FringeフリンジSeaoson1 part1

このエントリーをはてなブックマークに追加
1[名無し]さん(bin+cue).rar
J.J. エイブラムスの最新作「Fringe」(FOX)についてのスレ

フリンジとは“Pseudoscience(スードゥサイエンス)”、つまり「ニセ科学」のことらしいです。
肌が硬化する奇病を探るFBI美人エージェントと長い間精神病棟に収容されていた天才化学者。
そこに立ちはだかるのは政府を超える力と頭脳を持つ巨大企業・・・

公式ページ
http://www.fox.com/fringe/

2[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/10/04(土) 15:29:05 ID:bfTUI03I0
オンエア日: Tuesday, 9:00 PM
1-01 :: Pilot
1-02 :: The Same Old Story
1-03 :: The Ghost Network
1-04 :: The Arrival (2008/09/30)
1-05 :: Power Hungry (2008/10/14)

関連サイト
http://www.assassin.jp/fringe/summary.html
※注ネタバレあり
3ひみつの文字列さん:2024/07/19(金) 10:42:32 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
4[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/10/04(土) 15:31:15 ID:bfTUI03I0
関連スレ
http://mamono.2ch.net/test/read.cgi/tv2/1222609622/
【FOX】 Fringe 【J.J.エイブラムス】
5[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/10/04(土) 16:00:14 ID:el+5Hi+g0
>>1
スレたて乙
海外ドラマ板で洒落や字幕の話題は避けた方がいいね
6ひみつの文字列さん:2024/07/19(金) 10:42:32 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
7[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/10/04(土) 16:18:22 ID:cjopwpD8O
これって個別にスレ立てするほどのものか?
総合スレで十分じゃねーの?
8ひみつの文字列さん:2024/07/19(金) 10:42:32 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
9[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/10/04(土) 17:05:12 ID:RBeVvoY10
海外ドラマ板に立てろっていったのは、2話の字幕作った人だよね
なんでダウン板に立てさせなかったんだろう?
ほんと、無駄なスレ立てさせられちゃったわ
10[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/10/04(土) 17:47:15 ID:3M22wxxE0
ジョンの死に際の言葉って何を意味してるの?
ブロイズ?が黒幕ってこと?
11[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/10/04(土) 22:05:16 ID:EIMzMUIE0
第一話の字幕が読みきれなくて、よく理解できず、
我慢できなくなって途中で見るのやめた。
みんな頭いいんだね。うらやましい。
12[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/10/04(土) 23:35:30 ID:j+sAwBQg0
ダウソだの字幕だのはこっちのがいんじゃねえの
13[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/10/05(日) 01:43:05 ID:smHB12iN0
Fansubたんハァ・・ハァ・・
14[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/10/05(日) 14:20:03 ID:hiJ7dXam0
3話字幕まだかな?
15[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/10/05(日) 23:16:01 ID:JjGOQ/sT0
このスレの伸び方でわかるよ
微妙な面白さなんだよな

16[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/10/06(月) 00:44:36 ID:OQ3cET2p0
まだ知名度低いからだろ。大々的に宣伝すれば人気は出ると思うよ。
17[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/10/06(月) 01:01:28 ID:yF5gRiW70
このドラマ中で地名とか建物とかの説明が表示される場面を見ると
LOSTの安っぽいオープニングの3D文字を思い出して笑える
18[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/10/06(月) 09:14:43 ID:ItXxyTSz0
>>17
そのLOSTの安っぽいオープニングの3D文字はJJエイブラムスが
LOSTパイロット版の仮編集中に自宅のパソコンの3Dソフトで暫定的に
作ったタイトルをそのまま採用したんだよ
まめ知識な
19[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/10/06(月) 21:42:35 ID:OQ3cET2p0
あのチープなオープニングタイトルがかえって不気味な演出
醸し出してて好きだけどな。
20[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/10/07(火) 22:24:09 ID:JfFDcwxB0
きませんね・・・
21[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/10/08(水) 02:29:54 ID:fNrSUDuO0
字幕来ませんね〜
22[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/10/08(水) 12:03:52 ID:0w5BtzLA0
786 名前:[名無し]さん(bin+cue).rar[sage] 投稿日:2008/10/08(水) 10:19:18 ID:buHNjoOs0
フリンジ字幕の歴史

二代目字幕神が2話から訳す(他の職人が着手できないよう)

海外ドラマ板にフリンジのスレ立てを依頼

乞食どもにちやほやされるのを楽しみにする

玉名tea氏が1話を訳し、それが好評

二代目字幕神の訳が逆にフルボッコされ、やる気がなくなる

粘着していたターミネーターの職人あんずにスルーされる

ストーカー化                               ←今ここ

フリンジ?そんなものやるわけねーじゃん


というわけで玉名teaにお願いするのがいいかと




787 名前:[名無し]さん(bin+cue).rar[sage] 投稿日:2008/10/08(水) 11:33:06 ID:JQ5W92Kv0
>>786
ごめんなさい
デスパ妻S4全部終える方が先なので手が回らないです
23[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/10/10(金) 13:49:47 ID:xuUFcMIz0
捏造粗悪srt大量発生ワロタ
24[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/10/10(金) 21:41:24 ID:+1b0KQMZ0
あんずたん基地外に粘着されて(´・ω・) カワイソス
25[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/10/10(金) 23:58:24 ID:+vMW+EhO0
人気ないのか・・・地味に好きなんだけど
26[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/10/11(土) 00:12:11 ID:JEaSOuCc0
3話
3話がみたいお・・
27[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/10/11(土) 00:55:44 ID:TJeHS+210
4話まで観たが、やっぱ字幕がほしいお( ^ω^)
28[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/10/11(土) 15:51:09 ID:uHIt/16E0
5話の字幕無しってあるのかな?
ま、それはそうと3,4の字幕付き早く見たいね。
最初やる気あった人どうしたんだろか?
口は多少乱暴だったけど期待してたんだけどな。
29[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/10/11(土) 21:29:39 ID:CC6OHKl+0
>>28
5話は来週の火曜日放送だからまだでしょ
30[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/10/13(月) 13:35:49 ID:LPgHK2Lh0
31[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/10/13(月) 14:09:40 ID:PMVnGhGq0
734
00:38:30,270 --> 00:38:31,380
qあwせ

737
00:38:35,830 --> 00:38:36,790
ふじこ


これはねーだろwwwwww
32[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/10/13(月) 14:34:31 ID:YG3/5ct60
字幕ずれまくり。俺だけ?
33[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/10/13(月) 15:15:01 ID:lRlso63T0
ウチも。
どうやって時間ずらせばいいんだっけ?
34[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/10/13(月) 15:18:07 ID:5RyUn98o0
エンコしないならプレイヤーの設定
エンコするならSubtitle Workshop等のツールで修正
35[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/10/13(月) 15:38:07 ID:lRlso63T0
プレイヤーでもできるんだ!
と思って設定みてみたけどMPCじゃダメっぽいですね・・・
それらしいのが見当たらない・・・

Subtitle Workshopですね
調べてみます
dです
36[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/10/13(月) 16:42:43 ID:PMVnGhGq0
MPCじゃなくてffdshowの字幕設定だろ
37[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/10/13(月) 16:56:07 ID:m4F+jV/A0
字幕にあうaviを拾った方が早いだろ。
38ひみつの文字列さん:2024/07/19(金) 10:42:32 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
39[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/10/13(月) 19:25:51 ID:m4F+jV/A0
BTで同名のavi、proper.hdtv.xvid.aviなら、ずれないはず。
40[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/10/13(月) 20:35:11 ID:TBveLUFq0
19分辺りから字幕が10分位前後してるね
41[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/10/13(月) 22:07:43 ID:oA6kv1eP0
>>38
確認した問題無
42[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/10/13(月) 23:00:15 ID:icVRls240
>>38
ぎゅぅーじょーーぶ
43[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/10/14(火) 11:32:08 ID:sFrs5MZG0
>>玉名teaさん
お疲れ様です〜
44[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/10/14(火) 12:15:26 ID:btiKIohs0
>>41>>42
ありがとう、俺も無事観ました。
玉名teaさんには本当感謝だね。
45[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/10/14(火) 13:00:47 ID:oERdBDx20
お疲れ様でした、GJ
46[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/10/14(火) 19:47:37 ID:M01zpItj0
玉名tea 乙〜 もうあんたに任した
47[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/10/15(水) 10:56:20 ID:aTZ0KA0k0
玉名teaさん乙です
48[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/10/15(水) 12:28:50 ID:8ONC/IzV0
5話見終わったが微妙っすな
49[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/10/15(水) 13:09:52 ID:+cVbOfBh0
若い君たちに知っておいて欲しい事がある。
それはネットの世界は日進月歩だって言うことなんだ。
だから正義を信じるのは危険なんだ。

例えば、ニコニコ動画ってあるよね? このニコニコ動画、少し前まではアニメや音楽を
アップするのはイケナイ事だって信じられていたんだ。だから一部の正義に燃える人々は
「違法な作品がアップされているぞ」「サイト運営者に通報して削除させなければ」
と熱心だったんだよ。ここがIT革命の恐ろしい所なんだ。彼らは正義を信じて通報してきた、
なのに今では正義どころか社会悪になってしまっている。

みんなで見れるように動画サイトにアップする人は善意で頑張っている。
動画サイトの運営者も活気があってうれしい。
お金がなくて見れない小中学生でも見れるようになった。
動画サイトには広告も張られるようになった。作品も多くの人の目に触れる事になった。
こうしてみんながハッピーになったと言うのに、それを妨害するんだよ?
ボクはどうして妨害するのか気になって聞いてみたんだ。
そしたら「制作者にお金が入らなくなる」と言っていたよ。
これが正義に燃えていた人たちの哀れな末路さ。すっかり金の亡者となっていたんだ。
君たちも正義を信じる時にはくれぐれも気をつけてくれたまえ。
50[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/10/15(水) 13:39:27 ID:0A/UHdy80
無理して字幕無しで観るからw
51[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/10/16(木) 09:52:06 ID:7k4jNRsU0
字幕乙です。
次回楽しみにしてます
52[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/10/16(木) 15:05:07 ID:S6/QWM1N0
玉名teaさんサンクスです
デスパと掛け持ちされてるみたいですが3話有難うございました^^
53[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/10/17(金) 12:53:25 ID:0SoDFHJk0
あのねーちゃんは脱がないと気がすまないの?
黒のパンツにすげー勃起するんだけど
54[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/10/17(金) 21:03:47 ID:NVkH1U2X0
>>53
同意せざるを得ない
55[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/10/18(土) 12:52:04 ID:l0eanmOZ0
>>53
同意
56[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/10/18(土) 12:57:45 ID:EnhjUBVD0
劣化XFILEってとこかな
つまんなさそう
57[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/10/18(土) 14:05:19 ID:I//FA7Va0
>>56
じゃあ見るなよ。ついでに失せろ。
58[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/10/18(土) 15:31:51 ID:23puGNqN0
早く字幕追いついてくれー
頼みます!
59[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/10/20(月) 17:31:15 ID:OeOf+REJ0
土日に来ると思ってたが・・・・

まだなの??
60[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/10/20(月) 22:47:41 ID:3SqxZ5na0
あれ?2人目にも逃げられたか?
61[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/10/20(月) 23:21:53 ID:dyBemSK50
>>60
逃げた訳じゃないですが今回で卒業します
仕事が忙しいので
62[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/10/21(火) 01:17:51 ID:BDWKbemB0
>>61
お疲れさまでした
スレ違いですがデスパS4もありがとう
63[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/10/21(火) 07:44:47 ID:lr/p0EcC0
俺もドラマ飽きた
Xファイルの足元にも及んでないな字幕やめた
64[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/10/21(火) 16:54:37 ID:A9Wx5h1A0
65[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/10/21(火) 17:09:09 ID:TSH4B0pwP
>>64
おつかれさまです!
66[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/10/21(火) 17:22:08 ID:A9Wx5h1A0
あ、自分はただの通りすがりです。
Tamanatea氏に感謝!
67ひみつの文字列さん:2024/07/19(金) 10:42:32 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
68[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/10/21(火) 23:24:46 ID:9xQvf0jw0
(゚听)ツマンネ
どうせ1クールで終わりだろ
69[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/10/22(水) 11:59:41 ID:eonhIGa10
1クールで終了でもかまわんが、オカルト系は普通に面白いな
事件全部に教授が絡んでるのが笑える
70[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/10/22(水) 12:00:53 ID:eonhIGa10
事件に教授が絡んでると教授自信が告白するところでウィットを感じられないとつまんないだろうな
アメリカンジョークで笑える奴か、そうでないかの差だと思う
71[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/10/22(水) 19:26:27 ID:NxquWq/c0
>>68
だから?見なきゃいいだろがカス
72[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/10/23(木) 04:32:20 ID:doY69dbv0
玉名teaさん乙です。
お時間かかっても構いません、以降もよろしくお願いします。
73[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/10/23(木) 10:44:25 ID:ETT0Ycf30
Prison Break
Heroes
Chuck
Terminator
Fringe
と見てるんだが、Prison Breakの字幕は言うほど遅くないと思うよ
Heroesは異様に早くて当日に字幕が出るけど
ChuckとTerminatorは週末だし
Fringeに至っては1週遅れ
74[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/10/23(木) 18:15:52 ID:AzQPXTYl0
ヒーローズやってる人はガチで英語しゃべれる人で
一度字幕付きでストーリー見てから
動画スロウ再生しながらタイピングで字幕うってるらしいよ
だいたい1時間ちょいで完成するらしい
75[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/10/23(木) 18:33:42 ID:WvXKctMd0
字幕拾ってきてエキサイト翻訳、3分で完了
76ひみつの文字列さん:2024/07/19(金) 10:42:32 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
77[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/10/27(月) 06:12:16 ID:hH3XZsc60
test




















a
78[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/10/27(月) 23:14:20 ID:vtjjyDO40
五話以降の字幕有ります?
79[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/10/27(月) 23:15:34 ID:HzGIz9hmP
座して玉名tea神をまちなされ
80ひみつの文字列さん:2024/07/19(金) 10:42:32 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
81ひみつの文字列さん:2024/07/19(金) 10:42:32 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
82ひみつの文字列さん:2024/07/19(金) 10:42:32 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
83[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/10/28(火) 23:15:41 ID:F0qusk55P
>>82
多いね(´ρ`:)

MPAA辺りの社員が流してるんかねえ
84[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/10/31(金) 16:54:00 ID:pU+2Rqll0
これだけ来ないとこみると
↓は玉名tea本人だったんだな

61 名前:[名無し]さん(bin+cue).rar[sage] 投稿日:2008/10/20(月) 23:21:53 ID:dyBemSK50 (PC)
>>60
逃げた訳じゃないですが今回で卒業します
仕事が忙しいので
85[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/10/31(金) 18:04:30 ID:dV42+pjA0
は?
鏡見て言ってんの?
86[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/03(月) 18:46:00 ID:sGe/vPpe0
5話まだか
87[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/04(火) 18:32:34 ID:6ZWHjXux0
5話、明日には来るみたいだよー職人さんガンバ!
88[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/04(火) 21:49:09 ID:jCIiwEAB0
>>84

920 名前:[名無し]さん(bin+cue).rar[sage] 投稿日:2008/11/04(火) 17:39:07 ID:aSqE892+0 (PC)
>>912
逃亡したつもりはないのですが、誰かがやってくれるかもという虫のいい期待は
適わなかったのでゆっくり進めます。多分明日くらいになるかと。
89[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/05(水) 08:39:51 ID:zuRVE+tiP
玉名Teaさん、乙かれさま!
http://www.anysubs.com/subdetails.php?subid=69023
90[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/05(水) 09:15:54 ID:RRnuBxFa0
AnySubsからこのスレにたどり着いたのだけど、
2話目の字幕ってどこかにありますでしょうか。。
91[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/05(水) 09:19:03 ID:xFLxZBHh0
玉名teaさんありがとう
92[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/05(水) 09:33:09 ID:zuRVE+tiP
>>90
確かに2話だけ無いね

http://www.uploda.org/uporg1767037.srt.html
PASS:tamanatea
93[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/05(水) 10:09:17 ID:RRnuBxFa0
>>92
ありがとうございます!
94ひみつの文字列さん:2024/07/19(金) 10:42:32 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
95ひみつの文字列さん:2024/07/19(金) 10:42:32 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
96[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/05(水) 10:54:46 ID:LQ9zazaH0
>>94
すまない<(_ _)>被った
97[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/05(水) 11:22:33 ID:gOiCXAIw0
次回からもその調子で頼む!
98[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/05(水) 12:13:57 ID:gOiCXAIw0
・・・と思ったが、完璧な奴はなかなかいないもんだな。100行少々まで見たかぎりだが

22
00:01:49,299 --> 00:01:50,700
xおまえの埃が飛んでるんだ
23
00:01:50,700 --> 00:01:54,299
x風呂に入れ さもなきゃペナルティーだ
75
00:06:16,100 --> 00:06:17,500
xあなたは秘密を守れるし
76
00:06:17,500 --> 00:06:20,300
xジョンのことも知ってるから言うけど
77
00:06:20,300 --> 00:06:23,600
xわたしのことおかしいとは
78
00:06:23,600 --> 00:06:24,899
x言わないでくれるかしら
88
00:06:55,100 --> 00:06:56,800
x自分に見させた
101
00:07:15,899 --> 00:07:20,300
x次にナイトキャップをかぶって来たら
102
00:07:20,300 --> 00:07:21,300
xぶちかませ

以上は誤訳。訳語選択がおかしいのは11,17,51など。まぁでも8割オーバーなら合格ラインか。
99[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/05(水) 12:27:31 ID:gOiCXAIw0
うーん、よくわからんのだが、この能力でなんで88を間違えてるかなんだよな。
一言助言すると、もうちょっと前置詞に注意を払ったほうが良い。
おおむね(基礎的な)力はありそうだから今後ともよろしく。

100[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/05(水) 14:05:24 ID:Vqj3CSKa0
疲れたんじゃないの?700文ぐらいあるんだよね。
つーかわかってる所だけでも字幕修正たのんます。
101[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/05(水) 18:10:44 ID:m14n0LWC0
>>98
tamatenaさんじゃないが、そこだけちょっとてきとーにいじってみた
http://www.uploda.org/uporg1767461.srt.html
pass:fringe0105
102[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/05(水) 18:31:29 ID:m14n0LWC0
名前まちがって素股w

正直いって自信は全然ないし間違ってるとおもうが
漏れもこれ以上やる気はない。
弄りたい人勝手にドゾー
103[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/05(水) 19:41:07 ID:gOiCXAIw0
>>101-102
75-78, 101-102はそれで直ったと思う。今回は日本語しか目通して無いけど。
22-23はちょっと難しいのか。うーん。sweepがポイントなんだが。

ちょい今日は忙しいのだ。100以降は見てない。すまん。
104[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/05(水) 20:57:25 ID:AoXoYIIZ0
そんな無駄な書き込みしてる暇があるんだったら直せば?
ケチつけてるだけで実は正解わかんないだろw
105[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/05(水) 21:11:28 ID:g2txKFUu0
最初っから訂正した訳を書き込まないのは変
106[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/05(水) 21:57:57 ID:DePMlg2S0
優秀な字幕職人が専属でいてくれるのは
職人不足の今、すごく貴重だし有難いことだよね。
玉名teaさん、いつも本当にありがとう。
107[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/05(水) 22:08:04 ID:gOiCXAIw0
>>104-105
指摘するにも努力が必要
その努力に対してケチしか付けない奴に
それ以上の貰いがあるわけ無いだろ
貰えもしないオコボレ目当てにさらにケチ付けて
自分の境遇悪化させてるだけなの

訳を付けた人も
それを見て原文と比較してチェックした人も
同じ範囲をカバーするなら努力としてはそんなに変わらない
人に「違う」と指摘するからにはそれなりに調べもするし
ウラもとったりすることもある
むしろチェックする方は能力的に優れてないと務まらない
訳付けに無条件に謝意を示す奴が
間違いの指摘があっただけでもプラスのはずなのに
「無駄な書き込み」などと書いているのは
つまるところ元訳の人もバカにしていることに他ならない
つまり偽善なわけだよ そういう「乙」とか「感謝」とかいうのは

「乙」とかだけ書いてくる奴は人のことをバカにしてるとしか思えない
間違い指摘してきたら、それなりに相手も努力してくれたのだなぁと感謝する

そういう機微がヨダレ流しながらあんぐり口開けて
ただ待ってるだけのお前さんにはきっとわからないんだろうな
108[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/05(水) 22:17:45 ID:yrAHRK1Y0
どこが忙しいんだよw
109[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/05(水) 22:19:21 ID:Gofccamk0
>>107
読む気がしないが、正解がわからないのだけはわかったw
110[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/05(水) 22:22:14 ID:MjeYD/F10
>>107
>むしろチェックする方は能力的に優れてないと務まらない
んな程度の低いチェックなら誰にでもできるわヴァカw
111[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/05(水) 22:25:28 ID:gOiCXAIw0
んなわけで、いつまでたっても乞食が乞食のまま
強がって「これで十分」とか開き直って
>>104-105みたいな反応を続けている限りは
間違いのより少ない字幕にはたどり着かない
目標としては間違いの少ない字幕という結果に
不満な奴はいないはずなのに
>>101-102みたいな「とりあえず指摘部分直してみた」とか
俺みたいに「間違いがあったので指摘してみた」という
反応があったときに、そういうのを端から否定するような
乞食は乞食の中でも鼻つまみ者
ところがそういう乞食がなぜか、より腹を空かせているからか
声だけはデカイ

乞食どもに呼びかける
まずは英字の字幕を起こしてみろ
それが出来なかったら他人の出した英字幕を訂正してみろ
それも出来なかったら英字幕元にして字幕を付けてみろ
それも出来なかったら他人の字幕を見て間違いを探してみろ
それも出来なかったら間違いと言われた部分がどう間違っているか考えてみろ
それすらも出来なかったらお前は用無しの役立たずだ
そんなお前はここに書き込むことすら許されない
「乙」だの「感謝」だの書くだけなら何の価値も無い チラシの裏にでも書いておけ

それぞれのレベルに各々職人が居ることを常に覚えておけ
112[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/05(水) 22:25:45 ID:oY08pBxw0
>>107の主張は間違ってないし、もっともだと思う。
ただここはDown板だから、誰がどんな努力をしたかはあまり重視されない。
多くの人は字幕の「翻訳作業」ではなく、「字幕を放流した事」に対して感謝してる。
だから>>107が間違いを指摘した所で感謝されたりはしない。
「正解を発表する」か、「訂正した字幕を放流した時」に初めて感謝される。
113[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/05(水) 22:26:16 ID:gOiCXAIw0
>>108-110
そうやっていつまでも騒いでろヴァーカw
114[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/05(水) 22:34:42 ID:gOiCXAIw0
> 979 名前:[名無し]さん(bin+cue).rar[sage] 投稿日:2008/11/05(水) 18:18:04 ID:P2r3QbQ+0
> >>964
> 確かに笑ってしまうような間違いでしたね。
> 面倒かつ際限がないので修正版を出す予定はありませんが、私はファイルに何の権利も
> 主張しませんのでご自由に修正してご利用するなりアップするなりしてください。

> 964 名前:[名無し]さん(bin+cue).rar[] 投稿日:2008/11/05(水) 12:36:46 ID:lk2D69100
> Fringe字幕ワロタw
> 「”you stay hell away from me.”」→「"あなたは地獄にいるはず。"」

まぁlet me seeといい機械訳を元にして修正してるっぽいが
はっきりいってこんな乞食どもには機械訳だけくれてやれば十分だよ
貴重な時間を費やして奉仕する価値は全くもってないw


115[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/05(水) 22:52:20 ID:FFV6k4vh0
アンタ字幕つくったことなさそうだね。

字幕は枠内に収めてわかりやすくする為にどうしても意訳の塊になるし
それを誤訳ときめつけられてしまうという面もつきまとう。
しかも時間の無い中ボランティアでやってるし大変な作業だからケアレス
ミスも犯す。だから一旦完成して流したものをまた訂正する暇も余力もない。
特にシリーズものを手がけてる職人さんは次が待ってるから皆そうだよ。

だから気に食わなきゃ各自勝手にどうぞ、、ってだけのことなんだよ>玉名さんも
不満があるなら各自勝手に訂正して再放流してもいいし、嫌なら自分ひとりで楽
しめばいい。

それを指摘してやったんだそれだけで感謝しろというのは筋違いだわ。
職人も貰う側も誰もそんな事頼んでないし望んでない。
ならばお前が直せといわれて当たり前だよ。空気読めなさすぎです。
116[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/05(水) 23:16:49 ID:MCyF6efb0
> 職人も貰う側も誰もそんな事頼んでないし望んでない
>

禿銅。職人さん達は大変だね。
117[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/06(木) 00:18:12 ID:cfLm4Uc90
118[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/06(木) 01:24:37 ID:LukXojhA0
6話目の予定は?
早く追いついてくれ
119[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/06(木) 01:33:27 ID:I0/zvmDk0
gOiCXAIw0がなぜかえらそうにしててワラタ
文句あるならてめーが直せよwwwwww
120[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/06(木) 02:01:21 ID:LukXojhA0
> アンタ字幕つくったことなさそうだね。
作ってますが?

> 字幕は枠内に収めてわかりやすくする為にどうしても意訳の塊になるし
それは体の良い言い訳 字数制限の中でいかにオリジナルを損なわずに
日本語に移すかが「翻訳」というものの真髄
字数制限のために「意訳」が生じることは最低限仕方ないとしても
それは商用字幕の場合 ここみたいにファンサブで制限がゆるい場合は
多少とも字数超えても極力情報の漏れを抑えた、「丁度訳」に徹するのが原則
字数の制限で「誤訳が生じる」と言い訳するのは能力が低い何よりの証拠

> それを誤訳ときめつけられてしまうという面もつきまとう。
まず前提が違う 指摘された部分と正しい訳を比較すれば一目瞭然だが
そもそも間違えた部分は「(字数制限により致し方の無い)意訳」ですらない
単語や語句の意味を完全に間違えた、言い逃れようの無いミスであって
「きめつける」までもなく間違い
もちろん中には「意訳」をしすぎて意味が通りにくくなっている台詞もいくつかあったが
それを指摘しだすと、それこそそういう反論が返ってくるので敢えて指摘はしていない

> しかも時間の無い中ボランティアでやってるし大変な作業だからケアレスミスも犯す。
これも能力の低さを取り繕う言い訳だな ミス指摘だって金もらってやってるわけじゃない
だからといって大変な作業には変わりないしミスがあったら大変なので細心の注意を払ってる
それに時間が無いのが間違いの原因なら時間をかけて納得いくものを作れば良い
力の無いやつほど、いくら時間をかけてもうまい訳が作れないことがわかっているから
時間の無さを言い訳にする もちろん個人的事情があるのは皆承知してる
だからこそ十分時間を取れば良い



121[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/06(木) 02:03:47 ID:LukXojhA0
> だから一旦完成して流したものをまた訂正する暇も余力もない。
> 特にシリーズものを手がけてる職人さんは次が待ってるから皆そうだよ。
これもウソ シリーズで手がければ手がけるほど前との整合性とか気になるし
過去にやった部分で間違いに気付くことが出てくる 力があれば次の作業までにその訂正分も
告知できるし、訂正があったとしても次回の作業に響くほど大量にあるならそれも能力が低い証拠
現にシリーズ通して出している一部の職人は適宜訂正版を出している

> だから気に食わなきゃ各自勝手にどうぞ、、ってだけのことなんだよ>玉名さんも
> 不満があるなら各自勝手に訂正して再放流してもいいし、嫌なら自分ひとりで楽しめばいい。
そもそも字幕が必要の無い層というのは想定してるか?
そこまで能力がある層が暇見つけては間違い箇所を指摘したらダメなのか?
気に食わなきゃ間違い指摘するのも勝手だろ? もちろんその場合は訂正する義務とかそんなもの
作成者側にもないわけだが

> それを指摘してやったんだそれだけで感謝しろというのは筋違いだわ。
現に、指摘があったからこそ一部にせよ直された版が出てきたわけだ
その因果関係を否定することはできない 誰も指摘してないのにより正しいのを作りましたなんて
出したらそれこそ嫌味だわ

> 初めのことわりでも書いたようにも貰う側も誰もそんな事頼んでないし望んでない。
> ならばお前が直せといわれて当たり前だよ。空気読めなさすぎです。
「直せ」じゃなくて、「間違いとしてすでに発見した部分を公開してもらえませんか?」じゃないのか?
少なくとも間違いを見つけた時点で 脳内では「直し」は完了してる それを外に出すか出さないか・・・
決め手はなにだと思う?

122[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/06(木) 02:19:47 ID:LukXojhA0
> 文句あるならてめーが直せ
この手の意見は毎回毎回 どんなに英語が分からなくても言えるものだから繰り返し出てくる
それで 
> ケチつけてるだけで実は正解わかんない
というありえもしない妄想にふけって自己満足して退散する

ところがだ
たとえば、最初の訳が「A」だったとする 正しい訳は「C」だったとする
間違った訳「A」を見てそれが間違いだと気付く場合と気付かない場合がある
気付かない場合は「C」の誤訳を見つける能力が無いことは決定する
つまり 間違いを見つけられなかった時点で 見つけた者よりも能力的には劣る
これは覆しようが無い
つぎに、「A」が間違いだと指摘したまでは良かったが それは当てずっぽうで
実はほんとうに間違っているか分からなかったとする そうするとこいつは
誰かが「B」という別訳を提示したときに 「B」が誤訳かどうかの判断もしなければいけない
「A」がわからずに「B」がわかるという都合の良い場合もあるだろうが
だいたいボロが出る
最後に、きちんと能力のある人は「A」が間違いであることを正解「C」を念頭に置きながら
指摘できるので、別の誤訳「B」が出てきてもそれも誤訳だと正しく指摘できる

要するに 間違いを指摘するってことはごくまれなまぐれ当たりを別にすれば
正解まで理解していて初めて出来ることであって 引用したような戯言が通用するような
簡単な作業ではないということだ

フリンジというのはけっこう知的な番組だと思って見出したのだが
殊の外知恵の足りない層がずいぶんと見ているようだな
123[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/06(木) 03:33:48 ID:I0/zvmDk0
>フリンジというのはけっこう知的な番組だと思って見出したのだが
>殊の外知恵の足りない層がずいぶんと見ているようだな

テラ長文乙wwwwwwwwwwwwwwww
負け犬の遠吠えワロスwwwwwwwwww


全部読んでないけどwwwwwwwwwww
124[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/06(木) 03:35:40 ID:I0/zvmDk0
20分かけて誰も読まないくだらねえレス書く暇あんなら
字幕のひとつでもアップしろやwwwwwww
その方がまだDL板住人に貢献できるぜwwwwwwwww
125[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/06(木) 03:54:29 ID:EFIcYVkS0
このスレ、まったりしてたのに。
少し前にターミネ〜ちゃんスレで暴れてた糞蟲か。
海外映画・ドラマ関連スレに時々沸いてくるよな。>字幕批評バカ
とりあえず今日のID、あぼ〜ん設定と。
126[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/06(木) 08:06:43 ID:lejobEjw0
数日前にはプリズンブレイクスレでも暴れてた池沼だわコイツ
コイツには一貫した目的がある
字幕職人のやる気を削ぐこと
127[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/06(木) 08:13:05 ID:EdG8obZL0
ついでに言えばフリンジの訳もやるって言ってスレ建てまでさせて放り出した二代目字幕神だろ
捏造字幕大量放流といいニートの池沼なんだから相手にすんなよ

って書くと相手にしてくれたって嬉しそうに寄ってきそうだなwww
128[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/06(木) 08:39:28 ID:78HP811D0
ウォルターかわゆすなぁ(^ω^)
129[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/06(木) 12:37:39 ID:+kDqblXi0
>>126
目的ないと思うよ。そこまで考えられないようだし。
玉名さんも気にしてないと思う。
>>127
別人だよ。
こういう性格では、字幕の翻訳は無理。
130[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/06(木) 12:49:36 ID:C4DBntFA0
玉名teaさん乙です。
お時間かかっても構いません、今後もよろしくお願いします
131[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/06(木) 13:04:58 ID:LukXojhA0
芝刈り機でも買ったらどうだ?

119 名前:[名無し]さん(bin+cue).rar[sage] 投稿日:2008/11/06(木) 01:33:27 ID:I0/zvmDk0
gOiCXAIw0がなぜかえらそうにしててワラタ
文句あるならてめーが直せよwwwwww

123 名前:[名無し]さん(bin+cue).rar[sage] 投稿日:2008/11/06(木) 03:33:48 ID:I0/zvmDk0
>フリンジというのはけっこう知的な番組だと思って見出したのだが
>殊の外知恵の足りない層がずいぶんと見ているようだな

テラ長文乙wwwwwwwwwwwwwwww
負け犬の遠吠えワロスwwwwwwwwww


全部読んでないけどwwwwwwwwwww

124 名前:[名無し]さん(bin+cue).rar[sage] 投稿日:2008/11/06(木) 03:35:40 ID:I0/zvmDk0
20分かけて誰も読まないくだらねえレス書く暇あんなら
字幕のひとつでもアップしろやwwwwwww
その方がまだDL板住人に貢献できるぜwwwwwwwww
132ひみつの文字列さん:2024/07/19(金) 10:42:32 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
133ひみつの文字列さん:2024/07/19(金) 10:42:32 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
134[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/06(木) 15:40:44 ID:Uf7p5B3B0
態度に問題があるのは事実だが、指摘する行為自体は職人にとっても有難いんじゃないかと。
普通は学習も兼ねて訳してると思うし。俺がやったときはそういう意図だった。
別人にしろ訂正した後にOKサイン出してるんだから、そういう意味では貢献してるだろ。
指摘だけして、訂正しようが放置って言うなら批判の対象になっても仕方ないと思うが。
早く訳してくれだのとゴネてる乞食の方がよっぽど性質が悪い。
135[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/06(木) 15:42:00 ID:Uf7p5B3B0
>>132-133
ちなみにその字幕の大半(もしくは全部)はおそらく捏造だよ。
136[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/06(木) 17:31:46 ID:typLn0Qu0
最早単なる荒らし
137[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/06(木) 17:58:55 ID:vnx1K98B0
>>134
職人はわざわざ他人から指摘されなくても問題のありそうな場所は全部わかってる
もんよ。ケアレスミスを除いてはね。

どういう解釈がいいのか悩む部分は必ずあるし、時間の制約で仕方なくなんらかの
結論をつけて出せば、その部分はもやもやしたままになるから覚えてる。
そこを探すだけなら他人でもとても簡単な作業ですよ。
その部分に誰もがすっきりできる解をつけた上での指摘なら、参考になるから職人も
感謝するだろうけど、×だけで根拠のない知ったかぶりじゃ煙たがられて当然でしょ。
玉名氏だってその辺をふまえて、ああいう冷静な回答になったんだよ。

しかも、そういう指摘にばかり精を出す人というのは得てして、もっと間違った解釈
をしてたり意訳を勘違いして、無意味な解答を押し付けてきたりするんだ。
言われたとおり直しても、却ってストーリーがぐちゃぐちゃでわかりにくくなったり
する。実社会でも、いらんことばかり細かい奴っているでしょ。

添削だって、赤で×つけるだけじゃなくて訂正してきちんとした正解つける。
あとはその「正解」で相手や他の人も納得させられるかどうか、それだけの事です。
拾う側がどうかとかそういう事は全く関係ありません。
138[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/06(木) 18:03:10 ID:vnx1K98B0
ちなみに、字幕をやってみたい人は粘着君みたいなのには惑わされない方がいい。
百害あって一利なしなので一切無視するのがいいよ。

訳が細かい所まで正しいかどうかじゃなくて、抜けや間違いがあってもいいから、字幕を
曲がりなりにも完成させ、達成感を味わうのがまずは大切だね。
字幕は動画をサポートするものにすぎないし、結果として見るほうがそれなりに楽しめさえ
すれば評価されるのでまたやる気も出るでしょう。必ず機械翻訳よりはましになるからw
その次の段階も正確さより字幕作成(翻訳)の効率を上げる事を目標にした方がいい。
そうしないと長続きしません。その次は字幕は短く簡潔になるよう努める事かな。

解釈の正確さは数をこなせば自然に身について来るので特に意識する必要もありません。
とにかく量をこなす事が重要で早道です。当然"英語に慣れる"という意味でもね。
あとは同シリーズのドラマを一環してやったほうが長続きするし、そのドラマの吹き替えや
プロの字幕版を見ておくと意訳もやりやすくなるぐらいかな。
139[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/06(木) 18:20:18 ID:I0/zvmDk0
この長文は…ッ
140[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/06(木) 18:28:47 ID:sPPGn9ns0
長文乙
141[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/06(木) 18:30:42 ID:LukXojhA0
> 他人から指摘されなくても問題のありそうな場所は全部わかってる
そんな認識があるんだったらなおさら
間違えてるかもしれないモノをそのまましれっとして出して放置というのは性質が悪い

経験上
> 問題のありそうな場所は「全部」わかってる
なんてことはありえないとおもうが
かりに「全部」完璧に把握しているなら(正解が分からないという前提で)
間違いを含んでいますよというマーキングなりをしておくべき
そうすれば後から見てくれる人も間違い探しやすいし
その部分だけでもチェックするということもできる
なによりも見るだけの奴に「この訳は間違えているかも」というメッセージを
送ることによって「???なにこの訳???話つながらないけど???」状態を
避けることができる
142[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/06(木) 18:34:50 ID:LukXojhA0
> そこを探すだけなら他人でもとても簡単な作業ですよ。
そこまで言うなら過去の作品で1話でいいから探してみろ
「とても簡単な作業」だというならお前にもできるだろ?


「そ こ を 探 す だ け な ら 他 人 で も と て も 簡 単 な 作 業 で す よ 。」
と打ち込むだけなら 他 人 で も と て も 簡 単 な 作 業 で す よ 。
そ こ を 探 す のは誰にでもできる作業じゃないですよ。

まずは実際に自分でやってみることで証明して見せてくれ
1話目は長いから2・3・4のいずれかでいいや
もちろん最後までな



143[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/06(木) 18:36:06 ID:I0/zvmDk0
おまえら二人で仲良く6話の字幕作れ
その方がよっぽど前向きだ
144[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/06(木) 18:41:04 ID:LukXojhA0
> ×だけで根拠のない知ったかぶりじゃ煙たがられて当然でしょ。
> 玉名氏だってその辺をふまえて、ああいう冷静な回答になったんだよ。
> しかも、そういう指摘にばかり精を出す人というのは得てして、もっと間違った解釈
> をしてたり意訳を勘違いして、無意味な解答を押し付けてきたりするんだ。
「根拠のない知ったかぶり」という根拠のない根拠はなに?
指摘した部分に間違えていない部分があったか?
ランダムに取り出して間違いだと言っている訳じゃない
もし「根拠のない知ったかぶり」と断定するなら
過去のどれでもいいから、正しい訳なのに間違いと指摘した例とそれが正しいことの
説明をたったの一つで良いからしてみろ
知ったかぶりはどっちだよ?
そんなこと言ってるからLet me seeなんて間違えたりするんだろ

> 言われたとおり直しても、却ってストーリーがぐちゃぐちゃでわかりにくくなったりする
・・・たりしません
これもたったの一つでもいいから実例を挙げてみろよ
抽象論で偉そうに語ってんじゃネーヨ

> 添削だって、赤で×つけるだけじゃなくて訂正してきちんとした正解つける。
だから、そこまでやったら利益を与えたくない奴にお望みのモノを与えてしまうことになるだろ?
それが乞食の狙いだからな そういうふうな文句のつけ方は理解できるが受け入れられる訳が無いだろ
繰り返し言うが指摘してもらっただけでもありがたく思え
145[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/06(木) 18:43:06 ID:9D65ZrT50
二代目字幕神は何がしたいの?
146[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/06(木) 18:52:43 ID:LukXojhA0
>>134
ハゲ堂

職人にもいろいろいるんじゃないかって最近思ってる

tikalなんてのは自己顕示欲型の典型で
間違ってようがなんだろうが名前が知れ渡って乞食どもに絶賛されてナンボという
挙句の果てが自作自演までして持ち上げて手当たり次第手をつけてあぼーん

大方は学習者型で
こういう連中は発展途上なので間違いは多いけれど
目的意識が能力向上という方向を向いているので間違いの指摘があれば
前向きに受け止める
また指摘が受け入れられなければ理由とともに受け入れられない反応を返す
時には訳者同士の優劣合戦に発展することもある

あとはどんなのがいるかな
完全に2つに分類できるわけじゃないが
自己顕示欲型はなかなか能力が向上しないし訂正にも無関心だから
乞食にとってはあまりありがたくないタイプ
学習型は扱い方次第でどうにでもなる 乙だけ言ってるだけじゃどうにもならんが

玉名はどっちかね
147[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/06(木) 18:54:18 ID:I0/zvmDk0
無駄な長文は書けても字幕は作れませんとさ
148[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/06(木) 19:10:29 ID:LukXojhA0
【乞食の抗弁】というものを分析してみた

その1・・・合理化=満たされなかった欲求に対して、都合の良い理由を付けて自分を正当化しようとする
乞食の反応のだいたいがこれだわな
どうせ正解が分からないんだろとか、そんな類の

その2・・・逃避=適応が出来ない状況から逃れる
初めから能力的に太刀打ちできないからスルーしたり

その3・・・退行=以前の未熟な段階の行動に逆戻りしたり、未分化な思考や表現様式となる
AA貼り付けたり

もうほとんど全部が防衛機制なのね
149[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/06(木) 19:11:07 ID:LukXojhA0
NGチェック
150[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/06(木) 19:12:30 ID:LukXojhA0
147,145,143と自分のが142以降飛んでるなw
151[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/06(木) 19:25:27 ID:9D65ZrT50
149 名前:[名無し]さん(bin+cue).rar[sage] 投稿日:2008/11/06(木) 19:11:07 ID:LukXojhA0
NGチェック


150 名前:[名無し]さん(bin+cue).rar[sage] 投稿日:2008/11/06(木) 19:12:30 ID:LukXojhA0
147,145,143と自分のが142以降飛んでるなw


わざわざ書くことかよ、脳内でやれアホが
152[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/06(木) 19:51:28 ID:V0/jlM/j0
ID:LukXojhA0は自己顕示欲型
153[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/06(木) 20:46:00 ID:I0/zvmDk0
6話字幕にない台詞、ヒアリングだがこうかな?
ちなみに訳はわからん

126
00:08:10,368 --> 00:08:12,499
I'm gonna hate myself for saying this, but

ついでにこのへん字幕ファイルの台詞が前後してるな
154[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/06(木) 21:02:10 ID:W3fjjVW10
>>153
おまいさんもID:LukXojhA0と似たりよったりだよ。
他人につくればかりいってないで字幕の翻訳やってみたら。
155[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/06(木) 21:55:17 ID:LukXojhA0
> ちなみに、字幕をやってみたい人は粘着君みたいなのには惑わされない方がいい。
> 百害あって一利なしなので一切無視するのがいいよ。
恥ずかしい間違いを前にしてイヤでも無視せざるを得ないのが現実だがね

> 字幕を曲がりなりにも完成させ、達成感を味わうのがまずは大切だね。
ここは正しいのだけれど、以下の前提がいけない

> 訳が細かい所まで正しいかどうかじゃなくて、
> 抜けや間違いがあってもいいから、
ちゃんと訳せる人というのは細部まで可能な限り注意を払えるもの
逆に言うとそこまでできるかどうかが「デキル」かどうかの決め手
「字幕を曲がりなりにも完成」させるのはそれこそ乞食にでもできる(・・ってそれはさすがに無理か)

> 字幕は動画をサポートするものにすぎないし、
> 結果として見るほうがそれなりに楽しめさえすれば評価される
まぁそれはそうだ
だが現実の字幕の質ではそこまでは望めないレベルのものが大半

> 必ず機械翻訳よりはましになるからw
機械訳よりもとんでもない訳をつけたままで平然としている者もたまに見かけるけどね

156[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/06(木) 22:06:42 ID:LukXojhA0
> その次の段階も正確さより字幕作成(翻訳)の効率を上げる事を目標にした方がいい。
ここは全く異論無い
ただ現実には正確さを二の次にできるレベルの訳者なんて2ちゃんではそうは見かけない(当たり前の話)

> 解釈の正確さは数をこなせば自然に身について来る
これは大嘘

この一言でこいつの今までの発言がまったく根拠が無いことが分かる
この人は字幕というか英語そのものをそんなに学んだことがないのでしょう
間違いは意識しなければいつまで経っても直るわけがないのに
その貴重な貴重な機会が他人からの指摘なのに それを無視しましょうと呼び掛けてるこいつが
上達しているわけないからね
> とにかく量をこなす事が重要で早道です
これを真に受けちゃったのがtikalみたいなやつ
数をこなしてる割には「いつまでたっても」低レベルな誤訳を多発してる

> 同シリーズのドラマを一環してやったほうが長続きする
これは正しい

> そのドラマの吹き替えやプロの字幕版を見ておくと意訳もやりやすくなるぐらいかな。
これもいいが悪い見本になる(字数制限のためにあえて略訳にしてる)場合もあるのであまり推奨しない

157[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/06(木) 22:09:12 ID:I0/zvmDk0
>>154
やってるよ。だからわからんとこを抜き出してみた
158[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/06(木) 22:13:18 ID:YBbhK5zn0
>>157
そんな時こそ ID:LukXojhA0にアドバイスを求めるべきですよ
159[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/06(木) 22:16:03 ID:LukXojhA0
真訳>直訳>>略訳=意訳>>誤訳 まぁこんな感じで理解していればいい

商用の字幕というのはいろいろ制限があって真訳までにはなかなか達していない

真訳・・・情報内容の面からも字数の上からも理想的な日本語訳

直訳・・・文構造が英文を引き摺るものの情報内容面はまったく問題ない日本語訳(※1)

略訳・・・字数制限から情報内容の面を多少犠牲にしかつ誤りは含んでいない日本語訳

意訳・・・字数制限から情報内容の面を多少犠牲にしつつも言い換えを試みた日本語訳(※2)

誤訳・・・情報内容の面で誤りを含む日本語訳

※1・・素人目からは不自然な日本語と判別できるため、情報が欠落している(が故に直訳よりは劣る)意訳よりも下位に見られることが多い
※2・・何を不可欠の情報と取るかは同じドラマでも個人差があるので、人によっては真訳とみなす場合もある(※3)
※3・・このため、ある意訳を真訳と主張する者と、あくまで意訳に過ぎないと主張する者の間でしばしば論争になる

字数制限どうのこうの言う前に
字数とかどうでもいいから(何字使ってもいいから)まずは「誤訳」の山から抜け出そう
間違いを含まない訳を作るのが如何に大変かがわかるから
直訳だの意訳だのと(自分の誤訳を)同列に並べて論じてた自分がバカに思えてくるよ

まぁそこで自分の力が分かった大半の人はやめていくけどねw
それにも気付かないでゴミの山を撒き散らしている馬鹿者もいて
そのおかげで多少なりとも乞食が飢え死にしないで世の中成り立っているから
そういう方面でも役に立ちたいならやってればいい
160[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/06(木) 22:19:50 ID:I0/zvmDk0
             _,,..r'''""~~`''ー-.、
            ,,.r,:-‐'''"""~~`ヽ、:;:;:\
           r"r          ゝ、:;:ヽ
   r‐-、   ,...,, |;;;;|       ,,.-‐-:、 ヾ;:;ゝ
   :i!  i!  |: : i! ヾ| r'"~~` :;: ::;",,-‐‐-  `r'^!
    !  i!.  |  ;| l|  ''"~~   、      i' |
     i! ヽ |  | |    ,.:'"   、ヽ、   !,ノ
    ゝ  `-!  :| i!  .:;: '~~ー~~'" ゙ヾ : : ::|
   r'"~`ヾ、   i! i!   ,,-ェェI二エフフ : : :::ノ~|`T <イエーイ、LukXojhA0みてるー?
  ,.ゝ、  r'""`ヽ、i! `:、   ー - '" :: : :/ ,/
  !、  `ヽ、ー、   ヽ‐''"`ヾ、.....,,,,_,,,,.-‐'",..-'"
   | \ i:" )     |   ~`'''ー---―''"~
   ヽ `'"     ノ
161[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/06(木) 22:20:56 ID:avOKXd9k0
162[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/06(木) 22:27:24 ID:LukXojhA0
>>153
i am going to hate myself for asking this, but...
だね saying -> asking は勘違いだと思うけど

ていうか、これ聴き取れるなら意味は分かってるでしょ
163[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/06(木) 22:29:28 ID:LukXojhA0
>>160
すまん、あ・・猫が必死になってるAAもNGにしちゃったみたいがが・・・
あんな感じで必死に長文書いてて気付かなかった
164[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/06(木) 23:13:05 ID:I0/zvmDk0
俺をNGにしたんじゃなかったの?
俺をNGにしたんじゃなかったの?

大事なことなので二度言ってみました
165[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/06(木) 23:19:13 ID:I0/zvmDk0
自分の言動がおかしいと思わないのかね
言い訳と自己正当化ばかり
かの国の人間みてーだ
166[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/06(木) 23:22:05 ID:LukXojhA0
IDで弾いてるんじゃないからね
167[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/06(木) 23:22:54 ID:LukXojhA0
>>165
思ってないから性懲りもなく単発IDで無駄レスしてるんだろw
168[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/06(木) 23:26:09 ID:LukXojhA0
いや、弾いてたw
157からのポップアップで救済されたみたいだぞ
157に感謝しとけ・・・ってお前か


169[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/07(金) 00:18:41 ID:v13ZqPkO0
直球勝負に出てきたかと思ってマジレスしてみたら
NGチェックの様子見かよ
まぁスクリプトに出てないのをそこまで聞き取れるならタイシタモンダ
俺の相手してないで英字字幕そのもののチェック職人になれば
(俺は時々やってるけど)世界中から感謝されるぜ

台本から起こしたのか放送分と食い違っている中華字幕を
ポイント稼ぎにそのまま上げ直したり、そいつを一語一句信じ切って
訳しちゃってる字幕が如何に多いことか
そういうのも日本語字幕の方をチェックしてると事情が見えてくる
170[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/07(金) 00:54:19 ID:v13ZqPkO0
いつまで経っても単発乞食ばかりだなぁ
つまんねぇ〜
まぁ玉名がんがれよ
そのうち専門用語もばっちりチェックしてやっからよ
171[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/07(金) 00:55:29 ID:OGo7VJK20
非表示: ID またひとつ追加
172[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/07(金) 06:42:37 ID:ktzO/mG60
>>159
これPBスレにも貼ってるね
173ひみつの文字列さん:2024/07/19(金) 10:42:32 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
174[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/10(月) 03:32:36 ID:SQbe+Ob20
6話まだー?
175[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/10(月) 20:33:04 ID:5Ta+3CDq0
6話はおどロクワ
176[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/12(水) 00:07:46 ID:oC7C3C5C0

フリンジたるものの放送は不定期なのであろうか?
177[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/12(水) 01:29:36 ID:KeVrdJo40
>>176
2008.11.11 第07話 In Which We Meet Mr. Jones
2008.11.18 第08話 The Equation
2008.11.25 第09話 The Dreamscape
178[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/12(水) 18:35:44 ID:KNameeIp0
>>177

ありがとー
179[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/14(金) 17:10:01 ID:XJdbqgME0

ん?
180[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/15(土) 01:17:29 ID:LqrjYmSu0
>>176
×たる→○なる
181[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/15(土) 18:18:11 ID:+N4YdBvX0

>>180

訂正ありがとー、日本語って難しいな〜

で、6話、7話って流れてんですかね?
182[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/17(月) 23:58:11 ID:H9jt/+m70

ん?

ココ本スレでない?
183[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/20(木) 18:13:02 ID:FtJlCZw40
玉名teaさんそろそろ6話以降を宜しくお願いします・・・・
184[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/20(木) 21:33:11 ID:sk8uKEM30
http://www.anysubs.com/subdetails.php?subid=69826&season=1&episode=-1
6話きてます
玉名teaさん、感謝です!
185[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/20(木) 21:41:34 ID:x9AQNsjc0
うれしい;;
186[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/20(木) 22:22:19 ID:eJwS72hB0
キタ━━━━(゚∀゚)━━━━!!
187[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/20(木) 23:43:27 ID:kCLbeQTK0
さっさと進めようぜ!
もう8まで進んでるからな
188[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/20(木) 23:56:33 ID:aYEGiOWN0
動画下さい。
字幕合わさったのでもいいです。
189[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/21(金) 00:01:11 ID:B/4HB6RE0
承知しました
小一時間ほどお待ちください
190[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/21(金) 00:03:22 ID:5kz+2M6h0
( ;∀;) イイハナシダナー
191[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/21(金) 00:13:42 ID:XfaKLdh10

>>184

の玉名teaさんの奴は自分で時間調整やらなんやらしなきゃダメなの?
192[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/21(金) 03:12:58 ID:mm+1aoI50
玉ちゃんありがとう
お疲れ様
193ひみつの文字列さん:2024/07/19(金) 10:42:32 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
194[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/21(金) 07:53:00 ID:g7YY/GXH0
玉名teaさん ありがとう
お時間かかっても構いません、今後もよろしくお願いします。
195[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/21(金) 09:26:18 ID:9bAJN6k90
同上
196[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/21(金) 15:23:03 ID:ZDJ1Wba60
六話の最後の手紙はどういう意味なのかな?
197[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/21(金) 16:42:28 ID:camRA60T0
Johnからの手紙だろ
ドラマ的意味としてはまだ生きていると思わせるためじゃね
198[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/21(金) 17:31:59 ID:vP2aYI2A0
1. ジョンから(9話の予告で出て来るし)
2. 父親から(カード送って来ないと思ったら直接来やがった)
3. シャープから(ピーターはもらったわ)
4. ブロイルスから(怒ってごめんね)
5. オブザーバーから(・・・・・・)
199[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/21(金) 22:32:36 ID:03uUfPjb0
いやあ、本当めっちゃ嬉しい。仕事疲れも吹っ飛ぶ。
玉名teaさんいつもサンクスです。
200[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/22(土) 02:46:04 ID:OzU3ekaO0

>>197

流れからして父ちゃんからの手紙と思わせてジョンなのかな〜?

俺は父ちゃんからだと思うが。

てか、7話まだなんだよね?
201[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/23(日) 09:54:45 ID:kI3X3BQh0
6話、最後の10分間くらいむっちゃ画像汚いな
PirateBayのコメント欄でもみんな文句いいまくりw
202[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/23(日) 17:31:57 ID:ZpnOfZK60
notvだろ。
properを落とせばおk
203[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/23(日) 17:46:59 ID:rO8dXsmS0
>>202
>>193これはnotv?
204[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/23(日) 17:56:33 ID:ZpnOfZK60
結合版は落としてないから分からんにょろよ
205[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/23(日) 18:00:34 ID:ZpnOfZK60
proper hdtvのはレングスが49:08のやつ
notvは消したからわからん
206[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/24(月) 04:58:33 ID:g+hBFzu50
properに合わせたsrt下さい
207[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/24(月) 09:28:49 ID:85uKSSWb0
>>206
つSubtitle Workshop

すげー適当にあわせたヤツで良ければうpるけど
208[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/24(月) 14:15:26 ID:g+hBFzu50
>>207
大体でいいですから おねがい
209[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/26(水) 22:03:18 ID:+PtwChpa0
>>184
6話だけどよ

最初の方、whoとかwhereとか誤訳しまくりじゃねーかよ

まともなのお前くらいなんだからしっかりしろよ!

32
00:03:25,376 ?> 00:03:28,418
So uh where do you live now?

33
00:03:25,360 ?> 00:03:28,400
それでここにはいつ?

37
00:03:40,028 ?> 00:03:42,861
Who did things?

38
00:03:40,000 ?> 00:03:42,829
どんなこと?

210[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/26(水) 22:35:31 ID:uVeBDFYa0
>ID:+PtwChpa0
Terminatorのスレで遊んでもらえ
今日だけでも20回以上書き込みしてる大好きなスレだろ
http://changi.2ch.net/test/read.cgi/download/1227328424/
211[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/27(木) 00:58:17 ID:zI8arbTX0
自分でこっそり修正してアップしてればいいのに、キチガイはこれだから困るわ
212[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/27(木) 14:56:15 ID:EW15nvAc0
こっちのスレは基本的に見ていないんですが、真面目にコメントしてみますね。

>So uh where do you live now?

これは少なくとも出生地がここではないという会話が既にあったことから
引っ越しを前提にして現在の住所を聞いている会話です。
「今はどこに住んでいるのか」と長々と直訳するのは字幕としてはひどい訳し方で
簡潔かつ警官の性格付け(最初は相手を刺激せず穏やかに)を考えながら
情報を引き出そうとしているというニュアンスが伝わることが優先されます。
「今どこに〜」では出生地の話を聞いていなかったとしても成立してしまう問いかけ
なので、ちゃんと相手の話を聞いていることを伺わせながら意味として通る
訳として、「いつ来たのか」としました。

>Who did things?

これも直訳するのは簡単ですが、日本語の会話としてみると不自然になります。
ひどい状態にある女性への問いかけとして、その前で女性自身が「誰に」を曖昧に
していることから、そこを突っ込むのは日本人の会話では相手の気持ちを察しない
不躾な会話に聞こえます。
この場面ではウェイターは人のいいお兄さん的な性格として訳しているので、
英語であれば普通の流れでもそのまま訳すのは日本語としては引っかかりを
感じさせてしまうような直訳は避け、今話せることを促す表現として、されたこと
について言えるだけを言ってごらん、と受け取れるようにしました。

英語と単純な対応がされていない部分を誤訳と騒ぐよりも、なぜ他人はそのように
訳したのかを考えた方が建設的だと思います。
213[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/27(木) 15:18:43 ID:Id+EGQIi0
直訳以外は認めないって人だから無駄だと思う
214[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/27(木) 16:08:06 ID:uJ/U211C0
>>212
なるほどたしかに別人のようだ。

> 引っ越しを前提にして現在の住所を聞いている会話です。
ですね?

>簡潔かつ警官の性格付け(最初は相手を刺激せず穏やかに)を考えながら(中略)訳として、
それはいいんだけど、

>「いつ来たのか」としました。
この間がかなり飛躍してない?
なぜ、訊きたい情報が「どこに」から「いつ」になるの?その理由付けがあなたの説明ではなされていないんじゃないのかな?
英語で言うと"Where ?"がいつのまにか"When ?"に置き換わってしまってる。
あなたが毛嫌いしている直訳調でなくとも"Where ?"を訳出する日本語はあるでしょうに。

>Who did things?
>これも直訳するのは簡単ですが、日本語の会話としてみると不自然になります。
それでも、"Who ?"が"What ?"に置き換わるのは原作と比較するとまったく違った話になるでしょう。
直訳でなくとも日本語の会話として自然なものを考えることの方が先決なのであって、
自分の直訳が不自然だからといって、自身の日本語能力の研鑽を怠って安易に違訳(≠意訳)に
逃げるのは翻訳をする作業としては如何なものかと。

>ひどい状態にある女性への問いかけとして、その前で女性自身が「誰に」を曖昧にしていることから、
それは考え違いでは?曖昧にしているのではなくて正体が分からないからあのように言うしかないのでしょう。

>そこを突っ込むのは日本人の会話では相手の気持ちを察しない不躾な会話に聞こえます。
そうではあっても、ドラマの中で会話をしているのは日本人ではないですよね?
日本にはない文物を紹介する意味で日本にある該当物で置き換えるなどは理解できますが
向こうの文化・風潮を紹介する意味でも向こうの流儀は向こうの流儀に従った訳を心掛けるべきかと。
まぁ、これは一般論ですが。
215[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/27(木) 16:21:29 ID:EW15nvAc0
翻訳をしているつもりはないのでそこで言われている全ては的外れとしか言えませんが、
私の字幕が正解だというつもりもありませんし、気に入らない部分をそのまま受け取れと
言ったこともありません。
ここでは説明はしても議論する時間も意図もありませんので、その点は悪しからず。
216[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/27(木) 16:22:50 ID:uJ/U211C0
>>212

>英語と単純な対応がされていない部分を誤訳と騒ぐよりも、なぜ他人はそのように訳したのかを考えた方が建設的だと思います。
偏に脚本家の仕事を軽視しているからだと考えています。
ひとつひとつの単語に込められた彼らの努力を思えば、訳に困った際に違訳あるいは誤訳を付けるような行為は厳に慎むべきかと。

あなたではないけれど、
"I was going to suggest a safe." これを 「忠告するつもりだったわ」 と訳した人が居ます。
場面に依存する文ではあるけれども、どう解釈しても上のような意味にはなりません。
これは偏に"(a) safe"というたったひとつの語を疎かにした過ちから来るものです。

あなたの場合はこの人と違ってまだ言葉に対する感覚は優れているように感じますが、
それでもまだまだ私の目から見ると乱暴な感じを受けることがあります。
一例を挙げると、食堂に警官が駆けつけたときに"Hey marty."とウェイターは迎え入れますが
これをあなたは「やあ マーティー」と訳しています。あなたが盛んに言っている「日本語として不自然な」会話ではないですか?
これに先立ってウェイターはコックにこの警官を呼んでもらっています。ということはもちろん、この警官の訪問を
予期していたわけですから、日本語の挨拶として「やぁ」とは言わないでしょう。

直訳直訳とバカにして創訳を重視しているようですが、原作を歪曲していないか重々肝に銘じるべきかと。
それと、あなたが思い描いている「直訳」というのは「一語一句」文法に従って日本語に置き換えたもののようですね。
私が想定する「直訳」は話し手の立場や状況・口調をも踏まえた日本語として自然なものです。例示できないのが残念ですが。

大まかな指針としてあなたの主張が誤っているとは思いません。
自然な日本語を目指すのは当然でしょう。ですが、そのために犠牲にしている部分がありはしないか、
主義主張と実際の行動との間に乖離がありはしないか、よくよく考えた方が宜しいと思います。

今後ともよろしく。
217[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/27(木) 16:25:11 ID:uJ/U211C0
>>215
わかりました。けっこうです。

具体的にどのようにしたらあのような訳が付けられるのか
詳細に説明してもらって大変参考になりました。
218[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/27(木) 17:02:01 ID:zI8arbTX0
字幕に文句しかつけれない人はなんていうんだっけ

ああDL乞食だ
219[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/27(木) 20:53:30 ID:dF+c+gWY0
字幕職人の中のひとも大変だなぁ
220[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/28(金) 09:23:12 ID:cRhwCNIm0
http://www.anysubs.com/subdetails.php?subid=70453&season=1&episode=-1
7話飛んで8話きてます
玉名teaさん、毎度感謝です!
221[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/28(金) 10:22:47 ID:moL0tpWP0
ぐは、なんで7話飛んでんの
222[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/28(金) 10:27:45 ID:3gmVK5wt0
お願い!飛ばさないで7話も下さいっ
223[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/28(金) 12:18:24 ID:EnDFdlmV0
>>220
工エエェェ(´д`)ェェエエ工工
224[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/28(金) 12:20:12 ID:JsmEDC730
>>221
uJ/U211C0みたいなのがうるさいから
225[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/28(金) 12:42:41 ID:cQqKV2f00
ドイツ語のセリフが分からんって書き込みを海外ドラマスレで見た
226[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/28(金) 13:26:36 ID:MhavMjjP0
>>224
うるさくはないですよ。
あの英語/日本語レベルで暴れるのは哀れですが。

>>225
そこは分かりましたが先に8話を始めたので。
というか、もう専門知識が必要なくなってきたので私である必要はなくなってきたなと。
やるとしても年明けでしょうか。
227[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/28(金) 16:37:33 ID:1Kr4lWCI0
>>266
> 哀れですが。
あの程度の指摘すら理解できないあんたの方が哀れだよ。
言い訳たらたらした挙句が、お決まりの「解釈の違い」だの「日本語の表現」だの。
何も触れていない箇所も見てみれば、
意訳だ/直訳だで偏った見方をしているのではないと分かるはずなのに。

> もう専門知識が必要なくなってきたので私である必要はなくなってきたなと。
元からあんたである必要なかったんだけど?
どちらにしても5W1Hすら訳しきれないレベルでは話にならないがな。
「専門知識」が聞いてあきれるわ。

> やるとしても年明けでしょうか。
永遠にやらんでいいよw

とりあえず8話見てやるよ。
228[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/28(金) 16:38:29 ID:1Kr4lWCI0
>>226
> 哀れですが。
あの程度の指摘すら理解できないあんたの方が哀れだよ。
言い訳たらたらした挙句が、お決まりの「解釈の違い」だの「日本語の表現」だの。
何も触れていない箇所も見てみれば、
意訳だ/直訳だで偏った見方をしているのではないと分かるはずなのに。

> もう専門知識が必要なくなってきたので私である必要はなくなってきたなと。
元からあんたである必要なかったんだけど?
どちらにしても5W1Hすら訳しきれないレベルでは話にならないがな。
「専門知識」が聞いてあきれるわ。

> やるとしても年明けでしょうか。
永遠にやらんでいいよw

とりあえず8話見てやるよ。
229[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/28(金) 16:42:27 ID:JsmEDC730
大事なことなので顔を真っ赤にして二度言いました
230[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/28(金) 16:48:35 ID:/1vRCNNX0

はっ八話の本体はいずこに?
231[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/28(金) 16:54:01 ID:1Kr4lWCI0
16
00:00:53,700 --> 00:00:56,130
Are those notes you're writing Ben?

13
00:00:54,359 --> 00:00:56,789
*あの音符はお前が書いたのか?

まず、ここが決定的に違うだろ?
なんでこんな単純な構造の文を訳し間違えるの?
232[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/28(金) 16:55:09 ID:JsmEDC730



233[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/28(金) 16:57:33 ID:1Kr4lWCI0
17
00:00:56,130 --> 00:00:59,500
I thought we talked about this.

14
00:00:56,789 --> 00:01:00,159
やめろと言っただろう

ここは意味取って訳したんだろうからいいことにしてやるよ。
・・・ってわざわざ書かないと「あなたは直訳しか認めないようですが・・」とか言い出すんだろ?

だからわざわざ今回は書いてみる。
234[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/28(金) 17:02:34 ID:1Kr4lWCI0
39
00:02:07,760 --> 00:02:10,260
It's not a night you wanna get stuck out here.

36
00:02:08,419 --> 00:02:10,919
こんな夜に大変だろ

意味・主題を変えるなって。何度も言わせるなトウヘンボクめ。
235[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/28(金) 17:03:25 ID:1Kr4lWCI0
40
00:02:12,330 --> 00:02:14,730
Yeah I need a tow.

37
00:02:12,990 --> 00:02:15,389
牽引車頼む

骨折でもしたのかw
236[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/28(金) 17:03:35 ID:JsmEDC730
釣られすぎワロタ
237[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/28(金) 17:08:11 ID:1Kr4lWCI0
58
00:03:21,330 --> 00:03:23,500
Yeah listen sorry it took so long.

55
00:03:21,990 --> 00:03:24,159
ずいぶんぼっとしてたんだな

まぁ意味が通らないでもないが
やはり主題が違う。
238[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/28(金) 17:12:16 ID:MhavMjjP0
  ∧∧∧
 <釣れた> /
  ∨∨∨ ノヽ
`r――-、  h゚l
////_ハ ヽ | ノ //
レ/jけ,fjリ ヾ≦ //
ハイト、ヮノハ   //
`/⌒ヽリ    //
{  iーハ   //
k-イ レヘ  rス
|ヽ \ト、ヽ-k"ソ
i \ `ーゝ</′
l  `ー、_ノ
ハ  ̄`〈/ー、
ヽ∧∧∧∧∧∧∧/
< 初めてなのに >
< 釣れちゃった!>
/∨∨∨∨∨∨∨ヽ

24分45秒まで頑張って!
239[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/28(金) 17:13:43 ID:1Kr4lWCI0
65
00:04:04,800 --> 00:04:06,800
According to his father they were driving home

66
00:04:06,800 --> 00:04:08,100
from a school function last night

64
00:04:07,460 --> 00:04:08,759
学校から帰宅中に女性が

ここも。もうね。
240[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/28(金) 17:14:52 ID:cQqKV2f00
>>238
大物が釣れて良かったねw
241[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/28(金) 17:16:40 ID:X8f+BE/K0
>>238
いいなぁ大漁でw俺も釣りてええええww
242[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/28(金) 17:17:50 ID:1Kr4lWCI0
68
00:04:10,060 --> 00:04:11,760
The father claims that while he was looking

69
00:04:11,760 --> 00:04:13,500
at the woman's car something happened.

66
00:04:10,719 --> 00:04:12,419
彼女の車を見ている時

67
00:04:12,419 --> 00:04:14,159
何かが起こったと証言している

そのくせ、こういうところは直訳なんだわ。
なんか、直訳と意訳の使い分けができないのかね。
そういう使い分けが出来ない奴ほど意訳だの直訳だの言い張って誤訳を言い訳する。
どの作業人も例外なくそうだ。だからいつまで経っても能力が伸びない。
243[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/28(金) 17:20:28 ID:1Kr4lWCI0
70
00:04:13,500 --> 00:04:14,960
He said it was like time jumped.

71
00:04:14,960 --> 00:04:17,930
And his son the woman and her car were suddenly gone.

68
00:04:14,159 --> 00:04:15,620
彼には時間がジャンプしたようだと

69
00:04:15,620 --> 00:04:18,589
彼の息子と女性は消えた

代名詞の訳し方とあとなんか忘れ物。
今回わざとレベル下げたのか?
244[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/28(金) 17:21:02 ID:voTss5X40
わぁ、さっそく3人の方に落としてもらって感謝です。
と言っていた頃が懐かしい
245[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/28(金) 17:22:32 ID:1Kr4lWCI0
75
00:04:22,760 --> 00:04:25,600
Any other witnesses to back up the dad's story?

73
00:04:23,420 --> 00:04:26,259
他の目撃者は?

無理するなって。

246[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/28(金) 17:25:04 ID:1Kr4lWCI0
79
00:04:31,900 --> 00:04:34,860
In each one witnesses describe seeing the same woman.

77
00:04:32,560 --> 00:04:35,519
同じ女の目撃情報が

間違いとまでは言わんが、わずか数文字なぜケチる?
247[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/28(金) 17:29:11 ID:1Kr4lWCI0
82
00:04:39,060 --> 00:04:40,860
So what happened to the other victims?

80
00:04:39,720 --> 00:04:41,519
他の犠牲者は?

多義的。
そもそも半分以下に縮めるなんて例外的な場合以外不可能だって。
力も無いのになんでそんなに情報落としてまで字数減らす?
そのくせ2桁以上の数字・記号に2バイト使ってるし。ワケわからん。
248[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/28(金) 17:30:57 ID:1Kr4lWCI0
83
00:04:40,860 --> 00:04:42,560
The first was found wandering the shoulder of I-91

84
00:04:42,560 --> 00:04:43,660
near Northampton.

81
00:04:41,519 --> 00:04:43,220
最初の事件はノーサンプトンの

82
00:04:43,220 --> 00:04:44,319
I?91近くでうろついていた

もういちど声に出して読んでみよう。
249[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/28(金) 17:32:31 ID:moL0tpWP0
>>229
ワロタ
250[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/28(金) 18:55:28 ID:1Kr4lWCI0
大事なことなので顔を真っ赤にして二度言いました
251[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/28(金) 19:01:05 ID:Fx3Fkm6Y0
 
252[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/28(金) 19:02:44 ID:1Kr4lWCI0
>>221
他の職人が着手できないよう
253[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/28(金) 19:05:02 ID:voTss5X40
>>252

なるほど
”わぁ、さっそく3人の方に落としてもらって感謝です。”君が
2話だけ訳したのか理由がわかりました
さすが本人の言うことには説得力あるなぁ
254[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/28(金) 19:14:00 ID:1Kr4lWCI0
もう9話見終わってるのに
いまさら8話出されても見る側は大変なんだよ
それもわざわざクソ字幕のチェックのためだけに
しかも7話が積み残しだって?
どんだけ暇なんだよ
255[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/28(金) 19:58:53 ID:MTR+K8W30
誰がチェックしてくれってたのんだ?w

(  ゚,_ゝ゚)バカジャネーノ
256[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/28(金) 20:10:52 ID:EPAiCnNc0
9話字幕マダ〜
257[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/28(金) 20:19:21 ID:UM3HL09F0
おれ、1Kr4lWCI0の翻訳で不倫痔見たい
258[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/28(金) 21:52:55 ID:1Kr4lWCI0
>>257
釣りでもお世辞でも何でもせくしぃーにお断りする。

259[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/28(金) 22:38:13 ID:voTss5X40
>>258
533 名前:名無しさん@九周年[] 投稿日:2008/11/28(金) 22:07:47 ID:OUA760oR0

ニュー速+までご出張乙
完スルーで残念ですな

わぁ、さっそく3人の方に落としてもらって感謝です。
と言っていた頃を思い出してみてはいかがですか?
260[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/28(金) 23:31:29 ID:jG42V+vj0
>>1Kr4lWCI0
違うと思うなら指摘だけじゃなくてオマエなりの訳を添付せよ
261[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/29(土) 00:46:19 ID:ceN3X1EI0
>>260
ハングルにしか訳せないそうです
262[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/29(土) 01:01:11 ID:p6aFZhAt0
ID真っ赤のゴミ晒しあげw
引きこもりニートかわゆすなぁ(^ω^)
263[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/11/29(土) 01:41:22 ID:1HdvHNiv0
1Kr4lWCI0 お前かなりウザすぎ
ここでウダウダ言わずに お前が訳したやつ流せよw
みんなに見て貰えばどっちの訳がいいかわかるだろ

それと すでに見終わってるならもう一回見るなよ
字幕チェックなんて誰が頼んだ? そんな必要ないっしょ
どうしてもチェックしたいならチェック終わった後にでも
修正版作って流してくれよ
264[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/12/01(月) 22:31:14 ID:Ny9xbO/W0
265[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/12/03(水) 22:22:47 ID:ltWs7Q/+0
そろそろ次の頼むぜ>専門分野に強いタマナさん
266[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/12/03(水) 23:41:49 ID:LHfIU5EW0
Terminatorスレで叩かれまくってるんでFringeスレに逃亡っすか?w
267[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/12/04(木) 12:48:02 ID:zBLMgQHR0
5話まで見た。
玉名氏ありがとう。大変だね、専門用語が多くて。


最後の指輪、いくら小道具でもひどすぎない?
安っぽすぎる。
268[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/12/04(木) 21:56:33 ID:xQ9pH/6Y0
7話・・・・・
269[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/12/04(木) 22:51:10 ID:Gv8wzdsD0
http://www.anysubs.com/subdetails.php?subid=71258&season=1&episode=-1
遂に7話きた!
玉名teaさん、毎度毎度感謝です!
270[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/12/04(木) 23:09:32 ID:ifcpaOza0
さっさと結合しろよ
271[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/12/04(木) 23:31:25 ID:6FH7Sddv0
玉名さんおつかれさまっす!
272[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/12/04(木) 23:58:44 ID:cuAdshu80
>>269

これはどうしたら文字化けしないようにするのであろうか?
273[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/12/05(金) 00:03:23 ID:THJvJ/F40
まず服を脱ぎます
274ひみつの文字列さん:2024/07/19(金) 10:42:32 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
275[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/12/05(金) 05:08:09 ID:KolUNPb30
玉名teaさん ありがとうございます
お時間かかっても構いません、またよろしくお願いします。


276[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/12/05(金) 09:47:53 ID:QFgas70N0
>>272
ワードパットにコピペ
277[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/12/05(金) 15:21:44 ID:bfeX4POq0
>>276

ウホっ!

天才やん!サンキュー

>>274さんもヒントありがとー

>>273さん、風邪引いたやんかっーー!
278[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/12/05(金) 18:36:34 ID:b46mANqm0
玉名teaさん
いつもありがとうございます。
279[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/12/05(金) 19:02:19 ID:OPQiczWe0
7話飛ばした理由分かったわw
翻訳難易度AAA+だな7話は
280ひみつの文字列さん:2024/07/19(金) 10:42:32 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
281[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/12/05(金) 20:42:04 ID:urgo8tkT0
>>279
7話はとくに念入りにチェックせよということですね。わかりました。
282[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/12/06(土) 17:45:55 ID:LqDcgzWd0
面白い・・・・んだけど、
中身がまんまブラック・ジャックの世界を
ドラマにしてる感じだね。

あれで博士が脳移植とかやったら最高なんだけどw
283[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/12/06(土) 18:13:13 ID:dwvkBpYc0

ドイツ語まで入ってたとはw

9話も多言語入って時間掛かってんのかな〜
284[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/12/09(火) 13:36:21 ID:nOt9kS9I0

9話、時間掛かってるか放置されてるから
1話見たら、ノーバック、サンドストロム博士が出てたではないか

周知の事実なら失敬。
285[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/12/12(金) 21:55:12 ID:4DyqvWlQ0
玉名teaかわゆすなぁ(^ω^)
286[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/12/15(月) 15:15:35 ID:OiSf7gbo0
( ‘д‘)y-~~<5話で走ってるねーちゃんの乳が右に左に揺れてて勃起しました
287[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/12/19(金) 12:38:08 ID:PR5K7J1f0
どうやってみるの?お願い。見たいので教えてください。
288[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/12/19(金) 15:27:28 ID:3Oq7ADop0
>>208

えっと、まず旅行代理店に行ってだな
東海岸がいいかな?ロス行きチケット買って飛行機乗り〜の
どっか安モーテル入り〜の、テレビ付けり〜の、フリンジ始まるまで延々と





待つ!。
289[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/12/19(金) 16:02:42 ID:PVb6E6nA0
10話まで見たが、パターンの話置き去りでジョン・スコット編になってるな。
1シーズン目からこんなたるんでていいのか。
ってLOSTもそうだったか。
290[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/12/20(土) 03:17:59 ID:QAM1h5YU0
ヒロインのG-Girlいい女だな
291[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/12/24(水) 16:38:01 ID:q8Nk0k2H0

この停滞っぷりは何を意味してるんだろうか?
292[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/12/24(水) 17:04:35 ID:GgMdqiY3P
玉名TEAさんが来ない限りピクリとも進みません
293[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/12/24(水) 19:15:44 ID:utIaD5lY0
[海外ドラマ]Fringe フリンジ Season1 第08話〜第10話
ハッシュ下さい 宜しくお願いします
294[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/12/24(水) 19:34:43 ID:JZqyqLwB0
>>293
ググれカス
295ひみつの文字列さん:2024/07/19(金) 10:42:32 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
296[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/12/27(土) 00:59:04 ID:rz0bA7dJ0

10話の本体ってどこっすか?
297[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/12/27(土) 02:30:40 ID:u6Rutp2C0
E10は3週間位前にbtで落とした
298[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/12/27(土) 03:03:24 ID:FYVAHPTT0

洒落に輸入願います。
299[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/12/27(土) 03:08:15 ID:M/ihaYP30
>>298
洒落できるんならBT出来るだろうに・・・
300ひみつの文字列さん:2024/07/19(金) 10:42:32 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
301ひみつの文字列さん:2024/07/19(金) 10:42:32 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
302[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/12/29(月) 00:42:04 ID:L5qDKjun0
8話ステも埋まらねぇ 0/350 支援(^ω^ )タノム
303[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/12/29(月) 00:52:34 ID:g/gFezMp0
>>302
自分で本体avi(from BT)と字幕拾えばいいじゃん
304[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/12/29(月) 01:27:41 ID:V0J/Nf8N0
S01E09

秒間字数: 3.86 Chrs/sec
総文字数: 6863.50 Chrs
総表示時間: 1776.55 sec
------------------------------
長文率@(9 Chars/sec): 2.49 %
長文率@(4.5 Chars/sec): 38.11 %
長文番号: 9(1) 19(3) 29(4) 36(2) 46(6) 48(2) 66(2) 67(3) 240(6) 332(3) 346(4) 45
9(3) 464(4) 534(6) 566(3) 570(6) 576(5) 749(2) 759(1) 764(2)
------------------------------
'彼(女)'使用数: 36 [ 8 10 11 12 13 26 45 47 113 206 298 318 319 324 370 386 389
462 465 466 477 479 500 503 518 529 547 549 584 627 658 663 742 746 783 ]
305[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/12/29(月) 01:30:04 ID:L5qDKjun0
>>303
ステも埋まったし、字幕があがってる鯖もみつけた (^ω^  ) アリガト
306[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/12/29(月) 09:49:42 ID:sn7h96p50
玉名teaさん ありがとうございます
お時間かかっても構いません、また来年もお願いします。
307[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/12/30(火) 10:58:30 ID:4ifm/Vfu0
玉名teaさん
EP09 Great Work !!
来年もよろしくです
308[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/01/05(月) 18:45:03 ID:ZzfTS6Di0

玉名teaさん
明けました(ry
何卒宜しくお願いしやす。
309[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/01/06(火) 03:47:09 ID:54x1k7ea0
高見知佳がアメリカで活動していたとは気付かなかったw
http://www.auction.co.jp/UserImages/img/0/28/7/m2246120020508135234.jpg
310[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/01/06(火) 04:03:50 ID:54x1k7ea0
311[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/01/07(水) 02:09:12 ID:N4szbOns0
全然似てない
312[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/01/10(土) 09:09:13 ID:vWm7dFjD0
Fringe E10 字幕あがってたよ〜
tamanaさん いつもありがと〜
313[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/01/10(土) 10:39:22 ID:XB80WaZ60
報告乙
314[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/01/10(土) 19:27:43 ID:9iFLzsR80
玉名teaさん10話 ありがとうございます
お時間かかっても構いません、以降もよろしく
315[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/01/10(土) 20:19:19 ID:6hdK7YCN0
ホームセンターで「人体切断用」って言って電動ノコギリ買って
楽しそうに手首切り落とすウォルターに激萌えw
316[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/01/12(月) 19:44:34 ID:py8CFj/10
長文率@(9 Chars/sec): 5.56 %
長文率@(4.5 Chars/sec): 52.94 %
------------------------------
'彼(女)'使用数: 29 [ 13 80 107 224 238 252 300 386 457 569 592 597 611 619 634
636 637 656 660 667 671 716 766 800 813 959 961 968 ]

どうせ今回も誤訳だらけのへたれだろ
専門知識の欠如は言うまでもなくw
317[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/01/12(月) 20:05:07 ID:GrVfihu30
玉名teaさんおつ!
318[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/01/12(月) 20:08:25 ID:rQJK2CkU0
負け犬涙目www
319[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/01/12(月) 21:12:37 ID:py8CFj/10
320[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/01/12(月) 21:23:49 ID:py8CFj/10
どうせ正月休みも返上で必死になって訳してたんだろ?
今度ばかりはちょっとは期待させてもらいますぜ、玉名の旦那ぁ ウヒヒ

321[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/01/12(月) 21:55:58 ID:py8CFj/10
しかもメクラとくらぁw
http://aww3qs0coc.wordpress.com/2008/12/18/%e4%b8%80%e7%9b%ae%e7%9e%ad%e7%84%b6/

経済用語→ウォールス街wwwつかこれ専門用語ですらないしwww
医学用語→静脈、生命維持装置、心臓の既往、心拍数ほか枚挙に暇なしww
ドイツ語→なんちゃってwww

んで、
> もう専門知識が必要なくなってきたので私である必要はなくなってきたなと。
だそうだがw

これだけ専門用語がボロボロで
いったいなにが専門だと思ってるんだろうか?

フリンジ関係で専門分野といったら残るところは
工学用語→
バイオ用語→
あたりか???

そのへんもう一回洗ってみるかw
322[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/01/17(土) 14:38:11 ID:cbwgJZ0L0
なにやってんだか
323[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/01/19(月) 02:24:38 ID:KxyJh1Tk0
スルー推奨
324[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/01/21(水) 19:58:06 ID:64QeVgqb0
ほら、専門知識の豊富な玉名ちゃん、お仕事お仕事w
今回はmicrobiologyの知識が必要だヨンw
字面だけに追われず話の中身も理解しながらやりなよ。

分析対象: tv-show/fringe/Fringe - S01E11[ENG].srt
語彙数: 812 / 887 (語), 単語数: 4503 / 4624 (語)
単語平均難易度: 2.7656 (1-12), SVL-語率: 97.3832 (%)
翻訳難易度: 40.4573505378027 (-)

遅くてもいいから正確に頼むぜ。
325[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/01/21(水) 21:52:48 ID:W+9beEPd0
Episode011とENG字幕来てるよ
326[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/01/21(水) 23:33:59 ID:Orybcy9A0
気持ち悪い野郎が沸いとるなぁ・・・・
327[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/01/21(水) 23:54:27 ID:64QeVgqb0
ごちゃごちゃ言わんとさっさと作業しろよ
字幕奴隷ちゃんw

今回の英字幕はそれほど間違ってないから安心しな
328[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/01/22(木) 22:48:44 ID:DU+BJlzE0
スルーが基本なのは分かってるがこれはwww
microbiologyの意味も知らないで使ってるのか

語るに落ちるっつーか言えば言うほど知能レベルの低さが分かる
えらそうなこと言いたいなら今年こそ大検受けろよ
年齢だけは条件満たしてるからな
ママから買ってもらった辞書を大事にしてろよwww
329[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/01/22(木) 23:53:27 ID:0qgVTAqI0
microbiologyの意味も知らないで使ってるのか
microbiologyの意味も知らないで使ってるのか
microbiologyの意味も知らないで使ってるのか
microbiologyの意味も知らないで使ってるのか
microbiologyの意味も知らないで使ってるのか
microbiologyの意味も知らないで使ってるのか
microbiologyの意味も知らないで使ってるのか
microbiologyの意味も知らないで使ってるのか
330[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/01/25(日) 06:24:05 ID:3Sipblej0
せっかくだから発端のこっちにも宣伝しておくか。

専門知識・・・microbiology編(笑)
http://aww3qs0coc.wordpress.com/2009/01/25/%E5%B0%82%E9%96%80%E7%9F%A5%E8%AD%98%E3%83%BB%E3%83%BB%E3%83%BBmicrobiology%E7%B7%A8%E7%AC%91/

これで玉名の字幕がすこしでもマトモになればいいんだが。。
331[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/01/25(日) 09:53:37 ID:13h5WWv40
せっかくだから発端のこっちにも宣伝しておくか(笑)
せっかくだから発端のこっちにも宣伝しておくか(笑)
せっかくだから発端のこっちにも宣伝しておくか(笑)
せっかくだから発端のこっちにも宣伝しておくか(笑)
332[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/01/25(日) 18:39:17 ID:3Sipblej0
そもそもの話題は何であったか?
「microbiologyの意味も知らないで使ってるのか」・・・これを書き込んだ意図を解明することだったはずである。
さらにさかのぼると、第11話に字幕を付けるに当たってさしあたって知識を確かにしておいた方が良いと思われる分野は何か?ということである。
作中登場する専門用語はどの分野の用語か?ということである。
その問いに対してmicrobiologyを知っておけばたいていの用語はスンナリ理解して日本語に訳せる旨助言をしておいた。

では、ID:p1k94UqY0なる人物が延々と講釈した内容は何であったか?
なるほど、この人物がASMという学会名を知っているということは判った。
たとえそれが「ぐぐった」結果であるにしても(そうでないにしても)知っているということは事実だ。
しかし、その知識が(もっと言えば他にいくつか挙げている「事実」もすべて含めて)先ほどの問いに関係するものであろうか?

答えはノーである。
彼が延々述べていることはどれも「ウイルスを扱う学問としてmicrobiologyを第一に挙げるのは素人だ」という主張を強化するものでしかない。
そしてこの主張はコメントに詳しく説明したとおり、冒頭の問いかけに対する回答としてはまるで見当違いのものである。
このこともコメントで詳しく説明したとおりである。

字幕作成も含めて翻訳業界では得てして専門家の方が英語に達者な翻訳者よりも良い訳を付けることがあるとはよく言われることである。
しかし、今回の例を見るにつけ、「専門バカ」なる言葉も正に現実のものとして「存在」するということを忘れてはならない。
333[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/01/25(日) 18:53:06 ID:3Sipblej0
言うまでもないが、246の発言が問題。というか恥さらし。

まず、“microbiology”って「微生物学」・・・この部分はいい、どの辞書見てもそういう語釈になってる。

次がいけない。
「なんでウイルスが微生物なんだ?」・・・何の説明もなくウイルスを持ち出して、いきなり結論が出ている。
これでは(自分は分かっていても)読んでいる者は理解できない。
補完するとこういうことだろう、話で出てくるモノはウイルスであり、ウイルスというのは微生物ではなく、
したがってウイルスを扱う学問として微生物学=microbiologyを持ち出すのは間違い
・・・こういう主張を展開したいらしい。
334[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/01/25(日) 18:54:52 ID:3Sipblej0
次を読み進める。
果たして・・・「ウイルスを扱うのはvirologyだしカビはmicrobiologyに限定されない。」
・・・前段、推測の後半で触れた「したがってウイルスを扱う学問として微生物学=microbiologyを持ち出すのは間違い」の部分を述べている。
しかし、ここも間違いが含まれている。
まず、「ウイルスを扱うのはvirology」・・・この部分。
たしかに virologyではウイルスを扱う。
しかし、何もvirologyでしかウイルスを扱わないというわけではない。
このことは246に先立つ230ですでにわざわざ注記してある・・・「分野としては一対一の対応じゃないがね」。
まさか、これを読み落としたわけではあるまい。
読み落としていたとしても、常識としてvirologyがウイルスを扱う唯一の学問であるという誤った認識は出てこないはずである。

続いて、「カビはmicrobiologyに限定されない」・・・この部分。
まさに先ほど述べた説明を自分で行っているようなものである。
その通り、カビ (おそらくfungiのことを指して言っているのだろう。
専門知識に乏しい一般読者にも一足飛びにならない配慮が欲しいものである)を扱う学問は microbiologyに限らない。
それが分かっていながら、なぜ「ウイルスは・・・」のくだりが出てくるのか?
自分でその矛盾に気付かなかったのだろうか?
なにも一昨日と明後日の話をしているのではない。
同じ文の中での話である。
335[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/01/25(日) 18:56:04 ID:3Sipblej0
さらに続ける。
「「専門知識w」を持ってる人間はこんな幼稚な言い方はしない」・・・何をもって「幼稚」とするか。
virologyでもいい、 bacteriologyでもいい。
それなら幼稚ではないというのか?
本人ではないから分からないが、virologyだのカビだのを持ち出したからには幼稚ではないと思っているのだろう。
microbiologyでは幼稚であると言う。ではbiologyでもbiochemistryでも幼稚ということになろう。
(参考までに、非公式のファンサイトでは今話のテーマはbio-chemistryとimmunologyとしている)。

ここで問題は、伝える相手は誰かということである。
今問題にしている相手は、玉名teaなる人物である。
この人物の知的水準は過去の事例からすると、生命科学の細目に分かれた分野を理解するほどのものではない。
したがって、virologyだのbacteriologyといった細分化された分野ではいったい何が必要な専門知識か、それすら理解不能であろう。かといって、biologyだのと伝えてもそれは何の助けにもならない。
しかし、 microbiologyならどうだろう?
たしかに246の指摘どおり、高校の範囲ではなく大学課程の範囲となる。
だが、日本語に直すと「微生物学」。
そこからどのような知識が必要か理解するのがそれほど困難だろうか?
必要とされる前提知識と伝える相手の知的水準、この両者を天秤に掛けて細心の注意を払って出てきた分野がまさにmicrobiologyなのである。
336[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/01/25(日) 18:56:49 ID:3Sipblej0
そこまでの配慮をID:p1k94UqY0なる人物は払ったであろうか?
おそらく、自分がvirologyなり講義を受けた経験があることを周りに知らしめたいという、
本来の目的以外の意図で場違いな用語を持ち出したのだろう。
「幼稚」と相手を蔑む言葉にその意図が端的に表れているではないか(笑)。

よく見かけるタイプではあるが、こういう手合いは得てしてその場で必要とされる知識が何かを把握できないものである。
337[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/01/25(日) 19:06:54 ID:4yZdwaYf0
友達作れよ
338[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/01/25(日) 22:36:43 ID:13h5WWv40
長文キモ
339[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/01/25(日) 22:38:26 ID:XDS7v/DA0
あぼ〜ん動作チェックに最適のスレだな
340[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/01/25(日) 23:23:43 ID:3Sipblej0
自称専門家(w)あえなく撃沈www
341[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/01/25(日) 23:43:23 ID:3Sipblej0
思うに任せられない現実から目を背けるのに必死な感じが
グーっすねw
342[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/01/25(日) 23:45:06 ID:bC3ZQ1d80
専門知識なんかいらねえよ。
麻雀知らなくても、麻雀漫画を楽しむのと同じだよ。

343[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/01/25(日) 23:45:58 ID:ZGjrEJqL0
ハッシュプリーズ
344[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/01/25(日) 23:46:35 ID:ZGjrEJqL0
345[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/01/25(日) 23:59:55 ID:3Sipblej0
んなことより、うちのジムの練習生見かけませんでした?

最近ようやく自分のグローブ買って喜んで練習に来てたんですけど。
若いけどちょっと痴呆の気があるんで会長も心配してるんですよ。

まだまだフォームは珍妙なんですけどね、昨日は先輩の休憩の合間に
ようやくサンドバッグ叩けるようになって、元気に動いてたんですけどねぇ。

もう少しでプロテストがあるっていうのに・・・いったいどこに行っちゃったんだろう?
それっぽい奴が現れたら教えてください。

346[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/02/01(日) 02:11:45 ID:0Rga/G6l0
11話はどうしたっ!!
347[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/02/04(水) 12:03:59 ID:KITRDt/l0
いよいよ来週でまとまってくるのか
前回のが浮いてしまった感じだな
348[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/02/04(水) 15:37:14 ID:xYL2z7qu0
>>347
今日13話だったので、来週14話って事ですか?
349[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/02/04(水) 23:26:19 ID:20uZ97Zz0
今までも1ヶ月遅れだったので
気長に待ちますよ。
350[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/02/05(木) 14:04:04 ID:W+2rVWGY0
11話、12話楽しみに字幕待ってるよー
351[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/02/06(金) 02:03:42 ID:yOogVLDd0
字幕も娘の処女膜もボロボロです
352[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/02/06(金) 05:47:47 ID:WqHoPTbK0
11話、まだでしょうか?
353[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/02/06(金) 09:14:20 ID:b+V/HNlz0
11話お待ちしてます いつまでも
354[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/02/12(木) 00:29:20 ID:bxsb0M1+0
11話が見たくて仕事できません玉名さん。お願いします
355[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/02/14(土) 23:38:41 ID:BRfr4Jzq0
もう字幕引退しちゃったのかな?
356[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/02/15(日) 01:26:07 ID:X+S7tC6b0
おめーらが偉そうに字幕職人を叩くからいなくなったんだ。
二度とフリンジの続きは見ることができない。
日本にはDVDも入ってこないだろうし。

よってこのスレ終了。
玉名「じゃあな英語も読めない乞食ども。」
こんな感じ?
357[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/02/15(日) 03:10:13 ID:6MbVp8GY0
向こうでは人気あるドラマなのに残念だわ。
358[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/02/15(日) 18:35:41 ID:qXgrvz3r0
キチ粘着は無視するに限る。

オレはまだ期待してます。
359[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/02/15(日) 18:39:54 ID:zQ3Pl5ZW0
海ドラスレでもうやらんといってた
360[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/02/15(日) 19:14:27 ID:54YbPD5C0
192 名前:[名無し]さん(bin+cue).rar [sage] 投稿日:2009/02/15(日) 00:22:31 ID:FKlwPjO90
>>180
フリンジは今年に入ってから見てません。すみません。
デスパは休日にやるのでだいたい一週遅れになりますががんばります。
361[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/02/15(日) 22:55:34 ID:zPPaOX/v0
オワタ\(^o^)/
362[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/02/17(火) 09:22:47 ID:tfORyxku0
玉名氏もうダメなんかなあ。LOSTやってる職人さんとかやってくれないかなあ
363[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/02/17(火) 17:43:43 ID:PGcChF3V0
HEROESとかね
364[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/02/18(水) 01:37:43 ID:abVTf4x60
現在進行形でやってる人の中ならCHUCKの職人がいい
シンプルで含蓄もあって
365[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/02/18(水) 04:39:16 ID:zmckjGez0
とりあえず日本で放送されるまで止めとくかな…
366[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/02/18(水) 09:12:46 ID:Revq4scM0
ここで誰々に字幕やって欲しいとか書いても
職人がこのスレ見てなきゃ無意味だろw
367[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/02/18(水) 15:29:28 ID:v7QxId7Y0
そりゃそうだw
字幕んとこ行って頼んでくれば?
368[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/02/20(金) 18:20:30 ID:oO/Y8jUI0
11話尾奈串dlhj;hfsdgぬ
369ひみつの文字列さん:2024/07/19(金) 10:42:32 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
370ひみつの文字列さん:2024/07/19(金) 10:42:32 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
371ひみつの文字列さん:2024/07/19(金) 10:42:32 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
372ひみつの文字列さん:2024/07/19(金) 10:42:32 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
373[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/02/27(金) 00:28:27 ID:Ht8PP8aQ0
Fringeやっとキター!ありがとー!
やっぱおもしろいね!
374[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/02/27(金) 02:06:18 ID:eTc97nLj0
墓伊田なごみさん
わかりやすい字幕でした
GJ
375[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/02/27(金) 07:08:49 ID:vXdkr/k90
本当に嬉しいです。ありがとう。
なごみさん12話以降もお願いします。
376[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/02/27(金) 09:58:53 ID:Jyiixe7E0
墓伊田なごみさんありがとう〜
出来れば続けて欲しいです〜
377ひみつの文字列さん:2024/07/19(金) 10:42:32 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
378[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/02/27(金) 18:02:08 ID:JkHZrJ2X0
なごみさん乙!!
引き続きよろしくです
379[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/02/27(金) 18:29:37 ID:dkG0f3hm0
anysubにでも放流よろ
380[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/02/27(金) 21:23:18 ID:gPYIZ2N90
なごみGJ!
結婚してくれ!
381ひみつの文字列さん:2024/07/19(金) 10:42:32 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
382[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/02/28(土) 00:03:52 ID:LgDsZxnh0
Fringek神=墓伊田なごみ
383[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/02/28(土) 00:57:09 ID:kGiYfXWt0
>>381
PDの検索にまだ13話引っ掛かって来ないけど…
384ひみつの文字列さん:2024/07/19(金) 10:42:32 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
385[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/02/28(土) 08:21:34 ID:1yLyAUxT0
13話の本体ってshareにきてる?
386[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/02/28(土) 08:52:55 ID:G5t86nNa0
字幕の本物は11話までだろ。あとは・・・。
387[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/02/28(土) 09:32:29 ID:cRuw3TcE0
>>386
12話も本物だったよ
墓伊田なごみさんありがとう!
388ひみつの文字列さん:2024/07/19(金) 10:42:32 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
389[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/02/28(土) 10:48:56 ID:glutJSga0
>>377
E12来てるの見逃してた
390[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/02/28(土) 11:10:00 ID:glutJSga0
こんなに喜ばれた字幕屋さんいないよな
24板なんか酷いぜ
391[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/02/28(土) 11:17:31 ID:cRuw3TcE0
>>390
酷いけど、煽り耐性強いGroveさんが居るから俺は余り心配してない
392ひみつの文字列さん:2024/07/19(金) 10:42:32 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
393[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/02/28(土) 13:37:17 ID:UBzpF5ix0
DamagesのS2の字幕やってくれる職人さんはおらんかの?
394[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/02/28(土) 17:15:09 ID:nRKfIrgT0

誰か、本物まとめてくれーーー!
395[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/02/28(土) 18:44:34 ID:1yLyAUxT0
>>392
thx
396[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/02/28(土) 21:52:11 ID:T8No2MFR0
>>392
字幕はどこですか?
397[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/02/28(土) 22:38:39 ID:kGiYfXWt0
>>396
なごみ氏のなら#13、#14はまだだと思う。
一次放流(?)のPDにまだ来てない。
Shareでは#11、#12と連続輸入されたけど、#11はちょっと前にPDで流れた。
PDでの#11、#12の間隔を考えると、#13は来週になるんじゃないかと予想。
ボードに、自己責任でと言いつつ自分用の流してるような書き込みあるから、
待ってればそのうち来るんじゃない?
俺はもちろん早く見たいとは思うけど、最悪4月放送予定の#15までに
来ればいいかとも思ってるよ。
もうここまで遅れてるんだし。
398[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/03/01(日) 18:42:33 ID:uy089pxe0
なごみさん本当にありがとう。
来週待ってます13話

それと>>393さんのお願いを聞いてもあえれば最高です。
399[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/03/01(日) 19:14:06 ID:Qz1lzLuW0
職人に多くを要求するな
400[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/03/10(火) 14:47:15 ID:8JJSynR60
age
401ひみつの文字列さん:2024/07/19(金) 10:42:32 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
402[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/03/10(火) 22:08:57 ID:ilm9aui/P
>>401
情報サンクスです
403[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/03/10(火) 22:24:41 ID:3P1XjkoL0
>>401
乙 洒落にて確認
404[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/03/10(火) 23:04:35 ID:BJ+6W8aU0
>>401
THX
405[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/03/11(水) 01:22:00 ID:LSLgqWRY0
>>401
感謝
406[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/03/11(水) 09:20:02 ID:AV0JR5KX0
anysubsなんかに置いてくださると大変うれしいです
407[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/03/11(水) 10:21:48 ID:QXwIWcowP
マッシブダイナミクスのおばちゃんの口調が丁寧なのが、少し戸惑いを覚えたw(玉名氏のが割と高圧的な口調だったから)

ハカイダーさん乙です!
408[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/03/11(水) 14:01:30 ID:E4s3XKw+0

今週中に字幕上げて貰えると嬉しいけど(14)

無理だよね〜?
409[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/03/11(水) 20:22:05 ID:UPrCwJl20
>>407
吹替え声優が途中で代わるよりはマシかw
字幕作ってる人が違うし、おばさん久々の登場(なごみタソになって初めて?)だからしょうがないよ
まあ、今回は「隠してたのバレちゃった」ってのがあるから
偉そうなこと言えないんだなと、勝手に解釈して見てたw
いきなり言い訳したり、部屋へ招き入れる動作もなんとなく・・・だったから
410[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/03/13(金) 18:31:51 ID:u0OTrL5c0

そろそろかな?
411[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/03/13(金) 18:43:29 ID:SDrAtcLp0
frigeのanyにあった日本語字幕が
文字化けするんですけどなぜですか?
今まではこんなことなかったのですが・・・
ちなみに自分はVirtualDubとTextsubを使っています
理由が分かる人教えてください
412[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/03/13(金) 18:59:59 ID:RWAWKW1l0
>>411
ヒント:文字コード
413[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/03/13(金) 20:39:32 ID:ZqyTan5e0
難しい事は無理そうだから簡単にするね
字幕を開いて、全部コピーして

メモ帳に貼り付けて保存
それ読み込め
414[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/03/13(金) 21:27:25 ID:SDrAtcLp0
>>413
すいません
srtファイルをどうやって開くのですか?
415[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/03/13(金) 21:50:33 ID:Oeq3/jsc0
.srtファイルは単なるテキストファイルだよ。
ファイルの種類を全てのファイルにして開けばいい。
これ以上はPC初心者板(スレ)で。
ダウソから来たって言わないように。w

ところで14話字幕PDに来たっぽい?
検索で見えたと思ったんだけど、なぜかPDが落ちたから
再起動したら見えなくなった…orz
416[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/03/13(金) 22:12:13 ID:SDrAtcLp0
>>413
>>415
できました!
srtがそのまま開けるのは初めて知りました
どうもありがとうございました
417[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/03/13(金) 23:26:09 ID:IDFvPaZe0
>>415
確かに来ている
418[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/03/13(金) 23:51:26 ID:IDFvPaZe0
ファイル Fringe.S01E14.HDTV.XviD-NoTV-jp(日本語字幕:墓伊田なごみ).srt 海外ドラマ Fringe フリンジ 字幕 日本語 @墓伊田なごみ=xt1DAlIGn6xrEYZk0xNlEhHyrP7 59,796 9b46c8ebe8606bafd30e47662778c8c611525d0f10250d94c61ce12411df5cf2
PD役立たず、欲しい時におちねー
どなたかお願い
419ひみつの文字列さん:2024/07/19(金) 10:42:32 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
420ひみつの文字列さん:2024/07/19(金) 10:42:32 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
421[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/03/14(土) 02:01:48 ID:Pzz0S8mJ0

俺もだw

バイバイ。
422[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/03/14(土) 02:47:30 ID:DGUmlFgX0
e15再開はいつでしょう?
423[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/03/14(土) 03:08:27 ID:PLeYVP3I0
>>422
4月7日タイトル Inner Child
424[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/03/14(土) 03:31:46 ID:DGUmlFgX0
copy that
墓伊田さん 御苦労さまでした
425[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/03/14(土) 10:00:47 ID:5BvPZ6670
>>403>>401
捏造だった
426[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/03/14(土) 10:03:48 ID:u4aFHPGP0
キタ━━゚+.ヽ(≧▽≦)ノ.+゚━━ ッ ! ! !
427[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/03/14(土) 10:17:25 ID:WToTmtH00
ほんとにフリンジは面白いな〜見続けているとオリビアもきれいでかっこよく見えてくる!
はじめは何このフランケン女と思ってたのに。
フリンジ紹介してくれたX-FILESスレの誰かに感謝♪
428[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/03/15(日) 07:55:21 ID:9baU5CdLP
墓伊田氏、乙です〜
やっぱあの本って、書いたの(ビショップ)本人なんだろね
429[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/03/15(日) 13:25:00 ID:nJw13h4p0
>>428
だろうね 楽しみ
430[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/03/15(日) 14:13:41 ID:1wi2uhdE0
ho
431[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/03/15(日) 22:08:30 ID:gFAOYOJm0
>>452
亀レス
字幕 本物でした

まさか 文字化けしてるとかの落ちじゃ・・・ないですよんね?
432431:2009/03/15(日) 22:11:36 ID:gFAOYOJm0
>>452 アンカ間違い→>>425 でした
吊ってきます
433[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/03/20(金) 22:33:34 ID:JCuUXRnb0
まだっすか?
434[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/03/28(土) 18:58:10 ID:ES9h8/GC0
お願いします
435[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/04/06(月) 23:26:44 ID:0QPYrjIX0
明日?明後日?
436[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/04/07(火) 00:07:35 ID:Z9kVTAWQ0
437[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/04/08(水) 12:10:57 ID:mwsvUg9A0
動画来たな
438[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/04/08(水) 12:48:57 ID:hCvIQWLg0
15話ダウソ完了
439ひみつの文字列さん:2024/07/19(金) 10:42:32 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
440[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/04/12(日) 23:11:15 ID:CgEx0nmC0
>>439

確認しました・thx
441[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/04/12(日) 23:26:44 ID:O1Z51alG0
キタ━━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━━!!!!
442[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/04/13(月) 12:53:50 ID:XN80Gble0
なごみタソ 15話ありがと。
443[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/04/14(火) 01:18:23 ID:qWrxHUot0
なごみ訳で初めて見てみたけど
なかなかいいな、こいつ。
15分過ぎでようやくミスらしい訳が見つかった。
ここまでデキル職人はたぶん初めてだ。

欠点としては
・無駄に読点使っていること
・文法に忠実なあまり字数が多すぎなこと
くらいだな。

読点は利用者で何とかなるから
字数をうまく抑えながら
意味を圧縮する技術を身に付けていけば
結構重宝されそうだ。

すくなくとも訳文の質としては玉名より段違いでイイ!
444[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/04/14(火) 02:13:29 ID:LWS3DBtk0
            /)
           ///)
          /,.=゙''"/
   /     i f ,.r='"-‐'つ____   こまけぇこたぁいいんだ・・・
  /      /   _,.-‐'~/⌒  ⌒\
    /   ,i   ,二ニ⊃( ●). (●)\
   /    ノ    il゙フ::::::⌒(__人__)⌒::::: \
      ,イ「ト、  ,!,!|     |r┬-|     |
     / iトヾヽ_/ィ"\      `ー'´     /
445[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/04/14(火) 02:47:16 ID:DOFgA/mL0
>>443
うるせーよ乞食
446[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/04/14(火) 03:45:15 ID:P7OC9ULV0
>>443
何様だおまえ
447[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/04/14(火) 18:43:50 ID:iN1NpaOb0
>>443
上から目線すぎて笑うww
448[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/04/15(水) 11:49:19 ID:77Og3Trm0
まあまあ、乞食は黙ってバービカンですよ
それはそうと、#16動画来たな
449[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/04/16(木) 16:25:51 ID:sSy5ExMi0
なごみ字幕サイトあげてくれ
450[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/04/16(木) 22:05:03 ID:4oJvOd1w0
水曜には流れてるドラマなんだから遅くとも金曜夜には字幕流せよ
1行で済ませるならどんなに多くても15文字まで
2行なら各行13文字・計26文字以内
超えたら字幕じゃなくてスクリプトだから
あと句読点は使うな


451[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/04/16(木) 23:07:48 ID:KBoiq0070
知るかボケ
ってかむしろ、あそこまで変換出力できるスクリプトあったら欲しい
俺的には十分だから
自己責任でって言ってるし、嫌なら英字幕ででも見れば?
俺はもう見たけどな
ただ今のところ、今週分はどの英字幕もタイミングズレまくりで
アップされる端からダメだし食らってる
たぶん元になったアラビア語字幕(いつもなぜか早い)が
ズレてるからだろうけど

チャーリー助かったのはいいけど、後処置しなくていいのかね
452[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/04/16(木) 23:58:40 ID:cQNXobJ30
なごみさん 本当にありがとうございます。
マジであきらめてました。のに  のに
453[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/04/17(金) 00:40:00 ID:DHcr/g760
>>451
英字幕ですら必要かな?
今回のは理解に苦しむやり取りはなかったと思う
人間易きに流れるからな
ちぃとは負荷かけないと
454[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/04/17(金) 03:08:26 ID:SrmUXLO60
やっぱあのハゲと関係あったか
単純に考えるとハゲは未来人になるな
455[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/04/17(金) 04:25:12 ID:Ek7nr39Q0
      , -‐'"´ ̄ ̄ ̄ ``ヽ
    /爪  ヽ `ヽ、`ヽ、   \
   / / !lヽヽ  \  \ \  }、
  / l l l ヽ ヽ、_弐_ --ヽ _ヽノノ!
  /! ll__l ヽ-‐' "┴─`  l/rヌ、ノ|
  !l/fri刀          >'〉} ノ!  便所の落書き風情が!
     l ̄ 、 _      ,Lノノ |    身の程をわきまえよ。
      ',  ヽ'´ヽ    / | 「||l!,|     汝らは女皇たる私を称え、
       ヽ、  ー'    / .| | | |!|     日々怠ること無く働いておれば良いのだ。
       ``ー-ャァ' ´ _」、lLl l!|
         __ノ /==三三ヽL
       / }ム/==ニ三-ァ-─‐ヽ
        」ll /O/ ニ, -'´ /    , -'´!
      i´{、/ //   /  , -'´   |
    / ̄  ̄ ー─‐'´   l      |、
   /l  /`ヽ           ノ     /」ヽ
   / l/   l     、   ヽ    / /'iヽヽ
456[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/04/17(金) 05:09:03 ID:oBrgzW+80
10話と13話のハッシュお願いします。。
457ひみつの文字列さん:2024/07/19(金) 10:42:32 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
458[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/04/18(土) 06:30:11 ID:Yo5q6Dc00
>>457

どうもありハッシュるございます!
459[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/04/19(日) 20:03:14 ID:aHppGhub0
ハゲ坊主はどこへ連れて行かれたんだ?
460ひみつの文字列さん:2024/07/19(金) 10:42:32 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
461[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/04/20(月) 11:04:45 ID:AnoCYOaX0
>>460
真確認   乙
462[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/04/20(月) 12:06:08 ID:+/Fh34JxP
ハカイダーさんおつ!
463[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/04/20(月) 14:44:14 ID:PBXwtEFD0
なごみさんおつかれさまです
464[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/04/20(月) 16:31:22 ID:d+xcAWUZ0

え!?16の本体はどこぞに?
465[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/04/20(月) 19:15:22 ID:jNBdKzdK0
466[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/04/21(火) 00:32:38 ID:c13NptJ20

洒落には流さなくなったの?
467[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/04/21(火) 11:44:12 ID:pb5Yzvsp0
なごみタソ 16話乙でした
468ひみつの文字列さん:2024/07/19(金) 10:42:32 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
469[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/04/22(水) 13:34:40 ID:sr6ZNyB8P
#17動画来てるね
470[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/04/23(木) 22:17:11 ID:sEaQgU5O0
15話合体版のハッシュください。
471[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/04/29(水) 15:48:04 ID:dAhb9oRc0
17きてる?
472[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/04/29(水) 20:35:20 ID:i3pA8I54P
ボードのカキコ見る限り、海外ドラマスレに書かれてた情報は正しかったみたい。
1月〜2月のこと考えれば、遅れても作業継続中ならOKですよ。
wktkして待ってます。
473ひみつの文字列さん:2024/07/19(金) 10:42:32 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
474[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/05/01(金) 11:56:43 ID:qRDxuuQ+P
捏造ゴミ貼るな
475[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/05/04(月) 11:35:46 ID:1PY1zR5oP
17話の字幕、PDに来てる
まだ落ちない(orz) のでShareのハッシュ不明
PDのハッシュ貼っとくんでファイル名とサイズを参考に

ファイル Fringe.S01E17.HDTV.XviD-XOR-jp(日本語字幕:墓伊田なごみ).srt 海外ドラマ Fringe フリンジ 字幕 日本語 @墓伊田なごみ=xt1DAlIGn6xrEYZk0xNlEhHyrP7 53,010 2774ebc1046a342e59fa01e5b569006da4e8d90df43e264f8c00557c1d156ecb

病み上がり乙
引き続き18話〜ヨロシク
476ひみつの文字列さん:2024/07/19(金) 10:42:32 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
477[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/05/04(月) 12:27:21 ID:OQku5+sd0
>>476
ヒットせんなぁ
478ひみつの文字列さん:2024/07/19(金) 10:42:32 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
479ひみつの文字列さん:2024/07/19(金) 10:42:32 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
480[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/05/04(月) 14:31:52 ID:6oThjn9e0
ファイル Fringe.S01E11.HDTV.XviD-NoTV-jp(日本語字幕:墓伊田なごみ).srt 海外ドラマ Fringe フリンジ 字幕 日本語 @墓伊田なごみ=xt1DAlIGn6xrEYZk0xNlEhHyrP7 49,424 9293092b47ca34634865a19cb6f07e121c622d096210533273c7d2de5db8ff4e
ファイル Fringe.S01E12.HDTV.XviD-NoTV-jp(日本語字幕:墓伊田なごみ).srt 海外ドラマ Fringe フリンジ 字幕 日本語 @墓伊田なごみ=xt1DAlIGn6xrEYZk0xNlEhHyrP7 57,643 97b23c219dd4b944c1b49c7f626aa87346fcef2b87aff345f8185d4badcf6def
ファイル Fringe.S01E13.HDTV.XviD-NoTV-jp(日本語字幕:墓伊田なごみ).srt 海外ドラマ Fringe フリンジ 字幕 日本語 @墓伊田なごみ=xt1DAlIGn6xrEYZk0xNlEhHyrP7 58,044 7531d8df39e48ec3f1d052ede573d0315cae647524d9bbaa455035847aec0066
ファイル Fringe.S01E14.HDTV.XviD-NoTV-jp(日本語字幕:墓伊田なごみ).srt 海外ドラマ Fringe フリンジ 字幕 日本語 @墓伊田なごみ=xt1DAlIGn6xrEYZk0xNlEhHyrP7 59,796 9b46c8ebe8606bafd30e47662778c8c611525d0f10250d94c61ce12411df5cf2
ファイル Fringe.S01E15.HDTV.XviD-NoTV-jp(日本語字幕:墓伊田なごみ).srt 海外ドラマ Fringe フリンジ 字幕 日本語 @墓伊田なごみ=xt1DAlIGn6xrEYZk0xNlEhHyrP7 48,139 29308313e6dda8eca07cb3784471dc2f41dd2857db0dde67ccecd75efffd18aa
ファイル Fringe.S01E16.HDTV.XviD-NoTV-jp(日本語字幕:墓伊田なごみ).srt 海外ドラマ Fringe フリンジ 字幕 日本語 @墓伊田なごみ=xt1DAlIGn6xrEYZk0xNlEhHyrP7 65,311 e926f7aa7162bb0a2ae807e85fc62ff2535ee6f87b97c3fc156c92f14d1d1b72
481[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/05/04(月) 14:49:02 ID:mzLSh+0S0
墓伊田さんいつもありがとう。
結合版もマッタリ待ってます。
482ひみつの文字列さん:2024/07/19(金) 10:42:32 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
483[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/05/04(月) 19:10:14 ID:trCwXb890
anyにキタ━━━━(゚∀゚)━━━━ !!!!!
484ひみつの文字列さん:2024/07/19(金) 10:42:32 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
485[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/05/05(火) 02:11:13 ID:Op3Bt5qb0
なごみ乙
anyに上げた人も乙
486[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/05/05(火) 07:51:59 ID:8+0/Z9hy0
なごみさん、ありがとう…
PDも導入してないので指をくわえて数ヶ月待ってたよ

字幕サイトに上げてくれると本当に助かります
487[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/05/05(火) 15:43:53 ID:D/1Gse3l0
フリンジサンクス
488[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/05/05(火) 17:10:49 ID:9vB6NKo10

18のモノホンは?
489[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/05/06(水) 16:27:44 ID:jDI9sdc80
17話本体ってshareきてる?
490[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/05/06(水) 16:47:16 ID:9BSXc+JCP
ハカイダーさんおつ!
491[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/05/07(木) 00:35:08 ID:DMcNF9ga0

18の字幕早いとこ、をねがい♪
492[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/05/07(木) 22:43:36 ID:aUkxz95P0
16話のハッシュお願いします。
493[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/05/08(金) 22:42:20 ID:NKG2XGS50
        ,.-─ ─-、─-、
      , イ)ィ -─ ──- 、ミヽ
      ノ /,.-‐'"´ `ヾj ii /  Λ
    ,イ// ^ヽj(二フ'"´ ̄`ヾ、ノイ{
   ノ/,/ミ三ニヲ´        ゙、ノi!
  {V /ミ三二,イ , -─        Yソ
  レ'/三二彡イ  .:ィこラ   ;:こラ  j{
  V;;;::. ;ヲヾ!V    ー '′ i ー ' ソ
   Vニミ( 入 、      r  j  ,′
   ヾミ、`ゝ  ` ー--‐'ゞニ<‐-イ
     ヽ ヽ     -''ニニ‐  /
        |  `、     ⌒  ,/
       |    > ---- r‐'´
      ヽ_         |
         ヽ _ _ 」

     ググレカス [ gugurecus ]
   (西暦一世紀前半〜没年不明)
494[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/05/11(月) 02:14:43 ID:wrQbCa460
......
495[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/05/11(月) 14:44:43 ID:22jZwxPK0

字幕はまだか!と言いたいのだな

うん、良くわかる。
496[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/05/11(月) 18:50:43 ID:VHEWl4S70

・・・ ・・ ・・・・ ・ ・・・・ ・・・
497[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/05/11(月) 19:13:03 ID:fyNhafuL0
18の字幕 Anyでもどこでもいいので
何卒お願いします・・
498[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/05/11(月) 21:17:20 ID:5vuz7m540
19まで字幕上がってる。
土日に字幕なしで5話から連続で見たから
点と点がつながった。
ニーナは約束果たしてもらったんだろか。
499[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/05/11(月) 21:44:51 ID:sZsWz/3L0
>>498
どこ?
500[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/05/12(火) 18:39:02 ID:kof3jaLm0
>>498
(`・ω・´) ウソついたね。
501[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/05/13(水) 01:30:26 ID:piwjZ2oc0
19 来てたんだね EZTV
18 字幕 ・・・・・・  ?
502[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/05/14(木) 02:39:34 ID:5Me5z54G0
>>501
字幕無しなら20話まできてるお( ^ω^)
503[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/05/14(木) 08:29:50 ID:qPvUKYEN0
もう終わってるがな
来シーズンが楽しみ
504ひみつの文字列さん:2024/07/19(金) 10:42:32 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
505[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/05/14(木) 15:14:25 ID:qPvUKYEN0
もう最終話まで何度も繰り返し見ているのに
いまさら妙ちきりんな字幕など出されてもな・・・

たまーに余興で日本語字幕出してみると
横枠に収まりきらないほどの字数で直訳してたりw
パイロットの双子とジョンの会話のデタラメ訳には萎えた
あれは今やってる奴のじゃないのか
506[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/05/14(木) 15:18:38 ID:qPvUKYEN0
>やっと出来ました・・・
>疲れた〜
>再入院しそうになったからちょっとは心配してくれ〜
>病気に負けず19〜20話もガンバルぞ!
>でFringe終わったらReaperを手掛けますのでそちらの方もご利用ヨロシコ〜

こんなところかww
507[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/05/14(木) 17:41:14 ID:I+cqbRov0
aviをください
508[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/05/15(金) 09:04:55 ID:zHByTgj4P
はかいだーさん、おつ!
509[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/05/15(金) 12:41:35 ID:rpQnEmwCP
>>506
ハッシュ見つけて貼っただけで本人だって、どこまで妄想酷いんだよw
どのスレでも字幕批評バカって、自己満足だけの何の役にもたたない
うんこ製造機だから言っても無駄だろうけど
せめてリアルで人に迷惑かける前に病院行けよww
510[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/05/15(金) 16:26:49 ID:GYlDPoBW0
anyにもキテタ!
ありがとう
511[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/05/16(土) 00:36:10 ID:ALAasnA70

19、20ってば既にある?
512[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/05/18(月) 23:30:59 ID:RNuSdtkp0

ん?
513[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/05/20(水) 08:13:59 ID:YNVIkhLS0
KanjiTranslator160を使用して
Fringe.S01E01.srt は文字変換、出来たのに
Fringe.S01E02.srtは文字化け変換、出来ないのは何故?
514513:2009/05/20(水) 14:55:34 ID:D0kgtTBm0
自己解決したおwwwww
515[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/05/21(木) 23:48:40 ID:jT04rMRu0
19PDにキタ
516[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/05/22(金) 16:51:03 ID:N/sWqrV60
anyにあげて
517[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/05/23(土) 08:05:02 ID:gCtztpee0
20話がめっちゃ気になる〜
518[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/05/23(土) 11:25:47 ID:dXK2SsSD0
やはりあいつは敵だったか。
ウォルターどうなっちゃうのかなぁ。。
あのおばさん死亡したのかな。
519ひみつの文字列さん:2024/07/19(金) 10:42:32 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
520[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/05/23(土) 18:31:59 ID:GIFucAIj0
srtはないですかね?
521ひみつの文字列さん:2024/07/19(金) 10:42:32 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
522[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/05/24(日) 01:25:44 ID:pDzDt8890
20話で終わりだお(^ω^)
523ひみつの文字列さん:2024/07/19(金) 10:42:32 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
524[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/05/26(火) 17:53:48 ID:ZbQcV1KW0
ラストお願いします
525[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/05/28(木) 21:50:31 ID:D8lOwRIB0
20話まだかなぁ・・・・
526[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/05/30(土) 12:56:05 ID:yTYpAyiZ0
まだかなぁ待ちどうしいなぁ。
527[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/05/31(日) 01:22:45 ID:kCwgK3LmO
20kita
ハカイダーさん
どうもありがとう!
528[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/05/31(日) 06:34:00 ID:krg/Xxhi0
トリガは
Fringe.S01E20.HDTV.XviD-LOL-jp(日本語字幕:墓伊田なごみ).srt
で桶?
529ひみつの文字列さん:2024/07/19(金) 10:42:32 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
530[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/05/31(日) 14:54:14 ID:MODxdJ200
やったー
なごみさんありがとう
531ひみつの文字列さん:2024/07/19(金) 10:42:32 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
532ひみつの文字列さん:2024/07/19(金) 10:42:32 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
533[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/05/31(日) 20:07:53 ID:4XzBpsMQP
ハカイダー氏おつ

最後のWTCだね
534[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/05/31(日) 20:13:51 ID:4XzBpsMQP
最後の爺、特に印象に残らなかったけど
wiki見たらレナード・ニモイだったのでびっくり(わからんかった)
535[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/05/31(日) 21:38:18 ID:IIcjeGNL0
>>533
おれさ、、、ずっとボイダとおもってたよorz
536[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/06/01(月) 03:18:28 ID:oBcKytXO0
スポックか
知らなんだ
537[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/06/03(水) 11:06:13 ID:G9KQ0KJb0
anyにお願いします!
538[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/06/03(水) 21:36:14 ID:dBxAD9z+0
おー、E19E20.srt兄に来た
539[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/06/03(水) 21:45:41 ID:G9KQ0KJb0
19、20どうもです!
540[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/06/03(水) 22:45:39 ID:XcWQAKGXO
シーズン2はいつから?
541[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/06/03(水) 23:06:01 ID:tPUl6/AKP
オフィシャルサイト(ttp://www.fox.com/blogs/fringe/)
によるとこの秋らしい。

542[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/06/04(木) 00:58:59 ID:BdLVpgT50
フリンジ字幕の続きanyにあげてくれてトンクス!
543[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/06/04(木) 08:13:09 ID:jCJp8Cms0
ウィリアム・ベルの正体がMr.スポックだったとは
544[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/06/04(木) 10:01:26 ID:P/bFVQ7n0
ようやくS1完結(?)できた
なごみさん、補完人さんありがとうございました

なんでAnyは最近アニメざかりなんだろう…ドラマなみに人気あるのかね?(ジャパニメーション
545[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/06/05(金) 01:25:29 ID:0bJwxFsS0
最後がWTCって・・
微妙な違いどころか大きくずれちゃってるじゃん
まっこれ程グダグダ感がなく飽きないドラマも珍しいので次シーズンに期待
546[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/06/05(金) 02:54:53 ID:cC8TYSM60
>>542
>>545
言われてみてラストを見直して確かに
ぼーっとして見ていたんだな
547[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/06/05(金) 06:51:41 ID:9uxOSk9r0
いやー面白かった なごみタソ乙でした。
S2が楽しみだ
548[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/06/05(金) 09:35:49 ID:cC8TYSM60
そうでした
なごみさん 来シーズンもよろしく
549[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/06/26(金) 14:43:19 ID:iw2CuEvdP
550[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/07/01(水) 18:56:18 ID:yypsR3Ut0

S2はいつからなんだい?
551[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/07/05(日) 18:18:16 ID:C/cAiQAH0
デクスターとフリンジは3ヶ月後再開
552[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/07/13(月) 17:44:39 ID:Nj32CHOF0

ねぇねぇ〜、何見てんの?
S1エンドレスループも飽きてきたw。
553[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/08/14(金) 04:30:32 ID:6JOvzsLV0
ほす
554[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/08/23(日) 18:37:43 ID:kLvsqeaZ0
555[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/09/02(水) 23:50:08 ID:/bMT9Uhu0

そろそろか?秋っていつだ?昔の感覚だと9月辺りかと思ってんだが??
556[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/09/03(木) 14:30:33 ID:Zwml7vK/P
Season2スタートまで後二週間 wktk
日本語字幕流れますように・・・
557_:2009/09/11(金) 03:24:41 ID:hx9FfFeq0
ageruuuuuuuu!!!!!!!!!!!!!!!!!
558[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/09/17(木) 02:22:31 ID:xl1Jcrxr0
hs
559[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/09/17(木) 11:32:06 ID:qPlRX+8v0
S2始動
560[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/09/18(金) 07:59:13 ID:ZIlTfwUQ0
なごみタソ 今回もやってくれるのかなぁ?
561[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/09/18(金) 11:19:21 ID:yodRlAr60
なぜにフランシスを?
562[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/09/18(金) 16:09:01 ID:TWRTiMd80
Fringe S02E01 A New Day in the Old Town HDTV XviD-FQM
イヤッフー
563[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/09/18(金) 18:10:29 ID:EFL7YOAk0
日本語字幕きたらハッシュちゃんと貼って下さいよ!
このスレお気に入りに追加して毎日見ますから^^
564[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/09/18(金) 19:05:36 ID:yodRlAr60
>>563
おいおい
ナゴミ字幕はweb貼りだぜよ
565[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/09/18(金) 21:00:35 ID:NYW41isU0
縁故して洒落に流して
566[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/09/19(土) 01:23:51 ID:Mi0ioF3FP
チャーリー…
567[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/09/19(土) 18:46:23 ID:lBxULZh/0
Fringe.S02E01.PROPER.HDTV.XviD-FQM-jp(日本語字幕:墓伊田なごみ).rar
568[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/09/20(日) 15:58:57 ID:GVL/Brg80
最近の流れからPDにしかこなそうだな
569[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/09/20(日) 16:50:47 ID:5Sc7SWWu0
今度来るとしたら字幕単体だろうな
最初に挙げられるのは注目度高いがどうせ無職だろww
570[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/09/20(日) 16:54:02 ID:iO1afQc40
PDドコー
571[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/09/20(日) 17:19:49 ID:5xORfYQ8P
前から.srt放流だったじゃん
572[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/09/24(木) 07:05:30 ID:gwW8Bofb0
age
573[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/09/24(木) 17:14:44 ID:YLYYZhpS0
本体shareにきたけど 字幕は?
574[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/09/25(金) 03:34:42 ID:ouqnW6kH0
なごみ氏がやるだろうと他にやる人いないんじゃない?
575ひみつの文字列さん:2024/07/19(金) 10:42:32 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
576[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/09/25(金) 04:23:12 ID:dIVckl2/0
英語じゃねーか
577[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/09/25(金) 04:58:43 ID:j6HTv7clP
>>575
それハカイダーじゃなくてキカイダー(機械訳)
578[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/09/25(金) 12:48:00 ID:lSBRxy//0
なごみ待ってるよ
579[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/09/25(金) 20:30:05 ID:dfZHhjnc0
NEWYORK.CITY-KENT・・ANAKO 乙
580[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/09/26(土) 09:06:26 ID:BaE6okHH0
2話字幕ま〜だ〜
581[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/09/26(土) 11:00:54 ID:c4WJBMqg0
582[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/09/26(土) 12:40:33 ID:EKNkjo8g0
○なこ氏 乙

604
00:21:56,700 --> 00:21:58,500
”次は彼女を殺す”

この意味がわからんな
583[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/09/26(土) 12:49:12 ID:fKB8eZh20
俺も1話は七個たんの字幕で観たお(^ω^)…今は2話の字幕待ちでつ
584[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/09/26(土) 15:02:44 ID:gATQsDOU0
機械訳じゃない字幕どこー?
585[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/09/26(土) 15:07:19 ID:BDA/HB+R0
586[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/09/26(土) 15:55:36 ID:UINrL9QZ0
半機械訳だけどね
587[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/09/26(土) 17:45:06 ID:c4WJBMqg0
>>582-583
それ、おま、ハカイダーw
588[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/09/27(日) 13:24:32 ID:KjVCIBLC0
>>583

七個氏の字幕は何処にあるの?
589[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/09/27(日) 17:49:06 ID:0ICqPL7G0
>>588
ググれ
590[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/09/27(日) 19:19:41 ID:I+FUKqbb0
>>588
GOM に行ってみれば
591[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/09/27(日) 19:34:04 ID:d8D1aYvZ0
最後どうなってんの?
よく見えなかったんだが死体焼いたのと焼かれた人は同じ顔だった?
592[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/09/27(日) 20:30:24 ID:KjVCIBLC0
>>590

見つけた♪ありがとう( ^ω^)
593[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/09/28(月) 01:58:43 ID:7SRPbvGn0
【海外ドラマ】 Fringe フリンジ Season2 第01話 (字幕 NEWYORK.CITY-KENT&NANAKO) Fringe.S02E01.HDTV.XviD-FQM.avi
594ひみつの文字列さん:2024/07/19(金) 10:42:32 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
595[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/09/28(月) 18:47:57 ID:9Aejib+V0
>>594
どれが本物よ?w
596[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/09/28(月) 19:11:34 ID:StTzqqMV0
gom
597[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/09/28(月) 19:31:04 ID:cnqwI4lW0
機械語訳は屑
598[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/09/29(火) 01:30:46 ID:5OG+WEHy0
形状変化の兵士はいつチャーリーと入れ替わったんだよ
あの場面としか考えられないが
何で最後にチャーリー顔の死体が出てくるんだ?
体が一つ増えてね?
599[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/09/29(火) 02:03:31 ID:QVKNy7ze0
バカ発見
600[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/09/29(火) 11:46:42 ID:cHsG7pSY0
>>595
全部捏造
601[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/09/29(火) 13:18:13 ID:aOQyqe7q0
>>598
俺も思った
よくわからんなあそこは
602[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/09/29(火) 14:38:26 ID:QVKNy7ze0
[海外ドラマ] Fringe フリンジ Season2 第01話 (字幕 小室哲也) 「A New.Day.in.the.Old.Town.」HDTV.XviD-FQM.[VTV].avi
「こむろてつや」って読むのか?


603[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/09/29(火) 20:50:38 ID:/d/ugXvF0
来たぞ
[日本語] fringe.s02e02.night.of.desirable.objects.hdtv.xvid.fqm-jpn.s.srt [43KB]
604[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/09/29(火) 20:54:56 ID:1aXhXReR0
最後に捨てられるのは、あの看護婦だか女医さんの遺体じゃないとおかしいでしょ?
明らかに死体が一つ多いよね
605[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/09/29(火) 21:25:05 ID:QVKNy7ze0
機械翻訳最高っす!
単体・合成とも捏造ハンパねぇw
606[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/09/29(火) 22:03:52 ID:aOQyqe7q0
shareに来てるの?
捏造大杉だろ
こんなマイナードラマに
607[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/09/29(火) 22:17:20 ID:DD57m97d0
TKさん乙
608ひみつの文字列さん:2024/07/19(金) 10:42:32 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
609[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/09/29(火) 23:49:55 ID:AgyZWQGZ0
もうどうでもいいからまともな字幕職人誰かオネwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
610[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/09/30(水) 00:04:30 ID:qC/0u0vk0
昨シーズンのヘタレ能無し職人どもに比べたら
奈々子氏もTK氏もGJすぎなのだが
611[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/09/30(水) 00:24:19 ID:FdMY9zDO0
TKはみてないからしらんがナナコは正直どうなんだ…
すげー機械訳っぽいんだが
612[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/09/30(水) 00:35:33 ID:CfSypIaM0
ナナコどうみても機械訳を多少いじった小学生レベル
613[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/09/30(水) 15:52:54 ID:WjZE649E0
>>602
これはまともだよ。サイズでかいのが変だけど。
614[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/09/30(水) 16:56:45 ID:lM1sYgCN0
season1の6話なんですけど、流れているデータの元の字幕合成前のデータも後半のブロックノイズが出ていますよね?
トレントで、合成前のデータを確認したのですが、やはりこのデータを元に字幕合成していたのか、同じ状態でした。

きちんとした、season1の6話はないのでしょうか?
615[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/09/30(水) 19:26:05 ID:oC1JQN8I0
どこらでブロックノイズが出んの?

俺はラピで落としたけど、ノイズ無かったよ
616[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/09/30(水) 19:29:22 ID:lM1sYgCN0
終了10分くらい前からかな?

617[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/09/30(水) 19:30:49 ID:TI/AnGtX0
プレイヤの相性もあるからな
618[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/09/30(水) 19:43:13 ID:lM1sYgCN0
ゴムとVLCは試したんですけどね。(´・ω・`)
619[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/09/30(水) 19:45:17 ID:TI/AnGtX0
MPCも試してみ
620ひみつの文字列さん:2024/07/19(金) 10:42:32 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
621[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/09/30(水) 22:06:49 ID:qC/0u0vk0
と書き込んだら早速赤字にw
トンクス
622[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/09/30(水) 23:11:47 ID:oC1JQN8I0
S1Ep06にはブロックノイズ無かったけど、S2Ep02にはごついのがあった、、、
Orz
623[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/10/01(木) 00:10:37 ID:1SzJ48si0
HD画質のでも落とせよ
624[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/10/01(木) 22:59:13 ID:Rz9YxOvV0
乞食が能書きたれるな
625[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/10/02(金) 11:14:47 ID:DbkaZ7DD0
>>624
能書きの意味も知らない馬鹿
626[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/10/02(金) 12:06:20 ID:nLvQcK4u0
機械翻訳+αしかないなんて・・・
627[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/10/02(金) 12:56:39 ID:2d9LAA6v0
3話来た
628[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/10/02(金) 13:03:10 ID:BRW17uLr0
FFの名無し職人がけっこう有能だから
スカウトしてみれば?
629[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/10/02(金) 20:02:00 ID:mpBQ0/hR0
今流れてる字幕酷すぎて笑える
630[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/10/02(金) 22:40:26 ID:VtPVTiPW0
2話2分で見るのやめた
TK待ち
631[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/10/02(金) 22:46:46 ID:BRW17uLr0
奈々子の方が早くて仕事上手なのに
632[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/10/02(金) 23:50:46 ID:BRW17uLr0
《ドラマ海外》フリンジ Season2第02話 「Night of Desirable Objects」 (字幕 無名 完全修正版) Fringe.S2E02.HDTV.XviD-FQM.[EZTV].utf8.srt 67,337
3話もよろしく
633[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/10/02(金) 23:59:37 ID:nqTLa4Ls0
機械誤訳イラネ
634[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/10/03(土) 07:32:08 ID:tVBBnNy90
今のとこ(字幕 小室哲也)って人の字幕が一番まとも。
小室氏、S01以外ももよろしくお願いします。
635[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/10/03(土) 08:03:47 ID:IZnvhHD70
なごみがいつの間に来てる
636ひみつの文字列さん:2024/07/19(金) 10:42:32 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
637[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/10/03(土) 08:18:46 ID:HDmsv0R/0
2話のまともな字幕どっかある?

(機械訳以外で
638ひみつの文字列さん:2024/07/19(金) 10:42:32 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
639[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/10/03(土) 08:51:24 ID:SPpxQHJA0
もうなごみはやってくれないんだろうか・・・
640[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/10/03(土) 09:31:44 ID:Zhkeusis0
小室哲也のって無駄にファイルサイズでかくないか


…と思ってビットレート見てたら音声無圧縮じゃねえかw
500MBのwav出てきてワロタ
641[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/10/03(土) 09:38:59 ID:HDmsv0R/0
字幕だけあげてくれw
642[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/10/03(土) 09:45:52 ID:d0Qrk4LB0
Reaperで忙しいらしい
643[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/10/04(日) 17:40:45 ID:/asGwKM+0
644[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/10/04(日) 22:12:30 ID:/asGwKM+0
645[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/10/04(日) 22:42:17 ID:/ZNk3SoV0
646[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/10/04(日) 22:58:44 ID:MulEyTd20
647[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/10/05(月) 02:37:20 ID:mTi7wuzd0
3話Xvidの奴は音声が早口でダメポ、プレイヤー側で修正出来るのもあるけど
x264の奴は大丈夫
648[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/10/09(金) 15:40:36 ID:0q5ACG/B0
4話まで来てたん、ジマークほすぃ(´・ω・`)
649ひみつの文字列さん:2024/07/19(金) 10:42:32 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
650[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/10/11(日) 03:23:03 ID:eF4sFqLF0
誤訳なんぞイランて・・・
651ひみつの文字列さん:2024/07/19(金) 10:42:32 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
652[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/10/12(月) 22:08:50 ID:Cu5EI5wY0
相変わらず小室さんは音声にこだわりがあるらしく無駄にファイル容量がでかいね
653[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/10/12(月) 22:52:06 ID:vf7Csrhy0
容量なんてどーでもいいじゃん
字幕やってくれるだけでもありがたく思わないと
654[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/10/12(月) 23:15:59 ID:Te8OiclZ0
どっかの翻訳サイトにぶち込んでリダイレクトしてるだけなのに数日も日数が掛かってる
嫌がらせとしか思えないんだけど
655[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/10/14(水) 14:27:35 ID:iH4ytprN0
http://www.youtube.com/watch?v=1K_ETJDxaEc オリビアとピーターの恋の行方、ウォルターのセックスライフ
http://www.youtube.com/watch?v=G5-s_0gjX7E 異世界の自身との対面は?
http://www.youtube.com/watch?v=lW5OttNmGs0 昨シーズンとは違って
http://www.youtube.com/watch?v=PWXt1n9usG8 異世界着想の裏側
http://www.youtube.com/watch?v=VyCZ_8tI8js 父子関係
http://www.youtube.com/watch?v=LiBys0FYoS8 ピーターの秘密
http://www.youtube.com/watch?v=WYyDuDXfqUU オブザーバーはあの場にも?!
http://www.youtube.com/watch?v=-w8tMci-eek パターンの真相


656[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/10/20(火) 20:12:49 ID:8Q/bAvb40
初めて見たが、長澤まさみに似てね?
657[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/10/20(火) 20:47:00 ID:kPKLYAZn0
そう言えば似てるな、ブロイルズ
658[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/10/20(火) 21:21:09 ID:rAm7Pne80
オリビアは吉田美和似
異論は認める
659[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/10/20(火) 21:38:51 ID:0l8WX8g/0
>>658
言われれば確かに似てるね
660ひみつの文字列さん:2024/07/19(金) 10:42:32 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
661[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/10/20(火) 21:45:25 ID:JtLMUFK/0
5日も前から流れてるのに馬鹿なの?
662[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/10/20(火) 21:51:43 ID:mpncOqSx0
>>661
だったら張れよ
なんのためにここに張り付いてるんだあんたわ
663[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/10/20(火) 21:59:54 ID:JtLMUFK/0
別に張り付いてないしw



TITLE EDIT---NEW YORK NANAKO-11.10.09

日本のFRINGEファンの皆様こんにちは
慣れないアメリカ生活、英語苦手な私は
毎日悪戦苦闘しています
下手な字幕翻訳でごめんなさいね
皆様で勝手に編集して下されば幸いです
本当の機械字幕でしたら1,2分で出来るの!
皆さんもがんばって!他力本願はいけません
そして諸事情によりEP-04で終わりとさせていただきます
短い間でしたけれど”ありがとう”
もっと勉強しまた機会があればGOMに流します
英語の苦手なNANAKOより

消してね!
664[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/10/20(火) 22:02:43 ID:0l8WX8g/0
>>660
FRINGE字幕はGOMPlayerの線路に上がってるよ
665[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/10/20(火) 22:28:29 ID:K732lPkc0
久々にツタヤに行って告知ポスターで知ったんだが、ついにNCISのDVDが出るんだな
しかしギブスの吹き替えが田中秀幸…
666[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/10/20(火) 22:34:43 ID:/WxB+vS50
小室さ〜ん!
667[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/10/20(火) 22:45:42 ID:MWf04fjR0
668[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/10/20(火) 22:56:00 ID:mEQu0aAb0
字幕神(笑)のIP絞れそうだなw
669[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/10/21(水) 21:05:49 ID:jC4pm9fB0
来たぞ ! 
NANAKOさん5話まで頑張ったて
Fringe.S02E05.Dream Logic.HDTV.XviD-2HD.JPN.S
670[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/10/21(水) 21:12:50 ID:YhZTfeyg0
>>669
情報thx

今話でお終いって本当かなぁ、残念だなぁ
671[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/10/21(水) 21:14:55 ID:n8Jq2M7i0
ハッシュよろ
672[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/10/21(水) 22:06:36 ID:qN5D46W/0
小室さ〜ん!
673[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/10/24(土) 06:28:43 ID:d46UiCOR0
674[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/10/24(土) 07:29:09 ID:d46UiCOR0
675[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/10/24(土) 08:41:43 ID:d46UiCOR0
676[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/10/24(土) 08:56:49 ID:d46UiCOR0
677[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/10/24(土) 11:58:38 ID:8N3MRDDa0
偽物ながしてる人
止めて下さい
本物がわかりにくいです
678[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/10/24(土) 15:58:08 ID:bAjgzE230
.     ,、,,、   
     (゚ω゚)
  ((c'ィ -、っ))
  s-= )ノヘ)  
679[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/10/26(月) 23:53:09 ID:xOjmLywi0
休んでる間に3話の訳した人
4話やってからでいいから
機械翻訳しか流れてない1と2もやってよ

680[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/10/27(火) 01:12:29 ID:E7HvN2GO0
小室さ〜ん!(泣)
681[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/10/27(火) 11:39:40 ID:naOPAzXn0

今、5話まででいいの?
682[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/10/27(火) 13:44:40 ID:53skmdEn0
5話まででいいよ
良い訳があるのは残念ながら3話だけby氏名不詳氏

683[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/10/27(火) 15:58:42 ID:6VW0cw0H0
Any と Subscene に上げてる私のことを、もし言っているのなら
一応修正前にコメントしてた通り3話だけのつもりですので…。よろしく。
684[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/10/27(火) 18:16:26 ID:6VW0cw0H0
4話は7割やりかけで止まってます。
685[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/10/27(火) 19:50:57 ID:3QmTLS7f0
>>683
GOMにも上げてる方ですよね?
ゆっくりでいいですよ 待ってますから続きもお願いします!
686[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/10/28(水) 13:12:04 ID:x9SE9/iC0
形回避者w
687[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/11/01(日) 23:40:38 ID:3mSDDIQA0
小室さん 4話あと少しなんでよろしく
688[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/11/02(月) 04:54:48 ID:geIBWCEK0
先に来てる人もいるけど俺は小室信者だから待ってるぞおい
689ひみつの文字列さん:2024/07/19(金) 10:42:32 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
690[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/11/02(月) 14:22:09 ID:5C7/SZ3U0
>>689
698/720
691[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/11/07(土) 22:52:52 ID:4xz1LDJa0
↑意味の分からんコメント多いな
692[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/11/08(日) 00:58:30 ID:gzRWD22v0
>>691
普通に判るけど。ってか、判らんのが何故ここに居るん?
693[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/11/08(日) 13:35:11 ID:QGK8xeqM0
小室さん乙
694[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/11/14(土) 23:27:43 ID:MYpk65Ho0

6話しっていつなの?
695[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/11/15(日) 23:56:03 ID:dinh+G0N0
7話来てるが今回は駄作
696[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/11/17(火) 01:28:21 ID:g1A3RC8x0

どこにきてんの?
697[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/11/22(日) 12:14:02 ID:E1CTRSJO0
小室氏の5話ってあるんすか?
698ひみつの文字列さん:2024/07/19(金) 10:42:32 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
699[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/11/23(月) 19:17:40 ID:sJzuxGcU0
>>698
うお〜きた!!お疲れ様です!!
700[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/11/23(月) 21:33:27 ID:HGirbMp80
もう8まで来てるのに今さら5とかて・・・しかも機械w
701[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/11/23(月) 22:27:57 ID:swHlcCw50
小室氏は機械訳じゃないよ
702[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/11/25(水) 11:40:49 ID:FBlm9vcI0
小室氏6話もよろしく!
703[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/11/25(水) 17:01:07 ID:ewE7fHUg0
小室は水に比べたら機械レベル
入浴は論外
704[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/11/25(水) 18:57:18 ID:UYmceZ0D0
あ っ そ 。
705[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/11/27(金) 10:28:53 ID:vygZgGk+0
TK氏乙だが、名詞じゃなくて名刺だよーん。
706[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/11/29(日) 10:12:10 ID:IulY4w8c0
字幕職人いねぇかな・・3話も遅れてるぜ
707[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/11/29(日) 14:20:46 ID:eBR/53820

本体はどこに流れてんの?
708[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/12/04(金) 15:13:54 ID:ce3Qvm0/0
[ `ハ´ ] うぜー
709[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/12/05(土) 05:14:53 ID:Od9aGAH70
ちゃんとした字幕がなかなか無いね
710[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/12/07(月) 08:11:03 ID:uMxQYYfj0
字幕引き継いで下さい。8話途中から
711[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/12/07(月) 08:46:32 ID:sr4Zt1Pn0
`ハハ
( ゚ω゚) お断りします
(っ )っ
(__フ
 (ノ彡ヒョイ
712[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/12/07(月) 14:20:01 ID:3uKVqZ6Z0
>ちゃんとした字幕を完成してください
って他のヤツがコメントしてんだな、と思ったらうP本人かよw
713[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/12/08(火) 06:20:40 ID:EwNyN6V50
コメ欄はなんか言い合いぽくなってるしなー
何の為に上げたんだろうなw
714[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/12/08(火) 12:16:36 ID:jlMEMOFg0
翻訳してくださいってのはあったが
途中までのをうpして「誰か後を引き継いでください」ではなく
「完成してください」だもんな
715[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/12/08(火) 13:35:29 ID:auWFo3QL0
2009.12.07 acter
ちゃんとした字幕を完成してください

2009.12.07 turusennin77
半分はないですよ、DLした方に失礼ですよ。

2009.12.07 acter
誰か引きついでください。

2009.12.07 pei468
「DLした方に失礼ですよ」←あほ
これだけでも20時間はかかってますからちょっとは感謝しましょう

2009.12.08 inspire
アホ → pei468
お前か!これUPしたの 20時間で感謝できないでしょう 20時間でこれだけ?
なんでUPするの? ほとんど機械だし それでなくても ここは半端字幕が多いんだから

2009.12.08 pei468
ぷぷぷ 捨てハンにアホだってさ ぷぷぷ
20時間でこれだけ?←アホ
まー20時間は言い過ぎたな 少なくとも10時間はかかるぜ ソンだけ地道な作業ってことさ やってみな楽しいから

2009.12.08 turusennin77
機械翻訳なら10時間もかかりませんよ、別サイトで英語とかフランス
語等でUPしているsrtをtxtにして翻訳ソフトで機械翻訳であれば10分もあれば出来ますよ。ただ機械のため言葉がちぐはぐになっていのを検査するのに時間がかかるかな。機械翻訳だけなら10分ですよ。

2009.12.08 pei468
「ただ機械のため言葉がちぐはぐになっていのを検査するのに時間がかかるかな」
コノ時間が10分に足されてない その時間で9時間50分かかるのに・・・ 機械のアホさは筋金入りよ
716[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/12/09(水) 15:18:55 ID:0ns2A7cX0
6.7.8.9話の字幕よろしくお願いします。
717[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/12/10(木) 00:48:23 ID:xbLZvC4Y0
いまやってるがな
718[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/12/12(土) 19:26:53 ID:Jh4jNW1M0
字幕の小室て人は用事があって字幕作れないのかな。
仕事してるのかな
719[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/12/13(日) 20:29:00 ID:Xcycf6Rs0
GOMに6話字幕きてるけど
smiなんだよなぁ・・・
だれかsrtにしてくれないかな
720[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/12/13(日) 20:37:10 ID:Xcycf6Rs0
9話まで一気にきてるわ
721[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/12/13(日) 20:47:35 ID:QT/E6AQr0
どこ!?
722[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/12/13(日) 21:01:13 ID:5UXsr79/0
うわ
例の機械ダーだ
723[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/12/13(日) 21:06:44 ID:/z4W7sA10
NewYorkって書いてあるます
724[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/12/13(日) 21:07:59 ID:QT/E6AQr0
ってこれwwwwwwww
機械語訳じゃないっすか^^;;;;;;;;;;;;;;;qqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqq
725[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/12/14(月) 02:02:53 ID:fqVvRd9r0
gom gom
726[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/12/14(月) 02:14:14 ID:5RC4KxBp0
機械訳をもとに日本語勉強中の在日が手直しした感じ
英語の勉強というよりは日本語の勉強のつもりだろw
727[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/12/14(月) 08:54:33 ID:KLsPDZci0
機械翻訳で4話分まとめていたが、
728[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/12/14(月) 09:04:44 ID:q0g8xQMI0
>>727
ちゃんとしたレスを完成してください
729[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/12/14(月) 09:07:45 ID:QF0WiSBH0
機械訳かぁ 見る気しねーなw

小室氏のが来るまで待つよ
730[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/12/14(月) 09:32:14 ID:KLsPDZci0
日本語訳をほしい人は年末まで待つしかない
デクスターみたいに字幕すぐに仕上げるのがいないみたいだ
731[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/12/14(月) 21:10:18 ID:glga/oYY0
>>719

Subtitle Workshop で一度読み込んで
srt で保存すれば普通のsrtファイルになるよ

Subtitle Workshop4 BETA4 フリー版です
732[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/12/14(月) 21:22:26 ID:5RC4KxBp0
んなことしてる暇あるなら
自前で機械訳作る方が早いがな
733[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/12/14(月) 22:38:40 ID:SB7lUwBv0
>>731

>>719じゃないけど、なぜか「Unable to load」ってなって読み込めない (´・д・`)
734[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/12/15(火) 00:07:49 ID:UIk7k9+00
>>733
なんか変なデータが入ってる感じだな
GOMで再生→字幕保存でSubtitle Workshopで読めるが1行毎にお邪魔なのが入ってる
735[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/12/15(火) 01:31:54 ID:gQfyCeZz0
元のデータに隙間なく字幕が詰まってるから
通常字幕が入らない時間帯にまでnon break space入れてる
まずはそいつを除去するのが先決
そしたら順番が時間順になってないのでソート機能のある字幕ソフトで入れ替える
あと改行コードがLFのみなのでソフトによってはCRつけないと読み込めないかも
で、これだけハードル乗り越えた末に手に入るのは機械字幕www

絶対嫌がらせだろw
自分でgoogle翻訳かけた方が速いし手間要らず
736[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/12/15(火) 01:33:20 ID:4Ntw5IWZ0
マンドクサイのでsmiはGOMでそのまま再生
737[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/12/16(水) 00:39:30 ID:+CTf7gnW0
>>733

>>736
でいいかも

一応 方法としては
smiファイルをメモ帳で開いて 文字コード Unicode を ANSI に変えて保存
Subtitle Workshop4 で読み込み srt で保存
738733:2009/12/16(水) 01:36:33 ID:TKstYHci0
>>734
>>737
変換できました。ありがとう。
(´・∀・`)つ〃∩ヘーヘー
739[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/12/16(水) 04:51:14 ID:c2XekB/h0
>>737
thx!!
740[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/12/16(水) 10:36:35 ID:+FUcHB+l0
誰も書いてないけど、気付いてないのかな

ビルの地下で見つかった、子供は、オブザーバーでしょ
まゆげない子供
741[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/12/16(水) 12:30:37 ID:diiVzBuK0
オブザーバーは後遺症発症後のオリビアだよ…顔そっくりだろ
742[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/12/20(日) 04:13:13 ID:oHbM9IZR0
10話の字幕まーだー?
743[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/12/20(日) 08:20:04 ID:bLwo80HW0
え?9話まで誰かやってたの?
744[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/12/20(日) 19:05:59 ID:B9oEen8C0
745[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/12/22(火) 00:13:14 ID:b7lQOyFP0
6話以降 小室氏待ち
糞gomの字幕作ったやつ日本語から勉強して鯉
746[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/12/24(木) 22:30:29 ID:QSd9PNc10
書き込みの勢いがなくなりましたね、どのスレもです。

翻訳もずうっと出てこないし、
747[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/12/24(木) 23:43:54 ID:tG36WNmq0
シーズンオフだろ
748[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/12/25(金) 01:11:59 ID:Wqs1tpsX0
E6以降のハッシュお願い
749[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/12/26(土) 03:38:16 ID:Olhu2PRZ0
だーれーかー字幕た・・・の・・・・・・む
750[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/12/26(土) 05:06:40 ID:Zt431CRK0
S02第6話以降ないの?
神よ、お願いします
751[名無し]さん(bin+cue).rar:2009/12/31(木) 20:58:05 ID:j77pLISQ0
6、8は微妙な訳ながらも落ちたけど7話ステうまらん
誰か頼む
752[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/01/10(日) 05:42:46 ID:3YDSQVSY0
>>751
どこに落ちてる?
753ひみつの文字列さん:2024/07/19(金) 10:42:32 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
754[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/01/10(日) 08:02:38 ID:GFwFXBiZ0
でもこれ例の機械訳だろw   ッペッペッペ
755[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/01/12(火) 17:10:46 ID:Lctm4C3D0
今回のはどこに填め込めばいいわけ?
756[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/01/13(水) 13:59:54 ID:jdL1xmIWP
あ…あれ?チャーリー復活?
757[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/01/13(水) 14:12:51 ID:r99yUgoT0

つか、今、何話まで来てるの?
758[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/01/13(水) 16:20:04 ID:iMpgfO890
9
759[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/01/14(木) 07:41:08 ID:6Z9+slhoP
字幕は9話までかな米の放送は10日に11話
11話にはたしかにチャーリー・フランシスが出てるな
760[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/01/14(木) 11:18:20 ID:aFJuHzrb0
9話の日本語字幕どこにあんの?
761[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/01/16(土) 21:52:12 ID:LHPPGg/z0
てすと
762[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/01/16(土) 21:54:55 ID:LHPPGg/z0
小室氏バージョンは5まで?つうかまともな職人さん達はもういないの?
763[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/01/22(金) 22:09:17 ID:+65fqjD50
10〜13話の字幕マダァ〜?(・∀・ )っ/凵⌒☆チンチン
764[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/01/27(水) 19:56:19 ID:iB3eN8xk0
1話3話どこだよ
新手の嫌がらせか?
765[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/01/30(土) 02:17:27 ID:PblyFvbG0
放送日に完全放置w
766[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/01/30(土) 11:12:57 ID:YWkmoJl60
9話分も溜まってるじゃねえかwwww

ひでえwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
767[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/01/31(日) 17:48:11 ID:IL3zeC+D0
9話まではアレで我慢してみたから
10話以降お願いしますよ
768[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/01/31(日) 18:35:44 ID:+pad96Xo0
NANAKOさん10話以降字幕よろしくお願いします。
769[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/02/01(月) 21:10:12 ID:Q8PGRX620
  | ●_ ●  |/\おねがいしまつ
770[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/02/05(金) 12:39:45 ID:R98JYWOXP
小室さんまだですか?
6話〜以降のまともな訳お待ちしてます
771[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/02/05(金) 16:53:55 ID:1FiRseom0
NEWYORKCITYなんちゃらさんお願いします。
772[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/02/05(金) 18:44:54 ID:cxkPIMzK0
どっちも機械訳なんで要りません
773[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/02/05(金) 20:30:52 ID:HVnnZDnp0
15話まで観ちゃったけど、やっぱ字幕ほすぃ
774[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/02/06(土) 15:42:01 ID:k5moXiFA0
AKB48小野恵令奈&P・バラカンが中毒に!「こんなの初めて見た」 米ドラマ「フリンジ」(画像あり)
http://www.cinemacafe.net/news/cgi/report/2010/02/7569/
775[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/02/12(金) 14:23:08 ID:jlp0wo4n0
776[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/02/15(月) 21:35:07 ID:6n6fpGUW0
\(o・ω・o^)/
777[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/02/16(火) 21:36:40 ID:OcFY6GIh0
>>776
勧誘 乙
Xen に期待
778[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/02/17(水) 22:39:00 ID:BzoydP910
まだ〜?
779[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/02/17(水) 23:05:03 ID:L4JF9uv60 BE:701125643-2BP(53)

まだs01e03までしか見てないです(^ω^# )
780[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/02/17(水) 23:20:51 ID:3x7W1RPh0
小室さんガンバ〜w
781[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/02/18(木) 01:47:11 ID:ECE8D8zj0
>>779
動画だけ用意して正座でまってるね
782[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/02/18(木) 02:25:50 ID:gWgXVUES0 BE:1869667384-2BP(53)

急ぐのある?
783[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/02/18(木) 04:55:11 ID:ECE8D8zj0
急ぎませんよ
s2e6から最後までやってもらえれば
784[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/02/18(木) 08:20:36 ID:dNMjbPZs0
私も急ぎませんデス、s2e11からラスト・・期待しております
785[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/02/18(木) 10:49:57 ID:6dB/f8ra0
shareにフリンジのシーズン2の6話の日本語avi出てるね。
小室って人が復帰したんだな。

786ひみつの文字列さん:2024/07/19(金) 10:42:32 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
787[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/02/19(金) 03:45:58 ID:/tqW3edt0
>>785
508/658 落ちないっすよ
788[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/02/19(金) 08:13:42 ID:AACHdoSI0
>>787
ファイル持ってる人が接続してないみたいです。
ファイルが行き渡るまでアップロードしなかったのかも。
789[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/02/20(土) 01:09:06 ID:d+5S5Ue50
埋まらんね^^;
790[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/02/20(土) 06:45:22 ID:vEmbSneJ0
xenの字幕待つからいいや
791[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/02/20(土) 15:43:57 ID:yfDtEvVy0 BE:1051688636-2BP(55)

?字幕付きが流れ出したんじゃなかったの?(´ω`)
792[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/02/20(土) 18:04:15 ID:cA+8dR3H0
>>791
いまだステ埋まってないし、また流れなくなるかもしれん
急がんからやってくれないかな たのむよ
793[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/02/20(土) 18:13:33 ID:yfDtEvVy0 BE:2453938867-2BP(55)

いらなくなったのかと思ってた
まあぼちぼち頑張りましょう
794[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/02/21(日) 15:21:20 ID:gVgbBEID0
6話からとおっしゃってる方もいますが、
字幕の善し悪しをおいとけば、
すでに10話までは字幕UPされてるので、
今から追いかけるのであれば、
放置されている11話からお願いします。
795[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/02/21(日) 17:00:33 ID:Ifn7rImM0
>>794
10話の字幕どこ?
796[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/02/21(日) 17:42:11 ID:92KHDKPI0
>>795
私も知りたいです
797[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/02/21(日) 18:21:37 ID:gVgbBEID0
大変失礼いたしました。
字幕があるのは9話まででした。
申し訳ありません。m(__)m
798[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/02/21(日) 18:35:52 ID:oaDWNOOn0
9話まではNANAKOので見たけどあれはちょっとね・・・
自分勝手なお願いなんだが、小室が6話出したんだから7話からやってくれんかね?

まぁxen次第なんだけれど
799[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/02/21(日) 20:03:45 ID:4cZZPCcN0
うん6〜9話まではキカイダーだからちょっとな
まともな訳欲しいから 10話からじゃなくて6話か7話からお願いします
800[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/02/21(日) 20:13:17 ID:rNFLKEbi0
6話は終わったから7話からヨロシク
801[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/02/22(月) 06:18:45 ID:glEfruKE0
おまいらxenはNANAKOと同レベルだぞ?
それに奴はちやほやされたいだけだから過疎ドラマには・・・・
24やLOSTスレじゃ叩かれまくって、ID変えて自演しまくり
BP隠して他の職人叩きまくりだからなあ
他の職人叩きが激しい時は本人ID出てこないから分かり易すぎる

機械訳が欲しい奴だけxenに頼めばいい
機械より誤訳多いけどなw
802[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/02/22(月) 18:35:50 ID:PIWWK1mu0
まぁレベルなんて見りゃすぐ分かるからね

ダメならまた小室さん町だな
803[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/02/22(月) 21:43:52 ID:glEfruKE0
xenを担ぐ奴はとりあえずxen作24の字幕見てからにしてくれ
たとえ機械並の奴でも字幕作っちゃうと他の職人さんが作ってくれなくなっちゃう可能性大
804[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/02/22(月) 22:00:33 ID:THnINCr+0
職人いないからここに呼ばれたんだろ
そこまで粘着して叩くなよw
805[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/02/22(月) 22:01:16 ID:sfC+XqKy0

       ∧,,∧  ∧,,∧         ∧,,∧  ∧,,∧
    ∧ (´・ω・) (・ω・`) ∧∧  ∧ (´・ω・) (・ω・`) ∧∧
   ( ´・ω) U) ( つと ノ(ω・` )( ´・ω) U) ( つと ノ(ω・` ) VOID?
   | U (  ´・) (・`  ) と ノ | U (  ´・) (・`  ) と ノ
    u-u (l     ∧,,∧  ∧,,∧ u-u (l    ) (∧,,∧  ∧,,∧
        `u-∧ (´・ω・) (・ω・`) ∧∧`u-∧ (´・ω・) (・ω・`) ∧∧
Mariexだろ? ( ´・ω) U) ( つと ノ(ω・` )( ´・ω) U) ( つと ノ(ω・` )
         | U (  ´・) (・`  ) と ノ| U (  ´・) (・`  ) と ノ
          u-u (l    ) (   ノu-u  u-u (l    ) (   ノu-u
              `u-u'. `u-u'         `u-u'. `u-u'

間違ってもVOIDとMariexには頼めませんw
全く異訳するしね
806[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/02/23(火) 18:55:03 ID:TtgkqS4oP
2に入ってから字幕が急に劣化
キカイダーが人力字幕と勘違いされるほど
人手がかってそうなのはコムロだけ

とりあえず最新話から手付けるとただでさえ少ない職人が手出さなくなるから
2の最初のほうからやってもらって出来栄えを見せてもらおうか
807[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/02/24(水) 02:40:36 ID:PL6UCmUeP
Fringeで出来の良い職人教えて

493 :[名無し]さん(bin+cue).rar :sage :2010/02/23(火) 21:25:12 (p)ID:Y9O+QiIZ0(3)
またVOIDの自演か?
とにかく適当に訳つけるのはヤメテくれ
出来の悪い字幕職人を叩いた結果、良い職人が現れるケースもあるんだよ
Fringeではそういうことがあったし
808[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/02/24(水) 04:22:26 ID:LsDuYu/t0
FOX JAPANの工作員乙です\(^o^)/
809[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/02/24(水) 08:57:22 ID:gfnrQ+Ig0
訳してくれるだけで十分
訳がどうのってやつは1年後のDVD化まで正座してまってろ
810[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/02/24(水) 18:49:50 ID:DT+Ruzfn0
独りでマッテナw
811[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/02/25(木) 02:02:21 ID:bu+IJNRN0
        __
       イ´   `ヽ
      / /  ̄ ̄ ̄ \    
    /_/      ∞   \_
   [__________]
    |   、" ゙)(__人__)" .)|    ___________
   \      。` ⌒゚:j´ ,/ j゙~~| | |             |
__/          \  |__| | |             |
| | /   ,              \n||  | |     >>810     |
| | /   /         r.  ( こ) | |             |
| | | ⌒ ーnnn        |\ (⊆ソ .|_|___________|
 ̄ \__、("二) ̄ ̄ ̄ ̄ ̄l二二l二二  _|_|__|_

      【誤訳職人Void2010】
812[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/02/25(木) 07:18:22 ID:1fcsCpkD0
            ミミ/ ̄ ̄ ̄ ̄\
              |    ,;  父).\  
              \  (__     ..\
             ミミ.≒ (__ノ  父) .|
            ..,,,,,,,,,,,_\      . ..|
         / ̄      . ̄ヽ、     |
      (⌒ヽ、 >>811/ ̄)  | .__/
       |   i      |  ヽ、. |
       ゝ ノ      ヽ  ノ  |
  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
             ..,,,,,,,,,,,_
         / ̄      . ̄ヽ、
      (⌒ヽ、      / ̄)  |
       |   i      |  ヽ、. |
       ゝ ノ      ヽ  ノ  |
813[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/02/26(金) 10:08:52 ID:3nqj+VwC0
xenxenがLostスレで暴れまくってる
こっちは放置の模様wwwwwwww
814[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/02/26(金) 18:48:27 ID:FyaibvhZ0
いやそんな奴知らんし^^;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
815[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/02/27(土) 15:46:21 ID:dMN+eUv70
>>813
あれ、Xenとは口調が違うぞ?
816[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/02/27(土) 19:24:46 ID:3794LrBW0
xenはどうなってる?やらないのか?
817[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/02/28(日) 08:36:09 ID:t6IimzBG0 BE:233708922-2BP(55)

おひさ( ^-^)爻(^-^ )
ちょっと忙しいんでいますぐはムリだけど
誰もやらなそうなのでそのうちやります
818[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/02/28(日) 08:54:35 ID:VLOzZEHx0
>>817
おぉ、やってくれるのか
xen 待っとるぞw
819[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/02/28(日) 23:52:56 ID:/Ez1nUfV0
xenにやらせたらgo dutchをオランダへ行くって翻訳されてしまうよwwww
820[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/01(月) 00:08:39 ID:INh8b+hP0
今までの字幕氏だったら空気嫁って訳すから大丈夫www
821[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/01(月) 00:53:24 ID:J0xOFaYX0 BE:1460678055-2BP(55)

>>819
普通は割り勘ですよ?
822[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/02(火) 18:13:07 ID:ZuFFTqcY0
シーズン2の10話の字幕をあげました
http://www.anysubs.com/subdetails.php?subid=113182

初めての字幕ですが感想おねがいします
823[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/02(火) 18:40:19 ID:nhS8FQcu0
7話からやれやボケ
824[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/02(火) 18:43:42 ID:5UiV9jt60
6話〜はxen待ちなんだろう
825[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/02(火) 18:56:35 ID:f/jT/KOJ0
できれば7話からやって欲しいな
826[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/02(火) 19:00:21 ID:zEKbqiO50
>>825
9話まであんじゃん
827[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/02(火) 19:05:45 ID:RlGE+WTK0
>>826
どこに?
828[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/02(火) 19:05:53 ID:f/jT/KOJ0
>>826
それまさか機械誤訳のことじゃねえよな?w
829[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/02(火) 19:13:04 ID:zEKbqiO50
>>828
あれ機械なん?
ですます調じゃなかったぞ
違和感なくみれた俺・・・・
830[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/02(火) 19:17:31 ID:TKBGSNw70
>>822
動画と合わせてみてはいないが
これまでの中でも上出来だと思う
個人暦とか用語にちょっと難があるくらいかな
代名詞を多用せずに日本語らしく省くか言い換えればもっといい
これでxenの出番は無くなったな
831[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/02(火) 19:19:02 ID:rUI8QcYM0
>>822
乙 訳してくれるだけでもありがたいっす 
832[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/02(火) 19:22:32 ID:f/jT/KOJ0
小室さんも良かったけどペースがとてつもなく遅すぎるからなwwww
833[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/02(火) 21:03:50 ID:zEKbqiO50
オリビアが三つ編み!
834[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/02(火) 21:24:37 ID:L4HGmxtT0
オリビアが髪の毛垂らして両耳にかけてる時センター分けすぎてキモイ
後ろで束ねただけのおばちゃん括りの時も微妙
前髪作って少し若作りするか、ポニーテールにでもすれば美人なのになぁ

三つ編み何話?パンツ抜いて待ってるから早く教えて!
835[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/02(火) 22:00:05 ID:xJJ3UAim0
>>822
いい出来だと思います。
これからも、時間があればよろしくお願いします。
836[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/03(水) 03:01:37 ID:BbzLvaBs0
要望のあった7話をアップしました
ttp://www.anysubs.com/subdetails.php?subid=113201
837[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/03(水) 03:43:43 ID:nW9rPpCk0
さんすこぉぉぉぉぉぉぉおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおお

待ってました^^(かなり前からw

今後も宜しくお願いします〜
838[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/03(水) 04:22:13 ID:v3cnDhka0
thx!!!
839[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/03(水) 07:34:09 ID:GGKzWoSn0
>>830
そんなことを言えるお前が何故字幕を見る必要が?
840[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/03(水) 11:22:52 ID:navUj8UG0
元ネタは日本の少女マンガですか?
841[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/03(水) 14:30:41 ID:BbzLvaBs0
>>830さんのように指摘してもらった個人的にはほうがありがたいです
842[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/03(水) 14:46:01 ID:r0s2HIJd0
自演乙
843ひみつの文字列さん:2024/07/19(金) 10:42:32 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
844[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/03(水) 16:21:20 ID:efWM+ids0

なんなん♪
845[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/03(水) 19:27:21 ID:i3Aiop420
フリンジがいまいちダメなのは

主役の女が大根役者だからだな
846[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/03(水) 19:29:05 ID:BbzLvaBs0
847[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/03(水) 19:41:39 ID:nW9rPpCk0
はうええええええええええええええええええええええ

サンスコッ!!!
848[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/03(水) 19:48:52 ID:Gh2N+C+q0
>>846
ありがとうぅ、できたら6、9話お願いデス <(_ _)>
849[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/03(水) 20:17:27 ID:G8Vdg3s+0
8話サンクス
850[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/03(水) 21:35:50 ID:wwmyK4Mw0
フリンジおもれー
ココ最近だとスーパーナチュラルに継ぐ面白さ
851[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/03(水) 21:50:24 ID:AAc1WzV70
>>843
それは機械訳です
機械訳の字幕と動画を結合したものです。残念ですが。

ですから字幕作成する人を待つしかない
852[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/03(水) 23:01:49 ID:RLIL9lVk0
>>851
機械でこのクオリティの訳ってどうやんの?
ソフトなに?
853[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/03(水) 23:04:28 ID:9LqgubRP0
字幕ありがとうございます。

ところで、11話と12話の本体がEZにないですが、
みなさんはどこで用意されましたか?
854[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/03(水) 23:39:20 ID:1bJGpkgs0
emule
855[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/03(水) 23:58:21 ID:9LqgubRP0
自己解決しました。

>>854さん
ありがとうございました。
856[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/04(木) 00:28:18 ID:DTNe5knZ0
>>843
全部合成が違うがNANAKOじゃないみたいだぞ。
857[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/04(木) 01:09:19 ID:7zWYYQXT0
不倫字幕さんが9話も訳してくれるだろうから大人しく待つのが吉
858[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/04(木) 01:13:29 ID:OJFWIBtG0
ネ申降臨か
859[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/04(木) 11:17:03 ID:DTNe5knZ0
まあ字幕職人がゼロではないのはいいことだ
自己主張が強いアホがいると24スレみたくなるが
860[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/04(木) 11:58:56 ID:oJdb7CVj0
第一作にかけた予算、なんと10億!!!

さすがアメリカ!!!
ドラマに十億とはヤってくれるねwww


んで、感想
「これで十億かあ・・・・」
861[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/04(木) 12:04:31 ID:dKVtPWXW0
>>859
君が自己主張が強いって事には気付いてないのかね?
862[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/04(木) 12:47:23 ID:rKfYqjEw0
>>860
いや。90分前後の映画に100億とかの映画でも・・・。
これで10億はありなレベル。

863[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/04(木) 13:57:26 ID:oJdb7CVj0
860だけど

契約金や権利金含めた10億は使い捨てじゃないわけで・・・
例えば、スポーツジム入会金が80万だったとしても後は月々7千円とかだし
物は言いようだよな

2話目の制作費がいくらだったか聞いて見たい

もし
1話に10億!
2話に20億!!!
3話に30億!!!!!!
とかだったら天文学的なアホだな
864[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/04(木) 14:15:03 ID:DTNe5knZ0
>>861
俺は字幕職人じゃないしー
865[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/04(木) 14:20:54 ID:7bEd5Uiv0
これでxenも用なしだな
てかやるやる詐欺だったなw
866[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/04(木) 14:55:02 ID:kDeL7OZZ0
867[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/04(木) 15:00:46 ID:rHYJ3hwu0
> 初めての字幕ですが感想おねがいします

↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓

・7話からやれやボケ
・できれば7話からやって欲しいな
・乙 訳してくれるだけでもありがたいっす 
・いい出来だと思います。
 これからも、時間があればよろしくお願いします。
・さんすこぉぉぉぉぉぉぉおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおお
 待ってました^^(かなり前からw
 今後も宜しくお願いします〜
・thx!!!

↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓

> >>830さんのように指摘してもらった個人的にはほうがありがたいです

↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓

・自演乙

↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓

> もう字幕はあげないかもしれません
> 短い間でしたがありがとうございました
868[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/04(木) 15:03:36 ID:tLvMPX0l0
やめるなんて言わないでこれからもお願いしますよ
しかしなぜ14話?
9,11,12,13話もおねがい
869[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/04(木) 15:11:29 ID:kDeL7OZZ0
自演はしていませんよ
アップ報告以外余計なことは書かなかったほうがよかったですね
誤解を与えてしまいました
870[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/04(木) 15:16:56 ID:r+hdaOKK0
いや違う、君が職人本人だとわかる形で書き込んじゃいけないんだよ
やめるなら仕方ないけど、もし今後職人を続けるならupの報告もやめたほうがいい
Anyに上げればいずれは誰か気付くからね
職人潰すために手薬練を引いてるゴミの様な輩はいっぱいいるから
871[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/04(木) 15:29:26 ID:0RdNEodb0
楽しみにしてたのに、残念です
872:[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/04(木) 15:33:21 ID:brgggAT10
字幕、うめーよ。
楽しみにしてるから、また頼むよ!
873[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/04(木) 16:11:08 ID:OJFWIBtG0
>>866
最後なんて・・・ 嘘だと言ってよ、ジョー
874[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/04(木) 16:23:18 ID:t+g0Q3YQ0
9,11,12,13,15話も、コソーリあげてください。
お願いします。
875[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/04(木) 17:04:02 ID:AdP13HHN0
>>866
あと9話・・・・欲しかったよぉ〜
でもほんまにありがとでした。
876[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/04(木) 17:23:41 ID:dKVtPWXW0
やるなら全部やれってーの
877[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/04(木) 17:31:33 ID:BCsRkkgQ0
中途半端だなぁ
期待しちゃって損した気分
878[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/04(木) 17:57:05 ID:7zWYYQXT0
これは・・・・・残念な職人だな
辞める宣言して辞めるのは良い事だと思うが
あまりにも歯抜けすぎるでしょ
879[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/04(木) 18:51:19 ID:0V1KVtO3P
構ってちゃんなんだろ
思ったほど反応がなかったので
辞める素振り見せて気を引こうとしてるだけ
880[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/04(木) 19:42:48 ID:dKVtPWXW0
xenの出ばなを挫きたかっただけだろうな
881[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/04(木) 19:46:49 ID:Z1S3l+cN0
じゃあ残りはその人に頼もうか
882[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/04(木) 19:51:39 ID:dGx6hF500
ぶっとばして14話みるかみまいか
883[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/04(木) 20:34:42 ID:et/kwERB0
DVD売り出してパクリがそろそろばれ出してる
日本では止めとけばよかったのに
884[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/04(木) 20:50:31 ID:rQDGk9A10
please wait one day
885[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/04(木) 20:51:12 ID:rQDGk9A10
すみません 誤爆です
886[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/04(木) 20:56:17 ID:jcNqoRaY0
パクリって何のドラマですか?
エックスファイル?
887[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/04(木) 21:58:03 ID:dcJ1kHhx0
何で14話?????????
888[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/05(金) 00:12:25 ID:izPajvG20
9話ドコー
889[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/05(金) 03:46:55 ID:j1BNmLwG0
xenどうにか9話やってくれんかのう?
890[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/05(金) 04:03:44 ID:HL0wDVW00
720pに合わせて作った方がいいの?
891[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/05(金) 04:44:28 ID:30Hm/3Av0
>890
yup
892[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/05(金) 06:59:19 ID:j1BNmLwG0
xen来た?
893[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/05(金) 07:17:23 ID:HAEWTZ980
>>887
もうすでに15話が上がっている
894[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/05(金) 11:51:49 ID:CNAm3TuU0
11,12,13の字幕どこかにあがってません?
895[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/05(金) 17:36:34 ID:t9XfBE+w0
ヤルヤル詐欺wwww
896[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/05(金) 18:58:01 ID:izPajvG20
ハゲのオッサン銃弾浴びて死んでたけど弾止める力はどこいったのかな?w
897[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/05(金) 19:46:47 ID:j1BNmLwG0
>>878
>あまりにも歯抜けすぎるでしょ
元の英字幕の台詞がけっこう抜けてるみたいだし
日本語訳断念したのかもよ
898[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/05(金) 20:13:47 ID:izPajvG20
フリンジは翻訳レベル高めなのか?
899[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/05(金) 20:26:16 ID:QI7ygASh0
専門用語が多そうだもんな。
900[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/05(金) 23:01:34 ID:29DbfGr20
papaさん、9話サンクス
901[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/06(土) 02:22:24 ID:EyxPUvwH0
11,12,13,15話字幕〜マダァ?(・∀・ )っ/凵⌒☆チンチン
902[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/06(土) 03:50:44 ID:2DovTNDx0
>>900
どこに?
903[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/06(土) 03:55:28 ID:2DovTNDx0
まさかGOMのNY Kent-Dadyを言ってんじゃないよな
904[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/06(土) 06:24:53 ID:JmD2J6Z80
>>900
どこ?
905[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/06(土) 11:19:07 ID:fKrh1U7j0
906[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/07(日) 00:29:53 ID:qEoRoaEsO
つまらない。
洋ドラは段階を踏んで面白くなるんだが、何話目からなんだ?
907[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/07(日) 02:10:11 ID:K/MX9nuN0
あっそー
908[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/07(日) 09:05:41 ID:BK+/W+e30
>>900
どこ?ヒント下さい
909[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/07(日) 09:08:33 ID:BK+/W+e30
>>908
誤爆・・ リロード忘れました
910[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/07(日) 13:30:49 ID:DaQPyZTl0
9話マダー????

チンチン
911[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/07(日) 20:17:55 ID:pEds1PFu0
xenまだか?
912[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/07(日) 22:02:32 ID:lSM4dMmu0
6話の字幕はみなさんどうされたのですか?
機械じゃないのは存在してるんですか?
913[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/07(日) 22:08:51 ID:X5J+2yMH0
>>830
これでxenの出番は無くなったな
>>865
これでxenも用なしだな
てかやるやる詐欺だったなw

こんな事言ってるからやってくれなくなった
914[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/07(日) 22:13:25 ID:OfgwLHEK0
そうじゃなくて最初からxenを邪魔するのが目的で
そういう事言ってる奴がいるんだよ
915[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/07(日) 22:21:59 ID:CVEtDRNY0
>>912
小室さんのがあるよ
916[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/07(日) 22:28:29 ID:PmT8cnWu0
>>914
心当たりあります。 Lostスレで糞字幕を出すわ自演するわで総スカン喰らったうえに
俺を叩くのは俺の字幕に恐怖した著ゴロ! Xenが俺の高度な字幕に嫉妬して叩いてる! って吠えてた
Lost字幕をやめた時期と符合するし・・・
で最後はこれ

803 名前: [名無し]さん(bin+cue).rar Mail: 投稿日: 2010/03/01(月) 00:07:36 ID: yYw38als0
LOSTの視聴者へ

この手紙をもって僕の字幕師としての最後の仕事とする。
まず、私への個人攻撃を解明するために、xenに病理解剖をお願いしたい。
以下に、字幕についての愚見を述べる。
LOSTの面白さを考える際、第一選択はあくまで迅速さであるという考えは今も変わらない。
しかしながら、現実には僕自身の場合がそうであるように、
早く公開した時点で誤訳や意訳で読みたくないという意見がしばしば見受けられる。
その場合には、追加アップロードを含む事後字幕が必要となるが、
残念ながら、未だ満足のいく成果には至っていない。
これからの字幕の飛躍は、万人を納得させる字幕の発展にかかっている。
僕は、君がその一翼を担える数少ない字幕師であると信じている。
能力を持った者には、それを正しく行使する責務がある。
君には完璧な字幕への発展に挑んでもらいたい。
遠くない未来に、字幕の混乱がこの世からなくなることを信じている。
ひいては、僕の残した字幕とスレを病理解剖の後、君の研究材料の一石として役立てて欲しい。
「屍は生ける師なり」。

なお、自ら字幕師の第一線にある者が完璧字幕を完成できず、
完治不能の鬱状態で消えることを、心より恥じる。
void
917[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/07(日) 22:37:00 ID:X5J+2yMH0
VOIDといいMariexといい基地外ばかりですね
もしかして同一人物?
918[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/07(日) 22:38:17 ID:DaQPyZTl0
キチガイでもいいからまともな字幕よろしこふwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
919[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/07(日) 22:49:54 ID:VjKki3T30
字幕がない分を自分で訳してるけど、こんな苦行
誰が好き好んでやるんだよw
920[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/07(日) 22:54:42 ID:PmT8cnWu0
平均して1話で字幕は500個ぐらいあるからね・・・大変だよね
921[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/07(日) 22:59:26 ID:OfgwLHEK0
フリンジは少ない方だよ
922[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/07(日) 23:47:09 ID:lSM4dMmu0
小室さん6話字幕は単体でありますか?
それとも映像合体版ですか?
それだけでいいのでどなたか教えてください。
923[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/08(月) 00:58:13 ID:rhWfOXab0
合体版はあった
924[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/08(月) 15:32:54 ID:GYZilwd/0
ありがとうございます、ありました。
925[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/08(月) 17:15:25 ID:SO5fvhRd0

サイズでかいのはなんで?
嫌がらせ?
926[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/08(月) 18:53:52 ID:w0ADr5WY0
それ前にも聞いた奴いたなw
927[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/09(火) 03:11:42 ID:Fzv6TUI60
oz観てた人おらんかなー
一話目でチャーリーがロックダウン言っててお茶吹いたんだがww
928[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/10(水) 03:43:40 ID:bJVEfrn20
barubara
パクリ元
929[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/11(木) 01:26:41 ID:yFenZv8Q0
11話以降よろしくお願いします
930[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/11(木) 02:11:09 ID:J2WUdHk60
なんだかXファイルを思い出す。
こういうの外人は好きなのか。
つまらんとは言わないが、オチはしっかりしてるんだろうな?
中途半端に面白いから複雑だ。
931[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/11(木) 02:48:11 ID:jhkFzjrY0
こんなに専門用語の多いドラマを理解できているんだろうか
932[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/11(木) 17:20:29 ID:sqlZ1t540
11話俺の英語レベルじゃ分かんねえw
1話訳すのに1ヶ月くらいかかるわw
933[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/12(金) 00:24:28 ID:by+kdS8P0
>>932
1ヶ月待てるから作って!
934[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/12(金) 17:14:40 ID:PTjBs/7X0
6話からやろうかな?
935[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/12(金) 17:33:16 ID:gPDxUZ5h0
11話〜お願いします。
936[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/12(金) 18:28:01 ID:UBSEHPj30
9話と10話の機械じゃないやつって存在してるんですか?
937[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/12(金) 18:41:09 ID:Qxs7aY6v0
9話からが正しい
938[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/12(金) 18:49:50 ID:c2Z2Ahnw0
フリンジってさ
season2から見れば内容分かる?
939[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/12(金) 22:32:59 ID:/Yc7yELm0
エイリアスと同じようなもんだよ 基本一話完結だけど小さな事件がすべてストーリー
に関連してくる
940[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/13(土) 06:07:03 ID:I3eSrPWA0
誰か6話からって言ってたよね?\(^o^)/
941[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/13(土) 07:12:47 ID:a9OgmypY0
もうとっくにオワットルガナ
942[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/13(土) 09:58:03 ID:IMdXN2eU0
フリンジおもしれー
早く教えてくれればよかったのに…
943[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/13(土) 10:55:14 ID:I3eSrPWA0
>>941
もういらない子?(;_ ;)
944[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/13(土) 11:22:14 ID:a9OgmypY0
>>943
字幕やるなら9話から
945[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/13(土) 12:29:07 ID:I3eSrPWA0
( ̄▽ ̄;)!!ガーン
946[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/13(土) 12:55:56 ID:ku5h8FFf0
11話からお願いします。
947[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/13(土) 13:26:31 ID:FEuE+EYE0
>>945
乙でした 7,8,10,14はもういいです
他のをよろしくです
948[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/13(土) 13:32:07 ID:I3eSrPWA0
いっぺんにはムリぽ(´ω`)
また時間あるときにね
949[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/13(土) 14:15:28 ID:S1kjPOeE0
9話は結合ので十分だから他から頼む
950[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/13(土) 15:31:16 ID:I3eSrPWA0
本体トレEZTVにある?
951[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/13(土) 15:37:48 ID:+7y7eBmG0
またカス職人の悪寒
952[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/13(土) 15:44:43 ID:I3eSrPWA0
m9(^Д^)
953[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/13(土) 16:12:11 ID:QB3Rh5Vn0
いくら難しいったって字幕数えたらたかだか800かそこらだろ
なかにはWhat's this?なんて中一初期レベルのもあるし
200人で協力してやれば一人当たりわずかに4つだ
1個に付き1時間かかったとしても一日2個くらいできるだろ
そしたら2日で完成するじゃねーか
いったいいつまで掛かってるんだよ

俺は字幕必要ないから参加しないけどなw

99 名前:[名無し]さん(bin+cue).rar[sage] 投稿日:2010/03/13(土) 04:31:21 ID:oKHsTOsx0
フリンジとスパルタクスの翻訳誰かお願いします><
954[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/13(土) 16:35:46 ID:FBH3o6P/0
まずここ見てるやつなんて200人もいないし
自分は努力せずに字幕欲しいやつばっかだから無理
せっかくつきそうだった職人も叩いて引退させるし
955[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/13(土) 20:27:40 ID:QB3Rh5Vn0
anysubのDL数見ると200人どころか500人超えてる回もある
200という数字はそういう意味で、このスレの閲覧人数ではない

スレで催促するのは数人としても
実際に字幕を必要としてるのはその百倍はいるわけだ
蟻も集まれば象を倒せるだろうということだよ

どっちにしても
> 自分は努力せずに・・・無理
には激しく同意w
956[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/14(日) 00:25:31 ID:BFM59z7c0
民放でも特集やってるし
Fringe最高!
957[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/14(日) 01:59:51 ID:Km5VZxgS0
死体がグロイけどな。
958[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/14(日) 02:04:35 ID:YIBCv6bB0
主人公の金髪FBI捜査官、半透明になった奴と結婚してるじゃん...
959[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/14(日) 03:16:35 ID:N6XGzJo80
Xまた腕をあげやがって
良かったよ
11話も待ってるぞ
960[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/14(日) 13:52:19 ID:fHAz2zQaP

駄目な環境を継続使用せず、一端全部捨てて再構築。

・パナのフォーマッタでSDをフォーマット
・Unofficial DSTT Kernel_V1.17a12(revはなんでも良い)の入れ直し
・infolib、savlib、extlibの最新版を上書き
・起動しなかったrom1個だけ入れて起動確認

最低限これくらいはやって、それでも駄目なら環境も書いて動かないって言ってくれ。
961[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/14(日) 15:59:29 ID:fHAz2zQaP
すまん、誤爆・・・orz
962[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/14(日) 17:43:37 ID:x1SKJ5FN0
Saya09乙
963[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/14(日) 17:50:50 ID:c59/aS8T0
日本語字幕11話以降お願いします。
964[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/14(日) 18:33:32 ID:rWoln/170
要らない子はいない
965[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/14(日) 19:48:58 ID:YmxZZAWc0
1話でスコット(主人公の恋人)が植物状態だったのにいきなり復活して
死にませんでした? てかあのへん意味不明だったんですが、俺の頭がお
かしいかもしれないんでもしよかったら説明お願いします。
966[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/14(日) 20:33:29 ID:WTy55QSP0
生まれつき頭がおかしいんだと思う
どこかにぶつけたとかではなく多分先天的だろう
かわいそす
967[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/14(日) 22:53:54 ID:YmxZZAWc0
性格悪いな・・・  まあいいや
968[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/14(日) 23:10:45 ID:llyr+oGI0
まず日本語が少しおかしくて言ってる意味がよく分からない
君が何話まで見たのかは知らないけど、とりあえずスコットは死んでる
再登場した理由は続きの話を見ていけば説明される
それでも分からなかったらもう一回聞くといいと思う
969[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/15(月) 01:58:19 ID:lc0tFLEJ0
ネタだよね?
970[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/15(月) 05:23:20 ID:ksrLrpVS0
>>965
以下ネタバレ
















犯人がスコットにウイルス感染させたから
植物状態みたいになったんだよ
でもオリビアが色々頑張った結果
ワクチンが作れたから、それをスコットに投与→復活って流れ
でもスコットと犯人に怪しい繋がりみたいのがあって
それにオリビアが気づいたときにはスコットが犯人を
殺してたからオリビアがスコットを逃がさないように
追っかけた結果、カーチェイスでスコットが事故って死ぬって流れ。
971[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/15(月) 10:51:36 ID:XHA0f1PX0
ネタバレじゃなくてS1E1の軽いまとめじゃんww
972[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/15(月) 16:29:24 ID:wbnwu2FI0
xen11話も頼んだよ
973[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/15(月) 16:47:30 ID:nfqPNFnI0
9話頼むよ 9話
974[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/15(月) 19:00:53 ID:k01XWaqe0
9話が先じゃ
975[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/15(月) 19:23:08 ID:ap4q5P6r0
kyu話、お願い申し上げ奉りまするぅ〜m(_ _;m)三(m;_ _)m
976[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/15(月) 21:56:22 ID:66ru22Qi0
xenはやるやる詐欺しただけでひとつも作ってないだろ
977[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/15(月) 22:10:33 ID:XHA0f1PX0
第6話が上がってるよ
978[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/15(月) 23:35:37 ID:fQQsOF8K0
979[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/15(月) 23:40:18 ID:A1ntyKGc0
Fringe S02E01からの日本語字幕が欲しいんだけど
小室哲哉氏の字幕のsrtファイルってどこかに落ちてる?
980[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/15(月) 23:49:48 ID:XHA0f1PX0
何だ全部あるんじゃん
誰だよ催促してるのw
それともそれらは機械訳なのか?
981[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/15(月) 23:55:57 ID:k01XWaqe0
日付見れば?w
982[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/16(火) 00:04:11 ID:gta3/yUC0
しらんがな
983[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/16(火) 00:26:55 ID:sEMrUTp20
字幕奴隷の自作自演が酷すぎw

984[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/16(火) 06:33:02 ID:Qhsh+nbv0
お前病んでんなw
985[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/16(火) 22:41:50 ID:0eR3cF5j0
11話は
986[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/16(火) 22:55:53 ID:Qhsh+nbv0
>>978
お、6話もあがってんねえ
987[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/17(水) 01:31:29 ID:PsC1bKeP0
11キター@A
988[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/17(水) 01:34:21 ID:eIE2Tm4H0
dスル
989[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/17(水) 09:27:11 ID:+mmzLijY0
11話ありがとう。
続きもお願いします。
990[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/17(水) 11:14:34 ID:vtrO8aG40
勘違いだたらごめんな
つかぬこと聞くけどチャーリーって死んだんじゃなかったけ?
991[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/17(水) 11:21:11 ID:+mmzLijY0
そこがキモなんだろうね。
992[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/17(水) 11:26:53 ID:2ZlWwBLU0
>>990
シーズン1の時に撮影されたんだと
時系列が前ってことだろう
993[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/17(水) 12:15:09 ID:GesH0gmi0
いまさっきどーでもいいことに気づいたんだけど
りんごの芯って胎児の影だよね
994[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/17(水) 14:00:20 ID:rsbUY9Zf0
12・13話の字幕ってあるの?
995[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/17(水) 15:16:04 ID:2dL+YtMx0
ありますん
996[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/17(水) 18:28:13 ID:oRCct6ql0
なんかフリンジがすんなり字幕出ると気持ち悪い位になってきたなwwww
997[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/17(水) 19:06:08 ID:oRCct6ql0
つか12話なんてあるか?
998[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/17(水) 19:22:01 ID:5EVjkeeV0
12・13話頼むよ 12・13話
999[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/17(水) 20:29:17 ID:+kn9x+y/0
DVD化待てないの?

by 著語呂
1000[名無し]さん(bin+cue).rar:2010/03/17(水) 20:30:51 ID:2dL+YtMx0
VOIDは来るな
死ね
10011001
                ,,-‐''""''ー--,- >>1001 遅いんだよバカ、とっとと次スレ立てろ(プゲラ
             .|"""        || >>999 何が1000だ、寝言は寝てから言え
:::::::::::::::::::::::::::      |     げ  と .|| >>998 体臭が回線を通じて匂ってきてるぞ(w
:::::::::::::::::::::::::::::::     |  1000  っ   .|| >>997 糞レスしてる暇あったら今日の寝床探せ
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::|       ,ノ""""'|| >>996 お前はハンバーグの材料な
  ::::::::::::::::::::::::::::::::::  |   ,/"""      .|| .>>995 深夜に空き缶拾い集める癖を直せ
::::::::::::::::::::::::::::::::::    """"        .|| .>>994 以下はiriaからやりなおせ
                       / )
                      / /|| 
                      / /. 
                    ( (     /⌒ヽ
                     ヽ ヽ⊂ ̄ ̄ ̄⊃ <ぐわっはっはっは!!!!
                      \\(´∀` )     n   ダウソ板は永遠に不滅だ!!!
                       ハ      \    ( E)
                        |     /ヽ ヽ_//   http://hideyoshi.2ch.net/download/
>>1001
早く次スレ立てろよ、バカ