
00:11:26,700 --> 00:11:28,260
Litvak is dead. Emerson's been wounded.
大統領のダンナ強すぎワロタwwww
140 :
ひみつの文字列さん :2024/08/10(土) 02:04:28 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
>>135 いつものように後でどうにでもなるような設定かと思ったが?
ところで
>>52 に対してno objectionな人は
全員 エマーソンは死んでないと思った人 扱いしないの?wwww
そろそろ何をつっこまれてるか理解できたの?w
>00:11:26,700 --> 00:11:28,260
>Litvak is dead. Emerson's been wounded.
そのセリフの約10秒後に”まだ動いてる”エマーソンの姿が見えないの?wwwwww
>>141 勿論そのシーンも観てるから死んでないと主張した訳だが・・・w
お前のように相手のヒントで今気付いた奴とは違うよwww
>>138 さらに5分後なんてもう、まだエマーソンしゃべっちゃってますが
どうしますか?w
気持ちはわかるけどね、でもね、
ミスや間違いそのものは恥ずかしい事じゃないんだよ。
誰にでもあることだからね。もちろん俺にも。
けどそれを認めずに必死にごまかす姿は恥ずかしいよ?
間違った時は素直に認めるのが正解だと思うぞ。
>>143 まだ認めないのかw
じゃぁ一つずつ片付けようか。
まず
>ほらよ
>00:11:26,700 --> 00:11:28,260
>Litvak is dead. Emerson's been wounded.
この ほらよ はどういう意味?
>>145 そんなことどうでもいいし
荒らすなシネ
>>146 ID:c7qatuQ90はもうすぐ素直に認めるからちょい待てw
>>143 ねぇねぇ、 「ほらよ」 ってどういう意味?
>>129 いまそのファイルおとしてみた
毛虫によくある偽装ファイルじゃないか
ファイル名のアルファベットでググれカス
149 :
ひみつの文字列さん :2024/08/10(土) 02:04:28 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
>>143 ちなみに
>>37 さんも
>>104 さんも、
18分50秒くらいのシーンみて「死んだw」と思ったんじゃないかな?
実際に死んでるかどうかなんて俺らにはまずわからないわけだし。
なので
「死んだ」と思った人も「死んでない」と思った人も馬鹿じゃないと思いますけど
いかがでしょうか?
168 00:11:25,150 --> 00:11:28,670 Northwoods Airfield. Litvak is dead. Emerson's been wounded. Nichols is en route. ノースウッド滑走路だ リトバクは死んだ エマソンは怪我を ニコルズは向ってる
>>148 そっからなんだよカス
結合してみて下さいよカス
>>151 その時はまだ生きていた事は、このスレの全員がわかってると思いますよw
だってその後会話してますからね・・・
認めるのかと思ったらID変えたかw
間違いを認める勇気もないくだらない相手みたいなので寝るわwww
>>152 フツーに結合できましたが?
ま、がんばれやw
おやすみ・・・ププッ
6話いつくるの?
>>155 えっ、え…嘘やん
結合してからがわからんのだが
意味不明なファイルにならね?
もうやだうぇうぇえうぇっうぇおやすみ
エマーソン大人気だな 結局なんだ、「死んだとか言ってる奴理解できてねーなオイw」と 指差して笑ってる奴がいる …ってことだな
大統領の夫が復活する場面で笑ってしまった
あーダメだ。訳すのめんどいわw他の奴に任せよっと
162 :
:[名無し]さん(bin+cue).rar :2009/01/28(水) 02:01:28 ID:Kh5i50ZQ0
日本語字幕はやくしろや!
E06のsrtどこですか?
>>157 厨房御用達のKMCのファイル見方もわかないなんて同じダウソ板の住人として恥ずかしいいですぅ〜><
284 00:19:07,510 --> 00:19:11,700 - Let's get the bodies out of sight. - Yeah. - 死体を隠そう - ああ
ID:kBjafUPR0
>>157 ここは、そのような質問に答える場ではありません
>>163 ダイヤモンド、アンダーソン関連がワカラネから仕方なすw
脳内では繋がるけど、実際言ってる事は違うかもしれんし
それにまだ145だしな。520もあるのに俺には無理だったわw
日字キタな
104 00:05:10,043 --> 00:05:12,043 Who are you? 車買うなら、ハナテン中古車センター
178 :
ひみつの文字列さん :2024/08/10(土) 02:04:28 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
400 00:29:19,390 --> 00:29:21,300 Are you with the FBI? あなたはFBIのかた? 401 00:29:21,310 --> 00:29:23,760 No, I'm a stay-at-home mom. いいえ 自宅待機です
24は展開が安易に予測できるからつまらんよな 大統領の夫が殺されかけるシーンもあんだけ引き伸ばして、手動かせる描写いれれば 絶対に死なないってわかるし。
Emerson is sprawled out on the floor, clutching his bleeding neck, as Tony attempts to explain himself. Emerson accuses Tony of assisting the same government that killed his wife, Michelle Dessler. He dies, his final words chastising Tony for his betrayal.
471 00:35:57,950 --> 00:35:59,590 I can't tell. The windows are tinted. スモークガラスで わからない
今回も、ジャックの「4CC!!ぐわぁーっはっはっはっは」があればいいな
513 00:42:27,970 --> 00:42:29,680 Where is the target located? 目標はどこに? 514 00:42:29,690 --> 00:42:31,020 Kidron, Ohio. オハイオ州キデロン
おやすみ
186 :
:[名無し]さん(bin+cue).rar :2009/01/28(水) 04:09:38 ID:Kh5i50ZQ0
6話日本語字幕付きまだでしょうか?
出遅れたんですが、どなたか2と4の.srtうpしてくだしあ。おねがします・
第6話の日本語版、どなたか cabosに放流してくだされー こんな時間だけどおねがーい・・・
ったくまだだよ
すいませんでしたあ まちまーす
>>186 2と4の字幕くれればUPしてやらん事もない
>>189 遅くなった!12M 20876.zip パスは24
195 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2009/01/28(水) 05:13:24 ID:gqn/SVPy0
もうすぐ翻訳終わる 俺にも2と4くれ
ろだどこ?
つかそういう事やってるから落とせない奴が出てくるんだろうが 謎解きさせたい奴は半角でもいってくれよ
Where is the target located? 次のターゲットはどこだ? Kidron,Ohio. オハイオ州キデロン Population? 人口は? 30,000. 3万人 The processing facility is located 処理施設があります two miles west of the town center. 街の中心部から2マイル西に Casualties will be high,about 18,000. 死傷者は約1万8000人にも Begin. 始めろ
テレビと現実の違い。
「テロとの戦い」はネオコンの作り出したペテン。
テロリストなどいない敵のいない無尽蔵に捏造できるデマから始まったペテン。
その「テロとの戦い」をオバマは終結すると宣言した。
米英中心体制を維持する戦略だった「テロ戦争」が、
ブッシュ政権の無茶苦茶によって破綻した。
オバマは就任早々に「テロ戦争の終結」を、
グアンタナモ閉鎖とともに宣言している。
Obama 'declared end' to war on terror
http://ca.news.yahoo.com/s/afp/090123/usa/us_politics_obama_guantanamo_media_reax 「テロとの戦い」というペテンを100%妄信し追従し資金的人的援助を
行った小泉政権以降の自民党は、イラク民間人100万人以上虐殺、イラク戦費
150兆円以上を支援した史上最悪の悪の枢軸支援国家として永遠に名を残す事になった。
長文ウザイ
>>194 ありがとうございます!でもどこだかわかりませんorz
>>197 よかったんですが力不足でどこかわかんなかったす
字幕だけどこかに流してくれませんか?
205 :
:[名無し]さん(bin+cue).rar :2009/01/28(水) 07:13:21 ID:Kh5i50ZQ0
6話日本語字幕付きまだでしょうか?
206 :
ひみつの文字列さん :2024/08/10(土) 02:04:28 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
エマーソン死んでないの? 19分ごろの死体隠そうっていってるのはtonyとエマソンの策略?
ていうか頚動脈らしき部分撃たれて 18時間以内に動けたとしても最低限の動作だよな >エマーソン
まだ見てないけど、エマーソンは今後も出てくるの?
大統領夫は死んだのかな? シークレットサービスは死んでたけど
>210 公式のエピソードガイドにも、エマーソンは死んだって書いてあるよ
tonyだってS3E03でカイルと会った時首撃たれて 数時間後普通に車運転してるし
それでも実は生きていた、ってことはよくある話で
お前ら、どんだけ実のない話してんだよ
217 :
速報 :2009/01/28(水) 08:45:03 ID:CAI0u3FH0
速報 ジャック vs マイケルがついに実現!! 24 -TWENTY FOUR- VS プリズンブレイク映画化へ
普通 aaaa 24
ttp://www.fox.com/24/recaps/season7/index.htm Tony pulls his gun on Emerson, saying he doesn't want to kill the Matobos.
Jack urges Tony to take the shot and he does so reluctantly.
Tony rushes to Emerson's side to tend to his wounds.
Emerson refuses to forgive him. He then dies.
公式では死んだことになってるね。
HenryもReneeも超人だなおい
6話のJAP字幕だけさっさとよこせ
普通 ってどこ?
そろそろ字幕くれよ
なんだ・・・ 来てるのにくれくれゴッコで遊んでるのね
わ〜か〜ら〜な〜い〜
ごめ普通にわかった・・・あり!w
早くよこせよ!
ladyhawk乙!
サンキュー これで今晩見れるぜ
>>218 忙しい中ありがとう!物本の6話じゃないっすか
出来れば次回からはエニサブとかの字幕サイトなどに上げてくれると助かる
PC壊れてて2週間ほどスレのログがないんで誰か心優しいエロい人4-6話のハッシュくだしあ><;
ダウソ板で普通がわからないとか普通有り得ないし
イケズの集まりってとこだな
ジャック死ねボケカスで吹いた
244 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2009/01/28(水) 11:24:44 ID:j1uiXGij0
もう消えたのか・・・ 誰か再うp頼む
hawkってどこかで聞いたことあるな・・・
ladyhawkはsubsceneに英字幕上げたユーザ名 流儀でそこだけ手を付けずに残したんだろう
24でまなんだこと ひとは、しんでも、あどれなりんがあればいきかえる
クロエが「よう、ジャック」って言ってた
あぶねえなんとか間に合った字幕乙
episode06 早っ 職人さんに感謝 来週もお願いします
255 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2009/01/28(水) 12:39:31 ID:wsRgooG70
>>255 は?パスは何って…あのさアプロダがたくさんあるなかで字幕が見つからないわかりません
てのはわかるけどさ パスなんかは必ずスレ内に書いてあるんだからそれくらいは過去レス見ようや…最低限として
>>256 アホはスルーでいいんだよ
sageすらできない子なんだから
>>255 Двадцать четыре из номера
うおー今外だから落とせないのがもどかしいぜw
字幕今度は早かったな。と思ってみたら案の定完成度低すぎ まともな保存版欲しい奴はもう少し待った方がいいんじゃね。
24Act Against AIDS
I want to speak personally with all first responders across the country. first respondersは消防救急
パス 24
>>260 機械よりはかなりマシだし、自分で補完できるレベルだと思う
どの字幕もeztvのやつ
Copy that
水曜に日本字幕で見られるなんて幸せ 職人に感謝
>>246 44の「NSA言ってうざい内部調査員を引き上げさせろ」
46の「敵意を持った戯言いってくるのでNSA言ってうざい内部調査員
を引き上げさせろ」
の訳が独特すぎてやばいなw
掘削機はショベルって俺は訳した罠
ジャック死ねボケカス
271 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2009/01/28(水) 13:48:19 ID:myveg96n0
早くみたーい 誰か見れるサイト教えてくれ
あなたはボケカスの息子です って噴いたし。
なんか字幕が不評みたいだしもう少し待ってみるか。
>>275 悪くないぜ
でも、来週がめちゃ楽しみなのは言うまでもない
今週は来週への繋ぎだから、あんま気にしなくていいと思うぞ
ニコ動の英語字幕でも案外話がわかるな 大学いってるやつはたぶん概要ぐらいは余裕でわかる。
278 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2009/01/28(水) 14:43:09 ID:Dibgq/Mg0
なんだよ酷でえ字幕だなおい
エドガーが死んでなかったのは驚きだったな
テトラドキシンだろ?フグ肝食って舌先ピリピリ、みたいなもんだべさ〜
え・・・エドガー・・・。・゚゚・(>_<;)・゚゚・。
>>279 一体どんな字幕がすばらしい字幕なのよ?
意味がわかって、何よりも早いことが一番じゃないやつはここへ来るなよ!!
取りあえずは月曜日まで待って好きな字幕を待ちなさい・・・!
もっと待てる人は、、最近のことだから半年も待たなくってもFOXくらいで放送されるよ!?
218の再お願いします
エドガーが死んだ時はガチで悲しかったな 好きなキャラだったから
修正版乙です。ありがd
修正版乙 ∧ ∧ (=・ェ・=) ┌─U─U─┐ │アリガトウデス|
288 :
ひみつの文字列さん :2024/08/10(土) 02:04:28 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
289 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2009/01/28(水) 15:56:44 ID:mHQ3d/PB0
あげ
290 :
:[名無し]さん(bin+cue).rar :2009/01/28(水) 16:25:08 ID:Kh5i50ZQ0
第6話の日本語版、どなたか limeに放流してくだされー おねがーい・・・
291 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2009/01/28(水) 16:26:12 ID:FENAuNJG0
ユンボって訳した俺は・・・・。
また字幕出し惜しみか
字幕待ちきれなくて自分でやり始めるが、いつも半分くらいのところでチャンと字幕が来る。 あの訳でよかったんだとか、なんで違ったんだろって、なかなか勉強になるな。
>>293 デェーミッ!
サノバビーッ!
カピーザッ!
ぐらいだろ?ww
今週はエライ早くて驚いた
06話航空機ぶつかるとかありえねー。 雨天で視界不良ならまだしもあんな晴天だとパイロット気づくし 航空機同士が接近したらアラートでるようになってるっつーの。 だれだプロット考えたやつ。
2話と4話頼む!! 新しいのきたら恩返しするから!
パイロットエラー
字幕酷すぎワロタ あんなのあげるなよハゲwww
301 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2009/01/28(水) 17:03:16 ID:+VG2+ksO0
それで修正版はどこにあるんだよ
>>296 CIPデバイスで管制操作やアラート誤作動とか色々あるんだろ
それにあんだけデカイ飛行機ならすぐ回避は無理
もっと作品を楽しめよ
>>296 民間機に戦闘機1機ずつ付けて誘導する、っというのは?
( ‘д‘)y-~~<山中知恵とクロエはうりふたつだね 見分けが付かない
307 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2009/01/28(水) 17:39:07 ID:RDTjxWMM0
>>303 1話?の時はその案出てたのにな。
戦闘機で合図、誘導ってマニュアル化されてるはずだし。
今上空にいる民間機を放置してるのはいくら24でも
無理があるなぁ
>>308 そうだよね。上空にいる民間機が危機なのに放置って危機管理どんだけだよ!っと
思っちゃうな、
310 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2009/01/28(水) 17:54:55 ID:ZjLRQCsW0
さっさと字幕再うpしろや、何のためにこんな糞スレチェックしてると思ってんだよ、 お前ら職人様だなんだいっときながら結局自分が落とせればそれで終了なんだもんなったく 俺が言いたいのはさっさと字幕うpしろや言ってるアホも通報言ってるアホも職人様まってます、お願いします言ってる奴もバカ言ってる俺も 結局なんもかわんねーんだよ、字幕がみれればそれでいんだよ とりあえず1時間後またみにくるからな
女大統領がカータンに見えてしょうがない
肉屋のオバチャンのような…
毎週「今上空に居るのは何機?」って会話をしたい為に 残してるだけとしか思えないな。
>>310 もう、いいじゃん、有るとこにはあるんだから
北京のファイルって使い道あんのか?
>>315 一部に有り難がられてるから需要有るんじゃないの?
つーか どちらかの字幕を焼きこんだ物+どちらかのsrt をGOMで見れば事足りるんじゃね?
すでに動画と字幕が出回ってるのに 「まだ?」とか「Lに〜」とか言ってるのって本当にごく一部というか むしろ一人だけな気がしてきた。 こいつを黙らせるには、例えばポートの解放の仕方などを 懇切丁寧に教えてみてはどうか? と太陽政策にでてみる。
字幕・・・・・。
320 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2009/01/28(水) 18:34:40 ID:ZjLRQCsW0
字幕サイトいろいろ見たけどsrtねーんだよ
訳さないと眼球をえぐりだすぞ!! 4cc!!!
>>318 心配しないでも、そいつらもお前も同種扱いなのがダウソ板だから。
間違った 6話字幕どこにあんだよマヌケ
>>171 アンダーソンて誰だよと一瞬思ったけど
英字幕がAndersonになっちゃってるのなw
もうわかったと思うけどヘンダーソンだから
二話の日本語字幕のsrt誰か持ってないかな
誰だか知らんが普通に再うpしてくれた奴いるみたいだな、せんきゅー つーかどこにもねーからぐだぐだ言ってたんだっつーの まぁ318は一人でポート開放の勉強でもしてたらいんじゃねーの、馬鹿どもに懇切丁寧に教えるためにな
328 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2009/01/28(水) 18:58:05 ID:FENAuNJG0
ほんとだ〜普通にあったわ
ぶつかった一機は小型機だから、余裕で避けられそうだけど、それはお話だから。 管制システム使わず、客の携帯借りて、直接連絡取れよとは思うけどな。 まぁ、荒い監視カメラ画像をコンピュータで解析して、HD並のクッキリ画像が出てくるのよりはましだ。
北京字幕が機械翻訳しただけの誰でもできるレベルなのは知ってるが ガーリックってやつのレベルはどうなの??? ガーリックはいい職人になりそう?
ガーリックは字幕なし うそつき大蒜
「この卑怯者。あなたは最低の男よ、ジャック」 ぐらいの言い回しは、してほしいな。
333 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2009/01/28(水) 19:05:11 ID:FENAuNJG0
>>332 それくらい、しようと思えばもちろん出来るんだろうが
敢えて面白いとでも思ったんだろ。
そういう職人居るじゃん。
このおばはん大統領本当に無能なだけ? サンガラの件と息子の件がつながってることなんか知ってて こんなこと言ってるんじゃないの?
336 :
326 :2009/01/28(水) 19:12:06 ID:yHQNT1vQ0
>>335 息子といっても連れ子だけどな。
この女大統領が相当のカギを握ってることは確かだろう。
サンガラの内戦に介入するだけでおさまりそうもない。
じゃあまともな6話の字幕はまだきてないってことかな?
>>246 なんぞ〜。
誰だよ嫌がらせで削除すんなカス!
>>318 shareとか規制されてるとかだろ
なんですぐポートがとか思うわけ?
そんなに出来てうれしかったのか?www
そんなくだらないことに優越感を感じるの?www
まじうけるんだけどw
涙拭けよ。 share規制されてtorrentも駄目とか、そんなやつがこの板にきてるほうが不思議だって。 違うプロバイダにすればいいじゃん。
規制のないexiteだけど
6話字幕再うpお願い!!
346 :
326 :2009/01/28(水) 19:35:40 ID:yHQNT1vQ0
>>333 すまん、4話srtも持ってたら貰えないだろうか?
誰か6話のsrtをANYか炉だにうpしてチョンまげ
││┝┥┌──────────────────┴┐< お断りします │││┝┥┌──────────────────┴┐\ / ̄ ̄ ̄ ̄ ││││┝┥┌──────────────────┴┐< お断りします │││││┝┥ お断りします .[×]| \/ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ┤│││││┝━━━━━━━━━━━━━━━━━━| \カチ< お断りします └┤│││││ ハ,,ハ, ヽゝカチ \/ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ └┤││││ ( ゚ω゚ ) お断りします. | カチ < お断りします └┤│││ / \ | カチ \ / ̄ ̄ ̄ ̄ └┤││ ((⊂ ) ノ\つ)) | カチ < お断りします └┤│ (_⌒ヽ | カチ \____ └┤ ヽ ヘ } | カチ │ ε≡Ξ ノノ `J | カチ . └─────────────────――┘ カチ
地雷のおっちゃんかわいそうだった
見終わったからsrtと共に削除した
356 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2009/01/28(水) 19:46:44 ID:aYK9lqXE0
He_188070.zip 24
359 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2009/01/28(水) 19:50:15 ID:aYK9lqXE0
356 詰め合わせ
>>356 ありがとう。
あなたの親切に感謝します≦(._.)≧
>>355 ありがとう。
あなたの親切に感謝します≦(._.)≧
363 :
356 :2009/01/28(水) 19:52:16 ID:aYK9lqXE0
LOSTもみような!
>>356 ありがdございました!
一応
He_188073
24
ジャック VS プレデター ついに映画化へ
プレデターに拷問して自白させるジャック 見たいなw
>>365 上げたの職人本人?
あの出来でanysubに上げて拡散されるのはどーかと思うんだが
プレデターの仲間として地球を離れるラストでいいよ
371 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2009/01/28(水) 20:56:59 ID:O+zxhEgF0
24 TWENTY FOUR Season7 第06話 01pm-02pm (字幕ladyhawk)[42m55s 624x352 XviD+MP3][G].avi 子鯖に出てきましたね!!
ここでのクレクレが無くなるから anysubでも良いんじゃない 拡散とか関係ないでしょw
ladyhawkさん乙
ladyhawkって英字幕作った人じゃないのか
英字幕作った人が糞日本語訳作った奴として拡散とかwww
>>374 そだよ。
今回のは無印っぽい。
>>250 つか24の字幕乞食は容赦ねぇなぁw
TTSCC・KR2008・FRINGEと職人色々見てきたけど
どの職人も今回の無印の出来には遥か及ばねぇ・・・たぶん
重複職人はそちら方面出張すれば
手放しで激賞されるぞw
>>375 とりあえず先達さんには敬意をってことだろ?
378 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2009/01/28(水) 21:37:20 ID:asXvTGOLO
>>377 全く意味をなしてない行為に誰が敬意だと気付くんだw
むしろ事実上は迷惑行為にしかなってないだろ
勝手にanyに上げられてるがなんの意味があるんだ?
380 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2009/01/28(水) 21:40:46 ID:O+zxhEgF0
24 TWENTY FOUR season7 第06話 01pm-02pm (字幕 石油 & オリーブ 編集 南京豆) [42m55s 624x352 XviD+MP3].avi 出ましたよ!!
本命きた!
北京原人さん毎回乙です 安達祐美似の娘も喜んで見てます
ladyhawkさん字幕GJ! だけど、ちょっとした間違いやセリフ被って見えづらいところがあるから みんながGOサイン出すならある程度直したやつ作ろうか?
よーしLimeには俺が流すからな! 他のヤツは流すなよ 俺が流す
385 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2009/01/28(水) 22:00:02 ID:Qdt/AKTp0
season6から勝手に字幕もらってる乞食としては、水曜にうpされるのは非常にうれしいです。 改善の余地ありですが、あの早さなら納得できます。 失礼しました
青バンから出てきたクロエ 「よう ジャック」
俺は〜じゃっくぅ〜なんだかんだ し〜なない〜
391 :
ひみつの文字列さん :2024/08/10(土) 02:04:28 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
>>325 通だね〜
プライド二階級制覇のヘンダーソンね
394 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2009/01/28(水) 22:23:41 ID:Ezk6bRvd0
ladyhawk の字幕って
>>355 の字幕より見やすいのかな?
結局今の段階でどの字幕がいいの?
394 [名無し]さん(bin+cue).rar New! 2009/01/28(水) 22:23:41 ID:Ezk6bRvd0
>>391 全然わかんね〜w それどこにあるの?
これは流石に釣りだろww
400 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2009/01/28(水) 22:37:32 ID:FENAuNJG0
石油はまだだろ!ボケ
401 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2009/01/28(水) 22:39:30 ID:Ezk6bRvd0
だおwじゃねーよボケ
403 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2009/01/28(水) 22:43:24 ID:Ezk6bRvd0
>>402 みたいんだおw じゃなくて、みたいです。はいw
俺でも見れるようにしてくれ
405 :
ひみつの文字列さん :2024/08/10(土) 02:04:28 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
>>355 これ糞字幕じゃねぇか
あのFBIの女が「ジャック死ねボケカス」とか言ってて萎えたわ
字幕をねらーみたいな口調すんなよ
クロエの「よう ジャック」にはワラタw
408 :
ひみつの文字列さん :2024/08/10(土) 02:04:28 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
>>406 んで?
ならオノレで編集してくださいね 気に入るように(^_^)v
厨房にはむりか
>>406 気持ちはわかるが字幕作ってくれた職人に敬意を払ってもう少しトーンを押さえて職人にレスしろよ
すげぇーな、24 S6今日から見始めたんだが 原爆炸裂してんじゃんw
なんかすごくミルコ似てる奴がいるな
414 :
ひみつの文字列さん :2024/08/10(土) 02:04:28 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
415 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2009/01/28(水) 23:13:58 ID:5ic9hdyT0
416 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2009/01/28(水) 23:15:38 ID:Ezk6bRvd0
>>404 いやニコニコ削除されてたから、流れてきたみたいな感じw
最低限、洒落かBT使えなきゃ観れないよ
本体流れて次の日に見れるんだからおかしな部分があってもいちいち文句言うなよ 嫌なら見なきゃいいだろが 俺は感謝してるぞ、ありがとう
mixiで自慢してた馬鹿か・・・
大統領の近くにミルコクロコップがいるんだが・・・ ティムとかいうやつミルコに似すぎじゃね?
ティムこ ちっちゃいな
修正版まだぁ?
しゃれにはきてないじゃん
ニコって言ってる奴は死ね
427 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2009/01/29(木) 00:07:26 ID:U5YYw6Ns0
字幕で見れるサイト無いのかねぇ・・・
428 :
356 :2009/01/29(木) 00:09:28 ID:OT2cr3MW0
ぱんどら
429 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2009/01/29(木) 00:09:41 ID:e8ZZiDPj0
石油まだーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー?
430 :
356 :2009/01/29(木) 00:10:06 ID:OT2cr3MW0
431 :
383 :2009/01/29(木) 00:11:53 ID:2I9D6s2J0
とりあえず文字だけ直したやつage うpろだ 1972187 24
>>421 ちちゃいな(笑
似てないよ
格好きな人はみんな似てないよて言う
>>431 503 Service Temporarily Unavailable
>>431 即デリすんなら書くなやハゲ(笑
死んどけ
436 :
383 :2009/01/29(木) 00:31:17 ID:2I9D6s2J0
>>434 そんなに焦るなって
>>433 見て確認してからちゃんと貼り直したから
普通 1233156557 24
437 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2009/01/29(木) 00:31:58 ID:n/WpeeiU0
>>391 でたーー!寸止めw
糞おせーーなら流すなよ
438 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2009/01/29(木) 00:32:05 ID:lDKGlAvv0
>>434 ざまぁwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
439 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2009/01/29(木) 00:47:07 ID:KMTGYW4x0
24 TWENTY FOUR Season7 第06話 1pm-2pm (字幕 石油 & オリーブ 編集 南京豆) [42m55s 624x352 Xvid+MP3] [CRC32_47C4C025].avi コッチが本物みたいだな!! 出てキタぞ!!
440 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2009/01/29(木) 00:51:07 ID:UOk6d75v0
日本語字幕7-06ニコにあがってるよ
>>436 馬鹿丸出しの「すいません」→「すみません」
も修正した方がいいよ
ゆとりは気にも止めないかもしれんが
大統領に対して「すいません」は有り得ないww
大丈夫 奥様大統領は役者だから
結局石油以外だと誰の字幕がしっかりしてるんだ
今のところ石油しかまともなのはないんじゃないの? 英字幕で見たから他のはざっとしか見てないけど
445 :
383 :2009/01/29(木) 01:21:59 ID:2I9D6s2J0
>>441 ですよね〜
片手間に粗探ししてたからまあいいかってスルーしたわw
各自で直してもらえるとありがたい
( ゚∀゚)o彡°いしゆ! いしゆ!
448 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2009/01/29(木) 01:59:18 ID:+HGO6GJx0
>>406 あと「基地外のいうこと云々」とか「アバズレの息子」とか。
アバズレの息子って…直訳じゃねーか!w
449 :
ひみつの文字列さん :2024/08/10(土) 02:04:28 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
(字幕ladyhawk)の367532014バイト 結合したの誰だ?音もひどいしエンコは糞だし 2分でゴミ箱逝き 訳もひでえな 小学校の国語から勉強しなおせ!! よくこんなので我慢してるな お前らw ええ? ご丁寧に石油南京訳と偽装までしてる奴までいる始末 たのむからネット上のゴミはもうこれ以上増やさないでくれ
>>448 それは分かり切ってるからおふざけだろうけど
Cloak and dagger辺りの訳が気になった。
でも上手く訳すの難しいかも知れないけど
糞訳の指摘箇所が糞ばかりでワロス
アンダーソンって誰だっけ?
ladyhawkのはちょっとした間違いどころかニュアンス自体が違う誤訳結構あるよ
455 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2009/01/29(木) 02:30:07 ID:++O/RKLp0
>>449 本物確認thx
これ画質良いね
いつもの糞エンコとは大違い
>>454 結構あるという「誤訳」を具体的に指摘すら出来ないなんて
ただの負け犬の遠吠えじゃん?
>>455 そもそも字幕入れるのにエンコなんかする必要ないんだよ
15秒程度で終わる
外人が適正サイズに調整してMKVコンテナで流してるからそれをremuxしてるだけ
土人じゃあるまいし再エンコとか時間の無駄でしかない
文句言い過ぎなのもどうかと思うけどお前ら過保護すぎじゃね 善意で訳してくれてるのはわかるけど糞みてえな翻訳よりまともなのが欲しいでしょ? じゃあお前がやれよと言われるかもしれないが素人がバンバン糞翻訳あげてもいいの?迷惑だろ? 時間が掛かるかもしれないけど多少厳しくして敷居を高くしたほうが良いと思うよ
(~) , -ー, γ´⌒`ヽ / | {i:i:i:i:i:i:i:i:} ./ .| .(´・ω・`) / .| ( つつ'@. | ゝ,,⌒)⌒). . |  ̄ ̄ ̄し' し' | | | 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 〜〜〜 〜 〜〜〜
次の7話からモーリス出てくるんだな マイク・ノビックも早く出てきてほしいw
463 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2009/01/29(木) 02:46:16 ID:++O/RKLp0
ホモリスとかSxLもそれで消えたんじゃなかったっけ あと早いのがもう一人居たよね 当日の夜中くらいには毎回仕上げてた こいつは早すぎてたしか石油の工作で潰された経緯がある
石油工作員は酷かったよなw SxLとかの捏造ファイル流しまくって混乱させてた
てか、いま無名(ladyhawk)を必死で叩いてるのが石油工作員だろ
つかladyhawkとか何の関係もないのに いい加減に名前出すの辞めれば良いのにww
467 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2009/01/29(木) 02:54:43 ID:n/WpeeiU0
工作員は必死です。
まあハンネ付けると叩かれやすいからつけなくて正解
つか無印だから他に呼び様がないんじゃね?
無印で通じてるだろ今現在
てか、 つか、 とか、 ,ィヾヾヾヾシiミ、 rミ゙`` ミミ、 {i ミミミl i゙i ,,,ノ 、,,-=、 ミミミ! {_i= }-{_= `} ̄レゥ:} l ̄,,,,_,゙ ̄` :::ン フフッ |/ _;__,、ヽ..::/l 貴方とは違うんです・・・ ヽ.~ニ~ ' .::::ノ/ }\_ _,,.-‐' `ー '"::/ / |  ̄`''ー-、 r‐''" ./ i\/ / | / ヽ / / | /;;;ヽ、 l ヽ / ノ /} ノ | > |' }::{ ノ \ / // ハ { ヽ | { | l:::l / o / .:{ /ノ / | / ヽ| l |ノ:::::{ (^ヽ/ .::i/ / ノ | / { | ヽ |::::::l \\.:::| /.::: ノ| { ヽ、 ミ| ゙、 |:::::l / ヽ ヽl:::/:::ノ.::::} ノ ーニ:| ヽ |:::l / } } -'''' | /,:::;;;;;;;:, | ヽ |:/ / .::::| |'' ̄ ヽ | ノ ニ- ::| ヽ レ / _,.-‐'"^ | |ヽ ヾノ { ノ ____ヽ):::. __ヽ_,,.=‐< ヽ | |:::::;;;; ノ  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄|\ ____________________| |__ |\|
エマーソンいいキャラだったのにあっさり死んじゃったな
しかしCTUなくなったのに盗聴してハッキングして すげえ違法集団だなチームブキャナン 公聴会は正しかったとしか言い様がない はやくアーロンピアーズ出てこい
つーか「政府にも秘密の少数精鋭チームで国を救う」 これはちょっとなぁ
475 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2009/01/29(木) 04:19:32 ID:k7B3Bb/80
マイクのほうが先だ
そうか、マイク・ノビックが裏にいるのか
478 :
:[名無し]さん(bin+cue).rar :2009/01/29(木) 05:47:14 ID:G1we+nzj0
第6話の日本語版、どなたか limeに放流してくだされー おねがーい・・・
イーモバとかでshareやトレントできんの?
ニコに6羽登場
481 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2009/01/29(木) 06:23:09 ID:++O/RKLp0
>>478 一次ソースはBTだからBTで落とすのが早いと思うが
ここにはlime使ってる奴いないんじゃないのか
何でエマーソン死んでないって話になってたんだ?
心の中で今日も笑ってるよ
日本語版もmininovaで検索すればいいのかな。BT
動画はBT 字幕はanysub辺り
shareに石油6話流れてる?
487 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2009/01/29(木) 08:03:37 ID:++O/RKLp0
石油はスレ違い 洋画スレ池
今後の展開の予想 FBIのジャニスは内通者。 マトボの奥さんも内通者。 クロエ達は大統領の直接の指示で動いている。 ただし大統領は一切関知しないことと、 一切の他言をしないことを誓約されている。
>>488 >クロエ達は大統領の直接の指示で動いている。
ただし大統領だけがその事を知らない
つーかマジでLime厨ってウザイね 良くあんなダダ漏れアプリでP2Pできるなぁ 俺は怖くてできないや
パーマー大統領はいつでてくるの?
>>479 データカード加入してるけど
電波良くて2.5Mぐらいしか出ないよ
1M以下の時も結構あるしとてもじゃないけどコレでP2Pはありえんね
ウェインが出てきて欲しい あとトム・レノックスも
おっぱい! おっぱい! おっぱい! おっぱい おっぱい! おっぱい! おっぱい! ∩ ∩ ノ) おっぱい! おっぱい! 川 ∩ 川彡'三つ おっぱい! おっぱい! ⊂ミ∩、⊂ミ∩彡⊃ おっぱい! おっぱい!⊂三ミ( ゚∀゚)彡三彡三⊃ おっぱい! おっぱい! ⊂彡川⊂彡川ミ⊃ おっぱい! おっぱい!⊂彡川∪⊃ U川彡⊃ おっぱい! おっぱい! (ノ ∪ 川 ∪ミ) おっぱい! おっぱい! ∪ おっぱい! おっぱい! おっぱい! おっぱい! おっぱい! おっぱい! おっぱい!
>良くあんなダダ漏れアプリでP2Pできるなぁ 安全なP2Pがあると思ってるとかwww shareなら平気とか思ってるわけ? アタマ弱すぎだろw
ブキャナンが関わってるならカレンも関わってんじゃね s6の最後カレンどうなったっけ?
ホモリスってソウ5で爆発して死んだから24には出ないだろうな
・石油 ・北京原人 ・ladyhawk ・etc shareで流れる字幕職人でだれがよさげですか? お勧めの職人様がいらしたら教えてください。 シーズン6から石油さんにお世話になってるんだけど 7の5話の石油さんの字幕がところどころあれって思えるところがあって ちょっと正確性にかけてきてる印象があってほかの人も見てみようかとおもってます。 よろしくお願いします。
今は北京原人が一押し
ブキャナンとカレンは夫婦のまま 確かにモリスはSAW5で爆死してたが、e7で出るとオモタ
>>500 お答えしますので、まず貴方の頭の程度や育った環境などを詳しく教えて下さい。
まずはその辺にかなりの問題がありそうです。
504 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2009/01/29(木) 11:33:47 ID:++O/RKLp0
石油 → 子鯖の交換厨 ロリ物意外交換不可 工作活動により過去にSxLやホモリスを引退に追い込んだA級戦犯 北京原人 → 知らん ladyhawk 外人英字幕起こし厨
トニー、写真を撮ってください!
>>500 ladyhawkってww
外人無関係ww
まともな字幕きたな
>>475 s6までジャック以外で唯一の皆勤賞のアーロンなら出てくれるはず!
∧_∧ ( ・ω・)っ シコシコにしてやんよ (っ /´ / '⌒) ,,( / ̄U 、、 (( (⌒ー'´~) )) フミフミ ヾ ``ー─´ 彡
ジャックって給料いくら?
24万
>>511 CTUに勤めてた頃はなんやかんや引かれて手取り22、3万ってとこだな
役職だから残業 休日出勤がつかないってボヤいてたよ
字幕って、
>>441 くらい細かいとこまで完璧じゃないとダメなのか?
想像力とか無いのか?
俺は毎回言う 職人さんありがとー
516 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2009/01/29(木) 14:16:03 ID:9c6t+C2PO
6でマイク出てるか知らんけどそれまでの皆勤賞はマイクだよ アーロンは出てないシーズン一個くらいあったよね?
アーロンはe7に出ますよ
んで今現在はどの字幕でみんな落ち着いてるの?
>>514 翻訳してくれる職人のは大感謝
気に入らなければ自分で直せばいい
それはせっかく修正版を上げるのなら
一緒に直せばいいんじゃね?って指摘
職人に対しての文句は何も言ってねーだろ?
結局6話はどーれ?
>>518 マジでか?
どういう感じで出るんだろ?
シークレットサービスは引退したし
またマーサとローガンも出るのかなじゃあ・・・
>>519 >>218 で見てる
鯖に[海外ドラマ] 24 TWENTY FOUR Season7 第06話 1pm-2pm (字幕 石油 & オリーブ 編集 南京豆) [42m55s 624x352 Xvid+MP3] [CRC32_47C4C025].avi
あるけど地引きではかかってない
526 :
:[名無し]さん(bin+cue).rar :2009/01/29(木) 16:25:22 ID:G1we+nzj0
第6話の日本語版、どなたか limeに放流してくだされー おねがーい・・・
韓国版でよければ。
>>528 コイツは完全スルーでいいんだよ
Redemptionの時のしつこさはハンパなかったから
NGにしとけば気付くことすらない
石油の流してくれ
簡単に字幕をくっつけるフィルタソフト教えて。
536 :
356 :2009/01/29(木) 18:08:58 ID:OT2cr3MW0
新たな字幕来てたわ
いつの間にか字幕サイトに全話揃ってるな
ごちそーさまー
このスレくらい見ろよ、リンクあんだろ
episode0って1-6までの総集編?全くの別物?どっちですか
0123456
なんかトニーがジャックを裏切りそうな展開だね トニーがジャック攻撃→ジャック反撃→トニー倒れる→お涙頂戴の毎度おなじみシーン 予想しとくわ
最後は イエスフォーリンラブ 婦女子大喜び
クロエが裏切るってパターンはまだないよな? 女大統領じゃいかにもだから、それでいこう。
ジャックはシーズン8まで契約あるんだろ? てことはシーズン7の最後でジャック裏切り→シーズン8で悪の親玉ジャック対新主人公でいいだろ
バウアー対どきどきキャンプでいいよ
552 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2009/01/29(木) 21:03:18 ID:mo5UyRfW0
バウアーとソバカス女のセクシーシーンは無いの? あるとしたら、ソバカス女が騎乗位でジャックを責めるか、 ジャックが"4cc!!"とか叫びながら激しく挿入するという場面しか 思いつかないのだがw
字幕どこぉぉぉ><
もちろん新主人公はリバーフェニックス
今回の字幕は全部ズレがあるな
559 :
ひみつの文字列さん :2024/08/10(土) 02:04:28 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
あのジャックが簡単に銃をうばわれるとは
車降りる前にアーユーレディー?みたいなこと言ってたけど 最初からエマーソン殺る気だったのかね
狙われそうな奴のあらゆる演説をテープに収めとけば たとえ本人が死んでもテープのおかげでサンガラは米国領土 そうすりゃアホの攻撃なんて大したことないわwwww それかクロエがハックして妨害すれば アホの妨害なんて大したことないのに 大統領を狙撃してどうのこうので 攻撃を正当化することもできるのに 大統領狙撃・原発ホワイトハウスで墜落・火山南極に核爆発を 複数のテロリストが同時進行でやれば最悪の事態なんて余裕で作れるのに・・ そうすりゃジャック達の行動も正当化できる こんなんで大統領がイカレてるなんて甘い24だ
よーしLimeには俺が流すからな! 他のヤツは流すなよ 俺が流す
565 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2009/01/30(金) 00:05:55 ID:FzA8HJfq0
ごめんオレがさっきlimeに流したからキミはもうながさなくっていいよ 誰も絶対流すなよ
変な注射打ったら簡単に生き返るってよ アホけ
うそを言うな!俺が流すって決めてんだ 横から割り込むなって!
568 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2009/01/30(金) 00:58:50 ID:07DVQ2CV0
今回の意味がわからなくなったw えっとCIPデバイス初めからトニーが取らなければよかんたんじゃね? 今ジャック達は何をしようとしてるの?
>>568 マトボを捕まえて、虐殺をやめさせようとしています。
>>569 そか!マトボを捕まえれば虐殺がおさまるのか。
ありがと!
そういやウェインって死んだのか?
572 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2009/01/30(金) 01:06:37 ID:60W7ftK30
クロエは、再婚したの?
大統領側の内通者は、宍戸錠かちっちゃいリンカーン・バローズのどっちかだろうな
レデプテーション見ないと7の話わからない?
>>574 わからない事はないと思うけど、楽しさ半減な気はする。
背景とかが不明になると思うよ。これからいろいろとも繋がってくるだろうしさ
>>574 リデンプション?
あれは見なくても支障はない。
ジャックの運命は視聴率次第 これが米国ドラマの基本 元々終わりは無いんだよ 視聴率が達成できれば永遠に続く
>>574 6話まで見てから存在に気付いて見たら
7話が待ちきれなくて発狂しそうになった
映画24ってリデンプションの事なのかな?
あれリデンプションって読むのか。レデプテーションってなんだw 本編は爆速だったのに石油のやつなかなか落ちてこない
そろそろ6話見たいんだが
24 Producers to bring Teri Bauer and other Major Characters Back by Justin Case In a move that would surpass the return of Dallas's Bobby Ewing, the producers of the show are seriously considering bringing back Jack Bauer's deceased wife Teri Bauer, the beloved David Palmer and fan favorites Nina Myers, Sherry Palmer and George Mason. This stunning development comes on the heals of beloved character Tony Almeida's resurrection. According to sources, the season 8 premiere will open with Jack Bauer waking up in a mental institution. It turns out that the trauma of his wife and daughter being kidnapped sent Bauer into a mental tailspin. In the famous "Lauren the Waitress" episode, we saw him briefly fall asleep. Beginning with that scene, the rest of the series was actually Jack Bauer's dream. When he woke usp, he discovered that Kim and Teri were still kidnapped, Palmer was still a target and Nina Myers was not a traitor. ダラスのボビー・ユーイングの回帰をしのぐであろう動きで Teri Bauer とジャスティン・ケイスによって支持される他のメージャーキャラクターを 連れて来る24人のプロデューサーで、ショーのプロデューサーは深刻にジャック・バウエルの死亡した妻、テリー・バウエル、最愛のデイビッド・パーマーと ファンの優勝候補ニーナ・マイヤース、シェリー・パーマーとジョージ・メイソンを連れて帰ることを考えています。 この衝撃的な開発は通じる最愛の特徴についてトニー・アルメイダの復活を治す. 情報提供者によれば、シーズン8つの初日はジャック・バウエルが精神病院で目を覚ますことで始まるでしょう。 彼の妻と誘拐されている娘のトラウマがバウエルを精神の錐もみ飛行の中に行かせたということが分かります。 有名な「ローレン、ウエートレス、」エピソードで、我々は彼が手短かに眠りにおちるのを見ました。 その現場から始まって、シリーズの残りが実際はジャック・バウエルの夢でした。 彼が usp を起こしたとき、彼はキムとテリーがまだ誘拐されたことを見いだしました、パーマーはまだ目標でした、そしてニーナ・マイヤースは裏切り者ではありませんでした。
をいをい 夢落ちかよ もしそうなら今までの170本全部消去する
583 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2009/01/30(金) 07:36:55 ID:0FJjw7Z40
06話見たんだけど、クロエって人妻なの?
ヒスパニック系のハゲと離婚したんじゃなかったっけ?
「aaaを勝手に修.srt」で見た。俺には普通に違和感なく見れて面白かった。 ありがとう感謝します。今後も期待してます。 でもこれ基礎を訳した人が他にいるんだよね? どの程度修正したのかわからないし、所詮乞食の俺は見比べて調べる気にもならない ベースを作った職人保護のために勝手に修正した箇所の文頭には「*」でも付けてわかりやすくできないかな? ただ2,3カ所変えた程度で修正した方をみんな見てそっちにお礼が集まったら ベースを作った職人はあまり良い気はしないと思う。 いやすまん俺の考え過ぎか。
もう触れないでいいと思うよ
で、6話はどれがいいの?
れでほーくのやつ
>>584 でもホモリスとの子供が出来たし、
再婚してるんじゃね?
あなたはアバズレの息子です。
>>585 最後にすまんとか言うなら書かずにだまっておこう
Copy that!
ジャックってデルタ出身だっけ? デルタって10-4とか言わないんかな?
594 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2009/01/30(金) 11:15:22 ID:DdKx7kloO
>>585 良い事した気になりたいだけの無能が修正かけたんじゃなくて良かった
Grove復活キター 乙!!
字幕作業員に一定の需要があるのは理解できるが、 Groveとか、自分で名乗って字幕に入れてるのがキモイ
>>596 見なきゃいいだけ、字幕乞食の分際で笑わせるなw
しね このヨーグルト野郎w
いや、字幕作業員を叩く気はないが、名乗る理由は無いだろw
>>596 は人間としては終っているが乞食としては正しい
名乗る理由を考え付かない自分の無知を嘆け 発想の貧困さに涙しろ お前カスすぎるwww
あーまた石油工作員が湧き出したか 次スレから石油系は分けなきゃ駄目だな
名乗る理由って、あれ? 遺産とか観光名所になぜか自分の名前書いちゃうDQNと同じ発想?
605 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2009/01/30(金) 12:30:50 ID:QEwOheiy0
字幕工場もクレジットで揉めてたよなw
Grove様どこ?
なんでみんなアンダーソンて訳すの?
>>607 何故か英語がわからない人が作ってる字幕だから
>>608 いや、確かに英字幕がAndersonになってるのは知ってるんだ。
でもS5見てる職人なら直すよなあと。
>>609 いや、例えS5見てなくても音声聞けば普通わかるだろ?
それがわからないのに何故か勝手に字幕作って、
そして作業員名まで書いてる不思議w
611 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2009/01/30(金) 13:10:29 ID:+NeXhxND0
>>602 名乗る理由ってなによ?
権利主張して金でもせがめると思ってるのか?
”礼儀”じゃね?
Mr.Anderson wellcome back, we miss you.
名乗らない理由も無いしな 自分がやったっていう意味での名乗りなわけだし その人がどういうニュアンスで訳すか勝手なのと同じで最後に名乗るかどうかも作り手の勝手だと思うな
無差別レイプみたいなもんか
24のsrtはすぐにゲットできるんだが、SUPERNATURALのsrtは出来ない やっぱ人気作との差だな
>>581 これ、シーズン8のことか!
ソースあったな、どこか忘れたけど
S8は過去を題材にし、S1とS2の間のストーリーにして、
初期の出演者を復活させようって考えがあるらしい
ニーナ、メイソン、パーマー、キム、テリーその他、ほぼ全員・・・、
アメリカでは初期キャラに人気があり復活の要望が高いそうだ
えーでもそれじゃクロエたんが活躍出来ないよー
>>618 過去話がOKならなんでも出来るな
高校生のジャックがテロ組織に一服盛られて目が覚めたら
小学生になってた話でも良さげ
夢落ち吹いた
ニコラス刑事の何秒か先が分かる主人公の映画みたいだな
>>618 Season8って日本が舞台の一つになるんじゃなかったっけ?
サミットかなんかでパーマー大統領が日本に来るとかかなぁ。
んで、北朝鮮の暗殺者とかw
日本に媚びた作りにはしてほしくないものだ
だいぶ前だけどお塩先生が出るとかいう話もあったな
お塩「早く買い物に行きたいの!」
>>627 ヨーグルト野郎はもう矢でポックリいったんだからどうでもいいだろ
まだshereに石油版来てないな
車の中でジャックとトニーは右に座ったり左に座ったり大変だなww
だから石油はスレ違いだと何度言えば
何度も何度もロストのネタを出したがる奴が居るよりはマシ。。
>>612 それを言うなら"せびれる"じゃないか?
さっき見たけどGLOVEって人はヘンダーソンに直してるな
今んとこ6話字幕の本命は24.S07E06.HDTV.XviD-LOL.srt?
トニー、写真を撮ってください!
637 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2009/01/30(金) 20:06:53 ID:2jx+q78Q0
>>449 これ画質すごいいいいな。
今までのは糞画質だったなんて・・・
>>449 これ画質すごいいいいな。
今までのは糞画質だったなんて・・・
season8に押尾学が出るって噂あったよな
640 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2009/01/30(金) 20:56:15 ID:hL70hxDo0
ジャプが出るわけんないだろw
自称チャック・ウイルソンの生まれ変わりだからな
映画版には広末でるよ
645 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2009/01/30(金) 21:17:37 ID:7Sdlbw9h0
押尾学が黒幕大本命だな。
ちょwwwお塩先生英検一級所持者だぜ(自称 アメリカドラマに出ても違和感あるわけないじゃん。
すまん シーズン1〜6までの完全版のハッシュが貼ってあったよな どこ?
ブラッド・ザ・バンパイアだっけか 日本の原作ハリウッド映画にまた寄生虫チョンが出るで
外国からしてみれば日本人=チョンだからな
マシ・オカぐらいしか日系俳優思いつかん
日本の血統100%の役者は本当に少ない
バカ・チョンぐらいしか白丁系思い浮かばない
日本人の役と知ってオーディションを受けるチョンは居るが、 チョン役のオーディションを受ける日本人は居ない。
やつらは国の情報機関が俳優をバックアップしてるからな。 日本の害務省は大使館内で貴族ゴッコやったり、 税金使ったパーティや天下り先確保に忙しくてそれどころじゃないw
656 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2009/01/30(金) 22:07:00 ID:+kZ3/jIS0
石油の第六話、まだーーーーーーーーーーーーー?
657 :
ひみつの文字列さん :2024/08/10(土) 02:04:28 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
勝手に人の字幕をサイトにあげるやつはなんなんだ
他人の字幕を勝手にアップロードするなんて許せないよね!著作権侵害だよね!
じゃ作らなきゃいいじゃん
キタ━━━(゚∀゚)━( ゚∀)━( ゚)━( )━( )━(゚ )━(∀゚ )━(゚∀゚)━━━!!
ずっとサイトに置いておくようなレベルじゃない まだ修正がいるって意味だ
法律はともかく、一度うpすれば一人歩きするのは、ここの住人なら
最初からわかるはず
早くうpすれば
>>660
まあ殆どの職人は無断再うpなんて黙認してるだろ。
だからといって
>>659 のように調子に乗るのは
「職人には感謝を」という暗黙のルールが
それとなく成り立ってる事も分からないのか。
ここにきて俺の発言に肯定派がでてきたか?
666 :
585 :2009/01/31(土) 00:17:56 ID:naC7d73G0
まるで、著作権とかは無視するくせに、 子鯖のルールは守れとうるさいバカと同じ。
クオリティー高ければ誰が誰の訳を改造しようが関係ない乞食のオマエラ(俺もな)は気にしないだろうな
こんなこと言えば几帳面が納得いかない不完全な訳を修正してくれる奴も居なくなりそうだが、あえて言わせて貰おう
オマエラ、1000近くなる文を訳してくれる職人様に敬意を払え
100とかならまだしも多少雑になるのは仕方ないだろう。
だからそれを編集してくれる第二の神も有りがたく思え
でもその神も第一の神に敬意を払ってどこを修正したか伝えるのも優しさと思う。
>>667 俺は小鯖のルールは知らないが、例えば犯罪者グループの中にもルールはある
犯罪してんだからルールなんてないだろって言い出したらただの猿だろw
ここまでスレ番と話数が同じだなあ〜 だからもっと議論して次の放送までにこのスレ埋めろよ
671 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2009/01/31(土) 01:03:22 ID:/KS5HUf60
犯罪者同士仲良くしよやカスがwwwwwwwww
おやおや犯罪者呼ばわりかよw 犯罪の定義も知らない雑魚がカス呼ばわりするんじゃね
早く7話流せよチンカス共
チンカスはおまえだ!
今あがってる字幕は全部ズレてるよ… 結合エンコのも全部ズレがあるからなんとかならないかなあ と呟いてみる
6話どれ?
義武キャラじゃねーかw
できない事をやってくれてるのか、 誰でもできる事をただ勝手にやってるのか の違いってけっこう大きいと思う。 少なくとも英語がサッパリな俺は、数年前の アナル男爵最盛期の動画を見て、アナルは神だと思った。 しかし、今、これだけ英字幕が簡単に手に入り、 翻訳もそれなりに理解できる程度までネットでできてしまい、 subtitleworkshop等で簡単にタイミング調整できる事を 知ってしまったら単に時間のある暇な人なんだなーと思うようになった。 だって、誰だって時間さえかければできるわけだから・・・。 もちろん自分でもできるわけだけど、頼んでも無いのに 誰かが勝手にやってくれるんだからやらせておくほうがお得と 思うようになった。 そういう意味で、誰かがいってた字幕作業員って表現は まさにその通りだと思う。 だから字幕作業員はこれからも頑張ってください。 というか、黙ってこつこつやれ!俺様が見てあげるからwwwww
長文キモイです。
MKVコンテナで上がってるのに何が悲しくて再エンコなんかしなきゃならないんだよw なんか無理やりクレジットでも入れて再配布禁止にでもしたいわけ? ん?石油さんよw
srtだけ放流して欲しいのに
翻訳の文句言われんのが嫌ならやらなきゃいいだけ 糞翻訳で見るのが嫌ならその翻訳で見なきゃいいだけ
Groveさんの6話どこ?もう消えた?
>>681 何でその意味が分からないかが・・・わからん!?
説明しても反論してくるだけで、理解はできないだろうから
とにかく見るなよ!
6羽のE+Peking(まとも字幕)がおぬぬめ 情報不足はEで補完
687 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2009/01/31(土) 11:56:38 ID:zEEE8gmv0
あげ
688 :
ひみつの文字列さん :2024/08/10(土) 02:04:28 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
トレント行け 300kb/sくらいでる
shareなら5000KB/S出るけど?
692 :
ひみつの文字列さん :2024/08/10(土) 02:04:28 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
職人さん誰でもいいんじゃ 筋ちゃんと追えれば誰でもいいよ 保存するほどのものでなし
石油工作いつもお疲れ様です
他人の字幕を流す、それがこのスレのルールなんだよ。わかったかwwwww
そもそも他人の作品なわけだからなw
>>698 .;・*.゚。:
∠ ̄ ̄|〕・*: 。..。.:
IIII下 ":・*.゚
」 L ∧_∧
/ \ ∩`д´;>
|ファビョリーズ| ノ ⊂ノ アイゴー
>>693 いや、筋追えるくらいなら字幕いらんだろ。
>>698 / ̄\
|/ ̄ ̄ ̄ ̄\
(ヽノ// //V\\|/)
(((i)// (゜) (゜)||(i))) クズにからまれた〜
/∠彡\| (_●_)||_ゝ\
(___、 |∪| ,__)
| ヽノ /´
| /
のっけからダメダメだな 先が思いやられる・・・ I want three more teams combing the site...where Matobo was abducted. 誘拐現場にあと3チーム欲しい マトボ邸の付近にもう3チーム投入しろ マトボ誘拐現場に3チーム追加だ マトボ首相の誘拐地点にもう3部隊投入しろ
本当にこのFBI主要メンバーの中にスパイがいるのか? うっとおしいな ジャックとレニーより先に シェクター宅の下で待機してたメンバーもいて そのうち1人はスパイ確定なんだから それだけでたくさんじゃねぇか
>>702 「現場付近に3部隊追加だ。」
くらいが訳としては緊迫感あっていいんじゃね?
あまり長くてもだめなわけで。
ここもダメだなぁ Coordinate with Metro Police to...set up a point-by-point grid...encompassing a ten-mile radius. 警察も半径10マイルをポイント配備で固めろ メトロ警察に協力を仰ぎポイントごとに半径10マイルを封鎖する 首都警察と合同で半径10マイル以内を 碁盤目に区切る 地方警察に道路を網羅させて 半径10mile範囲を包囲しろ
>>705 地元警察と協力して完全封鎖だ。半径は10マイル!
石油っていつも遅いの?6話まだか
>>705 1話で「法律を超えてない」と主張しているかのように
誤訳されてるジャックのセリフの方が問題だと思う
6話出だしのところ3つ見ただけだが
この3つ目、言い回しとか省略とかはともかく
元の意味がかろうじて通じているのは1と3だけ。
それとて「洗い出す」のでもないし「実行する」のでもない。
NSAに衛星での「支援」を要請するんだろが。
それが前文のtalk with NSAの内容だ。
ちゃんと話がつながるように訳せよ
I want to back all of this up...with synchronized satellite sweeps.
同時に衛星も連携させて洗い出せ
手の空いてる人間を バックアップに回せ
衛星からの走査と同期して実行する
あとNSA言ってうざい内部調査員 を引き上げさせろ
2と4は論外だからこれ以降は見る価値ないとして
1と3では
>>705 の変テコな訳が痛い(3)ので1がベストかな。Groveってのか。
まぁ名前はどうでもいいや。
>>709 CTUのときは超法規的組織だったということもあり、言い回しはきつく訳した方がいいのだが、
FBIは法の順守を求められる通常の行政組織ということも訳すときにちょっと甘くしたほうが
いいのかもな。 704,706はCTU向けだな。
Well, every time I ask for something, they pull their...cloak-and-dagger nonsense. I have to get approval...for every little scrap of data. ことあるごとに”スパイ容疑”ですよ? あらゆる情報が必要な時なのに 舌の根も・・・だが・・・Groveってのもダメだった。 この4つのほかにまともそうな訳者いない?
メトロポリスか所轄か悩む暇があれば次の行を訳せ
石油は専門用語に弱いが総合的には上手い
>>712 御意。
実際にドラマを見てる時は、断片的な強めの言葉だけで
役者が言っていることを補完して理解するわけで、
英字幕が頭に浮かぶわけじゃないからな。
ID:YrgO+7Ak0 今後は お前に頼んだからな 先ずは 結果を出せよ・・・
大統領夫に毒盛った紙コップ 次のシーンでショーンが持ってるな Peets coffeeの図柄に似てるが まさか殺人道具に実在の店出さないよなw
Been combing through it, looking for a tag...that will give up their location. So far, nothing. くまなく追跡したし ナンバーも調べたが まだ何も 会話音声分析の話が(なぜか)車(?)の話になってる・・・
Larry, I don't think it's worth it.- There's nothing here. ラリー ここには必要ない 重要な仕事じゃない うーん、ここもニュアンスが違うなぁ 他に人手割くほど音声分析から情報は得られないんじゃね?だろ 人手が必要かどうか、重要な仕事かどうかは(あまり)関係ない 結果として労力に見合った有用な情報があるかどうかだ
470 00:35:54,400 --> 00:35:56,660 来たわ 1台よ
この分だとS6もハチャメチャそうだなぁ けっきょく自分の耳頼りに(英字含めて)字幕なしで見るのがいちばんか。
何このゴミ
数個のセリフを完璧に訳せる程度の人間なんて、 例え100点でなくても、全部のセリフを数日で字幕にできる 根気とフットワークを持った人たちの足元にも及ばんのは、 今更言わなくてもみんなわかってることだろ。
We'll see you then. じゃあその時に ちょはw こういうところこそ意訳だろJK
ID:YrgO+7Ak0 ↑ こいつが一番イラネ
ID:YrgO+7Ak0 キモイッす
そうだな、今頃ぐだぐだ言うぐらいなら火曜日に完璧なの上げてから言えってんだ
初っ端の前回までの24って入れてない字幕職人って誰ですか? 1話から5話までその人のブツを見てるんですけど誰かわからないので教えてください
内容があってこそのスピードだからなぁ 「あって」というのは「在って」じゃないぞw 「合って」だからな
デタラメ極まりない間違った訳をいくら早く流しても 何も流してないのと同じってことだ 24の字幕としてHEROESの字幕流しても意味ないだろ? それと同じこと
お疲れさま石油 添削工作楽しめたよ
あぼ〜んが多いが奇痴害が湧いたニカ?
>>710 返し見てもそこまで要求するレベルの連中じゃなさそうだから
チェック項目に文体論までは入れてないんだが・・・入れたら総崩れっぽいなぁ
石油ってどれのだよ? 工作員湧くほど素晴らしい出来なら拝見しようかなw
>>729 オマイがぐだぐだ言ってたことなんてネイティブな連中は気にもしていないよw
Larry, I don't think it's worth it.- There's nothing here.
ここなんか、Larryとnothingぐらいで意味がわかるだろw
>>730-731 そういうのがジャニスが言ってたことだよw
Well, every time I write something, they pull their...cloak-and-dagger nonsense.
中身がわかるといろいろ楽しいのになぁ・・・
誰も教えてくれないのかよ〜
>>734 当たり前だろw
ふだん日本(語)の番組見てて一言一言チェック入れるバカがいるかよ
ネイティブ持ち出してわかった面するなよ
>>735 「NSAめんどくさいんですが。」だけで訳はOKだろw
>>737 いや、英語訳見ながら一生懸命なのが丸わかりだからさw
>>734 しかしそこをLarryとnothingぐらいで意味が解るってすさまじい想像力^H^H^H妄想力だなぁヲイ
>>740 正直そんなもんだろw
少し進んでから意味もわかってくるなんて茶飯事だ。
てか、それじゃ英字幕なかったら意味わからなくて当たり前だけど
そんなもんだろ?ドラマだぜ?言い回し自体が伏線になってることも
よくあるわけだし。
>>743 了解。
要するに、英語「スクリプト」と日本語「字幕」とでは要求されているモノが違うと。
いや、仰るとおりで。それには異論無いですわ。
なんかせっかく職人様が一生懸命やってくれてるのに これ以上突っ込むのもナニだし その石油とやらしばらく探してみるわ
場面場面での意訳は本来の英語の意味とは違っていても ストーリーの本筋さえとらえてたら字幕としてはOKだと思う。 実際、欧米人には当然理解されてる宗教的なことなんて日本人には ほぼ理解不能だし、ユダヤ教までさかのぼったことなんか訳す必要もない。 要するに筋が分かればいいだけなんじゃね?
しかしまぁ文体(の差)まで分かる奴がいるとはなぁ 捨てたモンじゃないな
>>745 もう一度最初と最後を観て確かめてみようと思います
言っていることはとてもよく理解できるので、 次は自分のsrt持ってきてから意見お願いしますね。
00話ってどんな内容?1話と前SEASONの最終話との間の話?
>>750 漏れが訳したらほとんどの行が10文字とかになるなw
んでみんなに、「意味わかんねぇよ」って言われるにきまってるw
>>752 映画みたいな感じで1話前の出来事を2時間
>>752 かなり、伏線入っていそうだが、そうでもないのかもw
デュバクとジャックのからみとかもあるし、なかなか意味深。
でもそんなに重要なら本編じゃなきゃ視聴者は許さないw
それこそ
>>734 じゃないが字数なんて関係なくね?
重要な単語はだいたい漢字・カタカナで固まってるから
たとえ1コマ24字とか26字でも拾い読みすればいいし
ひらがななんてネイティブな日本人なら秒10文字くらい軽〜くいけるだろw
秒4文字とか大陸仕様としか思えねぇよ
それに字数削るにしても
削るセンス無さ杉だろJKってのがけっこう目に付く
職人の名前が出てこなーい
>>757 昨今七誌の奴も珍しくないだろ
ladyhawkとかCC起こした奴の残してるからそう呼ばれてるだけで
>>756 漢字を使うことが必要なんだ。
少ない字数で意味を伝えるには。
でも、難しい漢字を使うのもだめ、結構難しいよな。
672 名前: [名無し]さん(bin+cue).rar [sage] 投稿日: 2009/01/31(土) 01:20:23 ID:YrgO+7Ak0 犯罪者同士仲良くしよやカスがwwwwwwwww
>>759 映画だと常用漢字とかで足枷付けてるシナ
その辺に囚われないでもいいんじゃね?ファンサブは
素人字幕ならキチガイとか使えるし表現の幅は広い
>>761 漢字って便利だからw
英語(やその他のローマン系言語)の字幕なんて見てすぐわかるわけないんだけど、
どうやって見てるかっていうと、結局「don't」とか「not」とかさっき出た「nonsense」とかで
言いたいことを推し量ってるだけ。会話だけが重要なドラマって役者がいまどういう心理状態に
あるかだけを推察してる。 どこの国の人間だってテレビドラマは何かしながら見てるわけで、
一字一句聞き逃さないようにしなけりゃついていけないようじゃ、ドラマとして成り立たない。適当でもOKってわけだよなw
抽出 ID:YrgO+7Ak0 (23回)
【BT】pornolab.netでのレシオを上げるスレ
41 :[名無し]さん(bin+cue).rar[sage]:2009/01/31(土) 09:07:59 ID:YrgO+7Ak0
>>38-39 その二人貼るなら3人目はPrincessaじゃね?
>>764 補足w
つまり、
1.翻訳厨が言うような正確な翻訳なんて必要ない。
2.ネイティブ連中だって会話の内容なんてよくわかっていない。
3.翻訳に苦労するような部分は全く本筋とは関係ないことの方が多い。
4.ただし宗教的な言葉は意味がわからないけど本筋のことが多い。
5.字幕は読むんじゃない。感じるんだw
ってことだなw
>>764 いや、そうじゃないさ
英字幕はあくまで聞き取れなかった場合の補助でしかない
雑音がのってて聴き取りづらいとか
めちゃくちゃ早口で聞き取れないとか
あいまいな発音で聞き取れないとか
そういうときしか使わない
ふだんは邪魔でしかないから非表示
一字一句聞き取れなきゃいけないなんて事はもちろんないし
そんなことは日本のドラマでもしてないはずだし
でも意識して聞いたときに聞き取れるかそれでも無理かは決定的に違うわけだ
話の筋追うレベル以上に聞き取れない&英字スクリプトも正確に理解できない奴は
日本語字幕に頼るしかなくって
それが
>>767 のいうレベルではどうしようもない
結論:巨乳はやっぱりAliceに限る
で結局字幕はどれがいいんだよ? 生粋の江戸っ子のおいらにも解る字幕作ってくれるんだろ? 批判なら評論家にでも任せて 早く作ってくれよw
>>769 何が言いたいのかまったくわからんw
たかがドラマの字幕でこうじゃなきゃいけないなんていう字幕なんてあるかよw
まあ、どうでもいいことにこだわるのが日本人なんだろうけどw
抽出 ID:YrgO+7Ak0 (23回)
【BT】pornolab.netでのレシオを上げるスレ
41 :[名無し]さん(bin+cue).rar[sage]:2009/01/31(土) 09:07:59 ID:YrgO+7Ak0
>>38-39 その二人貼るなら3人目はPrincessaじゃね?
次の放送までに、この6番スレが終わりそうだな
エピソードナンバーとシンクロしててなんかよさげ
つまり
>>769 は英語聞き取れて
会話の内容もほぼ原語で理解できて
英語字幕ですら必要ないほどなのに
わざわざ字幕サイト行って
素人の作った日本語字幕を何個もダウンロードして
1つずつチェックしてるわけですね
よくあることだと思います
>>771 わかった、こうしよう。
好みの巨乳女優を言ってみろ。
お前さんにピッタリの字幕作業人を紹介してやろう。
>>775 よくあることがどうかはしらんが
それくらいのレベルにならないと正確・公正な批評・比較は無理だろJK
んなことはどーでもよくてだな クロエマニアの俺として一押しの巨乳女優はMonaleeだ 覚えておいて損は無い
YrgO+7Ak0よ 英語ができるなら丁度いい ちょっと聞きたいことがあるんだが Redemptionでカールが昔のことを語るシーンあるだろ 215 00:17:51,962 --> 00:17:54,275 While I was in Beirut-- 216 00:17:55,415 --> 00:17:58,596 a counterinsurgency operation. 217 00:18:01,077 --> 00:18:04,093 I was holding a suspect. 218 00:18:04,093 --> 00:18:07,176 The attack window was open. Our time was limited. 219 00:18:09,488 --> 00:18:13,005 I was sure I had the right guy,but he wasn't giving me the information I needed この"attack window was open" ってどういう意味? いくら考えてもわからん
>>780 Redemptionだよな?
そのあたりでそういう会話ないんだが
17分あたりは国連のトラックの積み下ろしで
その前2分くらいカールとジャックが話ししてるけど
その中にはなさそう
これの英字幕は今のところ持ってないので
場面描写とかもっと教えてくれない?
>>781 これはDVDのロングバージョン
212
00:17:21,569 --> 00:17:23,914
I just meant it's different for me.
213
00:17:28,840 --> 00:17:30,817
You never asked me why I quit.
214
00:17:33,331 --> 00:17:36,714
I figured you would have told me if you wanted me to know.
215
00:17:51,962 --> 00:17:54,275
While I was in Beirut--
となる
だから場面描写も何もないんだ
英字幕は
http://subscene.com/24-Redemption/subtitles-74599.aspx のEnglish 24 Redemption 2008 EXTENDED DVDRip XviD-SAiNTS
を参照
subsceneのLOL対応版にはBeirutという単語すら一回も出てない
"The attack window was open."でぐぐると2件だけヒットするけど
そのものズバリのアドレスは
「このサイトはコンピュータに損害を与える可能性があります。」ってなってるなぁ・・・
踏まないほうがいいと思うけど↓ココ
ttp://moofoot.livejournal.com/562227.html なにかの間違いじゃね?
あ、そうなのか。 了解。
グーグルが今ぶっ壊れてて、検索先が全て損害云々になってるだけ
>>781 英字幕を見ながら勉強してたから
職人の訳がどうか知らんのだけど
cloak-and-dagger ら辺ってどう訳すのが一番適当なの?
くだらん陰謀論ふっかけて来やがって(仕事にならないだよヴォケ)
みたいな感じだと思ったんだけど
>>783 オイオイw上のURLちゃんと見てくれよ
English 24 Redemption 2008 EXTENDED DVDRip XviD-SAiNTSだぞ?
ジャックがカールに「except you found what you were looking for.」
と言ってしまい後悔し「I just meant it's different for me.」
と言うと、カールがなんで特殊部隊をやめたかを長々と語るんだよ
闇討ちとかどう?
不意打ちのほうがいいか
>>787 やほおだと
cloak-and-dagger → スパイ
ってなる
>>792 いや、、、ちゃんと原文読んでる人じゃないと伝わってないと思うけど
6話の字幕酷すぎるな止めちまえクソヤロウ 何が Subtitle by 'ladyhawk'だよ まともに作れねーなら最初から手出すな
>>781 >>783 ここは単なるカールの昔話で、こんな風に唐突に始まるんだ
場面描写と言ってもカールとジャックが隣同士座ってるだけ
だからそこだけ聞いてわからないようだと
たぶんわからないんじゃないかなあ
昨年の字幕なんてどーでもいいですよ?
>>782 いくら考えてもわからんていうくらいだから
(敵が攻撃しかけてくる)窓は開いてた程度じゃ意味が通じないんだよな?
なんだろ?
"attack window"にはphraseologicな意味はなさそうだしなぁ・・
>>787 あそこはその後に続く言葉からすると
>>711 でほぼ良いんだけど
俺が言いたかったのは、そっちじゃなくてその次の文なんだよ。
> I have to get approval...for every little scrap of data.
ここ。
「あらゆる情報が必要」というのは肝じゃない。
そうじゃなくて、前文のNSAの粘着野郎がgdgd言いそう・・・という補強として
どんなささいなデータを要求するにもいちいち承認もらわなきゃ・・・(それくらい疑い深いよ)って言ってる。
だから、「あらゆる情報が必要な時なのに」では話としてはまるで違う。
cloak-and-dagger マントに短剣を隠してこそこそ行動する事 秘密から転じてスパイ活動、陰謀になった
>>800 ID:YrgO+7Ak0 = ID:lxF9h5Kb0
だな?
215
00:17:51,962 --> 00:17:54,275
-俺がベイルートで
216
00:17:55,415 --> 00:17:58,596
暴動鎮圧部隊にいた時の話だ
217
00:18:01,077 --> 00:18:04,093
俺は容疑者を拘束していた
218
00:18:04,093 --> 00:18:07,176
The attack window was open.
時間がなかった
219
00:18:09,488 --> 00:18:13,005
俺はそいつの犯行だと確信していたが
奴はなかなか口を割らなかった
>>800 ありがとう。後の文の事なのか。そっちみてなかった。
単にスパイというよりcloak-and-daggerそのものが
相手をバカにするニュアンスを含んでるよね?
ww2時代を舞台にしたふる〜い陰謀、スパイ物から来ているってグーグル先生が言ってたけど。
>>787 何か訊くとすぐ謀略論を (なっち風)
何か訊くとすぐ謀略だと (なっち風)
こんな感じじゃね?
>>802 219はさ、わざわざ進行形になってるから
なんつーか状況描写としてはある程度の時間の長さがその中に込められてるんだよね
日本語にはなかなか訳しにくいんだけど
「口を割らなかった」て言い切っちゃうと結果論になってしまうというか・・
そのへん、英語と日本語とで時間経過の表し方が違うから翻訳は難しいんだけど
つまり、なんつーの、 カール・・なのかな?この場合・・・があたかもその場(ベイルート)に戻ったように 思ってそう言ってる。 だから、できる限りニュアンスを伝えるならば 「そいつと確信はあったが 情報は取れそうになかった」かな
つかS7から見始めて昨日まで3日連続でS6見てた口なんだが S6は半端なく難しかった S7はredemption含めて字幕なしでそこそこ行けたけど 官邸会話は字幕つけてもすぐには意味取れない会話がいくつかあった 聞いたことない種類の文だから調べるしかないんだ
>>805 >>806 えーと解説してもらったのに悪いがそこは重要じゃない
attack window was open の意味がわからないと
翻訳が先に進まないだろ?
さんざん人の翻訳の揚げ足とったり批判してる君なら
当然正しく翻訳できるんだよね?
>>808 例として出した訳だとダメな理由を教えてもらえる?
>>809 質問に答える前に わざわざ例として別の部分を訳す理由を教えてもらえる?
>>809 どれのことかと思ったら
まさか”窓は開いていた”のくだりじゃないよな?
この訳でお前は意味わかんのか?
>>810 別の部分じゃなくて、その部分につき、
1)自分はどう訳して
2)それだとどう意味が通じないと考えたか
を教えてくれるって訊いたんだけど?
>>812 いくら考えてもわからんと最初にいったよな?>(1
カール「俺は容疑者を拘束していて(敵が攻撃しかけてくる)窓は開いてた」
でお前は意味がわかるのかと聞いてるんだ >(2
> この"attack window was open" > ってどういう意味? > いくら考えてもわからん こう書いているよ。 てことは、 「いくら考えても」の意味するところは・・・自分で何とか意味を取ろうとしてがんばってみて 1)なんとか日本語に変換してみたけどその日本語では意味が通じない 2)まるで対応する日本語が思い付かない の2つの可能性があるんじゃないの? 俺は字面で訳をつけるしかないわけだけど 君は音声情報も場面状況も持っているわけだろ? その分のハンデを加えても分からないのなら いくら俺でもわからない場合だって当然あるよ
↑うるせーばか
異様にヒートアップしてるからリデンプション見直そうとしたら 棄てちゃってた。悲しいな。
>>813 俺の問題じゃないでしょ
君が疑問に思ったのだから、「君が」納得するかどうかでしょ
俺がどう理解するか・納得するかは君の疑問の解決からは離れるよ
それを尋ねてくるってどういうこと?
> attack window was open の意味がわからないと
> 翻訳が先に進まないだろ?
これも変な話だし。
ID:YrgO+7Ak0 = ID:lxF9h5Kb0 ↑お前がたいしたこと無いのは分かったから、だまれよクズ
ようするにだよ、君は自分で納得する答えを求めて他人に尋ねてるだろ? 「俺は納得できねー」ならわかるけど 「お前は納得するの?」は意味成さないんじゃね? お前は納得するの?→俺は納得できねー なら話は別だ でもそれなら自分ではどう理解してどう理解できないのかを 相手に分からせる必要があるんじゃないか? 俺は自分で納得できねーと思ったから ココはちょっと訳が変じゃね?っていろいろ書いた どこかどうおかしいの?って訊かれたから ここはこういう意味だからこう訳さないとおかしいとか説明もした それと同じレベルのことをまずはやってくれと言ってるんだけど 「いくら考えてもわからん」だけでは先に進まないよ
攻撃(があって)で窓が開いた じゃダメなの?
なんかウザい奴がいるな NG推奨:ID:YrgO+7Ak0 = ID:lxF9h5Kb0
>>814 >いくら俺でもわからない場合だって当然あるよ
えええええ!!そうなの!?!?
なのに散々ここで職人批判を繰り広げてたわけ!?
どっちもウザいっつーの よそでやれよ
>>820 その訳は違う。
The attack opened the window.ならそうなるけど
The attack, window was open.でもその訳にするには苦しい。(コンマがあることに注目)
>>823 分かる場合だって当然あるわけだよ。むしろそっちの方が多い
分かってる場合に間違ってるよって親切に指摘してあげたら「批判」とか言われるわけ!?
さんざ付き合わせておいてけっきょく「揚げ足取り」か
もういい加減スルーしろ
>>823 そもそもさ、ネイティブだって何言ってたか聞き取れないことあるし
意味すら取れないで人に訊いてることがあるだろ?
そんなことフォーラム覗いたらすぐにわかることだ
べつに恥ずかしいことでもなんでもないし
分からないことが一つや二つあることで
他人の批評をしてはいけないなんてルールもなければマナーもないだろ?
そんな完璧に英語(に限らず母国語)を理解できる人間なんてどれだけいるよ?
俺がたいしたことないならたいしたことなくてもいいよ別に 君がどう思おうが例示の部分について訳がおかしなことには変わりないからね それで最後はウゼーウゼーの大合唱 これでは職人やる気なくすわ
>>825 >さんざ付き合わせておいてけっきょく「揚げ足取り」か
頼まれてもいないのにさんざんここでいろんな職人の字幕並べて
揚げ足とってたのはどこの誰ですか?www
>>830 どこの誰?
俺じゃないよ
んで
The attack window was open.はわかったの?
the attack window was ← is ← be open とりあえず、どの単語がわからないの? アルファベットは読める?
>>831 >俺じゃないよ
ちょwwwwwww
ID:YrgO+7Ak0 = ID:lxF9h5Kb0
ID:YrgO+7Ak0 = ID:lxF9h5Kb0
ID:YrgO+7Ak0 = ID:lxF9h5Kb0
the 「その」 attack 「攻撃」 window 「窓」 was 「・・・であった」 open 「開く・開いている」 じゃね? 構文は5文型なら SVCだよな? あとは日本語を適当にいじればいいんじゃね?
なんだ、こいつ、キチガイだったのか。 退散退散・・・ と思わせるのが手だと思うから 遠慮せずに批評を黙々としてみよう
うわこいつ本物だぞどうすんだコレ
ダウソスレで何時まで翻訳自慢合戦してんだかww
でなんか、3話のやつで石油とか書いてあるのがあったから これを○祭りに上げるかな でもいまさら3話でもないよなぁ
英字幕きたときにこの勢いでやってよ 人の字幕出た後あーだこーだ言われても
とんでもない奴がこのスレに来てしまったな・・ 7話までには消えていることを願うのみだ
おい、責任者でてこい
>>839 そのタイミングで野暮ったい字幕なんてチェックする気にならんでしょ?JK(常識的な感覚では)
だいたい1週間位してストーリー細部忘れかけた頃に
チェキするのがいちばん面白いwOK(俺の経験的には)
とりあえずキチガイは鳥つけてくれよ あぼんするから
今見たら、外国語板があるんじゃん。 そっちのスレでやれや!
いや、マジで職人さんたちは俺の御講義読んでおいた方が良いよw なんちゃって タハ
ちょ、ちょっとタンマ ションベン行ってくらぁ!
NG推奨;ID:lxF9h5Kb0
>>841 英字幕出る頃は居ないみたいだし、このスレには必要無い奴だから大丈夫だろう
大丈夫だって 天地神明に誓ってお前らの迷惑になるようなことは一切しないからmjd
書き込んでる自体が迷惑なんだがww
∧∧ ミ ゴス! ( ) _n_ / つ 終了| 〜′ /′  ̄|| ̄ ∪∪ ||_ε3 ゛゛゛゛
それよりも俺の活動しやすい環境づくり・・・ 具体的には ・srt単体で洒落にさくっとファイル流したり ・ろだじゃなくて字幕サイトにファイルうpしたり そういうことしてくれるとすごく有難い ・ハードエンコで流したり ・ろだにあげて瞬殺 とかだとかなり悲しい
あ、あと、 ・「この職人は絶対お勧めッす!」みたいな職人を教えてくれてもポイント高いぞ これがなかなかいないんだよなぁ・・・ 俺のアンテナでは限界があるからお前らが頼りだ!頼んだぜ!
>>856 ∧∧ ∩
(´・ω・`)/
ハ_ハ ⊂ ノ ハ_ハ
('(・ω・`∩ (つ ノ ∩´・ω・)')
ハ_ハ ヽ 〈 (ノ 〉 / ハ_ハ
('(・ω・`∩ ヽヽ_) (_ノ ノ ∩´・ω・)')
O,_ 〈 〉 ,_O
`ヽ_) (_/ ´
ハ_ハ 知 ら ん が な ハ_ハ
⊂(・ω・⊂⌒`⊃ ⊂´⌒⊃・ω・) ⊃
たまに、英字幕だけ見て勉強している側からすると面白いんだけど。 でも、荒れるからなんか専用スレでもあればいいのに。
需要としては
>>770 みたいなのはあるわけだろ?
んでも「工作員」とかいうのが暗躍してるらしいじゃん
俺ならそういうしがらみに関係なく124%公正に批評できるんだぜ?
なんなら石油とかいうのも3話(それしか持ってないw)でよければ見てやるよん
だってそっち人こねーし すぐにおさるさんになってデッドエンドw
まぁ遊びはともかくとしてもだ・・・ 24・・・おもすれぇ!!! お前らもっと早く紹介しろよ!!!? つかこんな巧妙にライターが練り上げたモノを 駄訳でごまかす奴は容赦しねぇじょ!!!!
ID:YrgO+7Ak0 = ID:lxF9h5Kb0 ID:YrgO+7Ak0 = ID:lxF9h5Kb0 ID:YrgO+7Ak0 = ID:lxF9h5Kb0 ID:YrgO+7Ak0 = ID:lxF9h5Kb0 ID:YrgO+7Ak0 = ID:lxF9h5Kb0 ID:YrgO+7Ak0 = ID:lxF9h5Kb0 こんな恥ずかしい奴初めて見た
何もめてんのか知らんけど、 The attack, window was open. だったら、「攻撃の窓は(既に)開いていた。」 窓あいてたらいつでも攻撃されても不思議じゃないよな? だったら訳するなら「いつ攻撃されてもおかしくなかった。」でいいんじゃね? 難しく考えすぎw
>>864 キチガイ具合を見るだけだから
その訳自体はさほど重要ではない
>>867 そうなんだw
まあ前後の状況あるから、「攻撃(されたの)は当然だった」とかもありだけどね。
>>864 The attack, window was open.じゃなくて
The attack window was open.だから揉めてるんじゃなかったの?
「The attack window」までを主語とするって事なの?
24ってまとめて一気に見た方が面白いんだよな でも少しでも早く見たいから毎週見てしまう
>>869 大した違いないだろw 一番重要なことは「attack」なわけでw
テレビで聞いてたらアタックしか聞き取れないよw
話し言葉だと言いかけて主語を変えるとかしょっちゅうあるから 実際の音声を聞いてみないと分からないことも多い その点明らかに質問してたおさるさんは情報を持ってるわけ それを加味しても「わからない」というなら「わからない」「決まらない」という解もありうるかなと。 まぁ最終的にはおさるさんの知恵次第だけどね
>>870 つか、6まとめて見たが、最初にジャックが中国から移送されてきたことなど
最後の方では2シーズンくらい彼方の出来事に思えたw
だいたいなんで24時間も徹夜してるんだよ!!!
いつ寝てるんだよ!!!
理沙のベッドシーンなんて見たかねぇよ!!!!
あ、石油のダメ これ、字数少なすぎ もう方向が全然違うから批評どころの騒ぎじゃないわ もうなんか字幕ごと全部ダメって感じw てことは、いまのところ次善策としての推しはGroveとかいうのか? ホモリスとかいうS6のもチェキしてみるか
シーズン7をここまで見た感想 「シーズン6必要なくね?」
>>871 そうだよね。
最初にこのスレで議論が持ち上がった時に、何にも考えずに英文読んで
多分、君と同じ意味で窓の部分を捉えて読んでたんだけど
いざちゃんと日本語に訳するとなるとなんでか頭から抜けちゃうコレ不思議!
そういう現象、ない?
たのむから行間詰めてくれ。すげぇ読みにくい
>>875 俺もそう思った。あのあと崖から身を投げるか拳銃で頭打ち抜くかと思ったらアフリカ行ってたのね。
吹き替えマダー?
吹き替え作業人もいるのかよ
事故で手に障害を持ったお方だ キーボードが億劫で声で翻訳なさる なんてな こっちはあんまりいびるな
>>873 24時間やれば、2年くらい印税で食えるんだろ
lxF9h5Kb0 E06日本語字幕マダー?
884 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2009/02/01(日) 10:06:01 ID:mNEDy6Md0
おまえらに正確な翻訳を提供するつもりはないが他人の誤訳は許さない
誰か 「一人吹替え」やって
ニコニコのイチゴちゃんの奴を作った奴に頼め
887 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2009/02/01(日) 11:36:02 ID:CueiWqBT0
00:17:51,962 --> 00:17:54,275 While I was in Beirut-- 俺がベイルートに居た時 216 00:17:55,415 --> 00:17:58,596 a counterinsurgency operation. 鎮圧作戦で 217 00:18:01,077 --> 00:18:04,093 I was holding a suspect. 俺は容疑者を拘束してた 218 00:18:04,093 --> 00:18:07,176 The attack window was open. Our time was limited. 攻撃される機会がオープン(剥き出し)になってた。又はショーウインドウのように(俺たちの存在、居場所が)丸見えだったのでいつでも攻撃される対象になってた 時間が限られてた 219 00:18:09,488 --> 00:18:13,005 I was sure I had the right guy,but he wasn't giving me the information I needed 俺はまさにそいつだと確信してたが俺が必要としていた情報を聞き出せなかった。
長すぎw
日に30回も書き込んでる奴は手直しした字幕上げろよ さんざん日記を書き込んでおいておさらばなんて腰抜けもいいところだぞ
まったくだ
すぐにNGにするので見られないw
偉そうに講釈たれるヤツってのは、文句だけは垂れ流すが絶対自分で字幕を上げないからな。
次スレからlimeと石油関連厨は弾いてくれ 頼んだよ
【BT】pornolab.netでのレシオを上げるスレ 45 :[名無し]さん(bin+cue).rar[sage]:2009/02/01(日) 10:28:44 ID:lxF9h5Kb0 当たり前だろw レシオって1:1だぞ。 どう考えたって全員が全体で吸う量と吐く量は同じ。 新規会員を入れたとしてもだ。 てことはレシオキープを狙って貯金する奴がいればいるほど、貯金が多くなればなるほど 吸える奴も吸える量も減る。 貯金してるつもりが実は自分らの首を絞めてるだけ。 アホ管は気付いてないんだろ。
誰だよシーズン史上最高傑作とか言ってたやつ ほんとに全シーズン見てんのか 人それぞれだろうが今んとこそこまでじゃないわ…
最高はねーよ 5だろ、5
まだ終わってないから何とも言えないな。 いつも最低でも3話くらいは一気に見てたせいで スピード感が足りない気がしてしまう。
Limeに石油南京上げてくれ〜〜〜
まだ1話も見てないんだぜ
>>899 暮れにキーファーが記者会見で言ってたYO!
907 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2009/02/01(日) 18:01:13 ID:uUm3KQmL0
share winny limewireでいちばんはやのはどれなんですか?
3番目です(キッパリ)
そばかすレネたんハァハァ
magiczoonが一番速いです
912 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2009/02/01(日) 18:33:53 ID:uUm3KQmL0
>>909 てめーも同類だろうがカス
てめーが死ねよウジ虫
914 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2009/02/01(日) 18:41:47 ID:p7RX3rYr0
ID:uUm3KQmL0 ID:IWgGuxZX0 お前らカスってことだよw
ハッシュ以外NGだと、平和だぞ
次の話を見たいのに1週間我慢する方がイヤだ
イッキ見が一番楽しめるのは分かりきってるんだけどね 我慢出来ずに見ちゃう!!
ネタバレが怖いしな
>>917 それでよくここにいれるな・・
ネタバレ満載だろ
シーズン7を含めたシーズンの面白さは 5=7>1>4>3>6>2 だな シーズン2は最悪だった
メイソンを忘れたのか貴様は
トニーが死んだのって何話だっけ?
>>922 逆にメイソンが死んだのがゆるせなかった
「あんな素晴らしい人をどうして殺しちゃったんだシーズン2」って気持ちに(ry
死ななかったらただのむかつく上司で終わりじゃねえかアホ
>>920 でも放映後に速やかに集めた動画やその他で見たい故なんじゃないの。
>>925 お前はアホか
メイソンの最期を貶すなんて
931 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2009/02/01(日) 21:06:00 ID:CueiWqBT0
7話が流れ出す火曜昼が楽しみだ
ソバカス女を演じてる女優の名前なんていうの?
>>934 24 レネーウォーカーで ググレカスw
よう ジャック
字幕の内容で笑ったのは初
[海外ドラマ] 24 TWENTY FOUR Season7 第05話 12am-01am (字幕 石油 & オリーブ 編集 南京豆).avi .exe 誰だよ、トロイ流したの 石油字幕で、2・3・4・5話を確認、要注意
exeなんて最初からブロック対象だろ そんなのひっかかる馬鹿はいねえよ
他でもたまにみるんだけど、字幕で見るのが好きって言う人が居ると 必ず「どうせ見落としてる癖に」とか「押し付けてるんじゃねえ」とか 意味もなく怒り出す人がレスしたりして怖い…
倍速で見てるから字幕じゃないと困る
どきどきキャンプの吹き替えマダー?
元字幕職人です。 "The attack window was open."ですが、そのままの意味だと思います。 The Attack Windowは空爆機の爆弾投下口のことで、それが開いてるのは いつでも空爆できる準備にある状態ということ。 つまりそれが転じて戦争用語で戦闘態勢に入ってる事や攻撃命令が降りて いる状態を言うんではないかと思います。 24のRedemption、及びシーズン7はまだ見ていませんが、どうでしょうか?
Season7でも、ジャックの「4CC!!ぐわぁ〜っはっはっは」が炸裂
>>945 へええ凄い!
思うんだけど職人さんってどこで調べるの?
俗語辞典とか英英辞典だけで事足りる?ネットも使う?
もう細かい専門用語とかになると調べるのが億劫でお手上げなんだけど。
864のでいいんじゃないかな。 ITではセキュリティホールが見つかってから 解決策が提示されていない「期間」のことを言うけどね。 window of 〜 で「窓」ではなくて「(短い)期間・時間」 のことを意味する事から来ている。
>>948 良くわからんけど↓って何か訳と関係あんの?
ITではって・・・
>ITではセキュリティホールが見つかってから
>解決策が提示されていない「期間」のことを言うけどね。
>window of 〜 で「窓」ではなくて「(短い)期間・時間」
>のことを意味する事から来ている。
誤訳を認めたくないんだろ
まあ なんだな。 職人さんと敬称されてる人たちは、戸田奈津子よりレベルが上なんだから 自慢していいと思うぞ
なっちゃんのほうが上だろ
なっちゃんは1週間に1本程度だろ 職人のほうが早い
>>948 セキュリティ関連でwindow 〜 とか使うんだ...
だったら、「攻撃(計画)が筒抜けだった。」でもいいかも。
ただ次の言葉に時間がなかったと言っているから、
攻撃が筒抜けだっただけじゃなくて、自分たちが攻撃される
危険がせまっていたわけか。やっぱ
>>864 の訳でいいわけかw
暴動現場で容疑者を拘束して吐かそうとして時間がなかったんだから 非難の窓口は広げた 「群集は迫っていた」でいいじゃん
つーかあきらかに英語わかってない奴が字幕作ってるのが滑稽だな。
>>956 きみはどうなんだよきみはwwわかるの?
終わったことグジグジ言うならそん時書きゃいいとおもう
もう放送終わってから約一週間 今頃言われてもなんだかなぁ
文末の [あ][頃]って文字化けするね 他気づいた文字ある?
そうだよ他人の字幕を勝手にアップロードしたり英語を理解していない馬鹿どもが勝手に翻訳したり 本当にここのインターネットは悪に満ちあふれていますね このような無法者には綺麗な私たちがきっちりと教育していく必要があるようだ ところで24.S07E07まだですか!?早くしろ!(;´Д`)ハァハァ
7話はいつですか?
このスレが終わる頃7-7
次スレ立てとけよ
トニーは最後の最後に裏切る形で ジャックに撃たれるな
964 :
ボコボコにしてやんよ ◆BokoBoko7c :2009/02/02(月) 15:48:53 ID:n7bXM/OJ0 BE:722664645-2BP(111)
ごみ
なっちゃんは目が悪いし、映画会社からの翻訳のための資料に目を通さない。
>>965 「見るのではなく、感じるのだ!」ですか…
映画でなっちゃんの名前を見るとそれだけでがっかりする
次スレテンプレ 石油関連はスレ違いです。洋画スレに行きましょう limeもスレ違い、一時ソースのBT以外は使っている人が居ませんのでBT導入か専用スレに行って下さい。
1000なら7話でクロエの乳首ポロリ
971ならニーナ復活
972なら シャペル復活
973ならホモリス復活
974ならモルダー大活躍
975なら黒幕はベルース
つまんねー流れ
mixiのベルースは元気かなあ
978 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2009/02/02(月) 20:43:13 ID:5yx7EOj40
979なら黒幕はジェイミー
黒幕はアンジェ父だよ
黒幕はジャックパパ
黒幕はユニットに遠征中のパーマー
黒幕はパーマー(兄)元大統領
黒幕は名探偵モンクさん
ジャックはハゲ武者
>>954 window 〜 ではなくて window of 〜 もしくは 〜 window と使う。
シーズン4で核弾頭発見までの猶予が a small window として使っている例がある。
梅
9つの核弾頭
埋め
産め
ウメ
ウメ
ume
うめ
997
998
うめめ
1000
1001 :
1001 :
Over 1000 Thread ,,-‐''""''ー--,-
>>1001 遅いんだよバカ、とっとと次スレ立てろ(プゲラ
.|""" ||
>>999 何が1000だ、寝言は寝てから言え
::::::::::::::::::::::::::: | げ と .||
>>998 体臭が回線を通じて匂ってきてるぞ(w
::::::::::::::::::::::::::::::: | 1000 っ .||
>>997 糞レスしてる暇あったら今日の寝床探せ
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::| ,ノ""""'||
>>996 お前はハンバーグの材料な
:::::::::::::::::::::::::::::::::: | ,/""" .|| .
>>995 深夜に空き缶拾い集める癖を直せ
:::::::::::::::::::::::::::::::::: """" .|| .
>>994 以下はiriaからやりなおせ
/ )
/ /||
/ /.
( ( /⌒ヽ
ヽ ヽ⊂ ̄ ̄ ̄⊃ <ぐわっはっはっは!!!!
\\(´∀` ) n ダウソ板は永遠に不滅だ!!!
ハ \ ( E)
| /ヽ ヽ_//
http://changi.2ch.net/download/ >>1001 早く次スレ立てろよ、バカ