【Share】Prison Break Season4 part3【BT】

このエントリーをはてなブックマークに追加
1[名無し]さん(bin+cue).rar
Season 4 米国2008年9月1日放送開始

■公式サイト(FOX.COM)
┣(p)ttp://www.fox.com/prisonbreak/

■国内外wiki
┣(p)ttp://en.wikipedia.org/wiki/Prison_Break (Wikipedia)
┣(p)ttp://ja.wikipedia.org/wiki/プリズン・ブレイク (Wikipedia jp)

海外ドラマ板
【Fox】プリズン・ブレイク - PRISON BREAK Part43
http://mamono.2ch.net/test/read.cgi/tv2/1219770974/

前スレ
【Share】Prison Break Season4 part2【BT】
http://changi.2ch.net/test/read.cgi/download/1220614851/
2[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/12(金) 16:01:04 ID:ngWMS0WbP
Q 字幕ファイル(拡張子が .srt のファイル)ってどう使うの?
A_1
  メディアプレイヤーなど、お手持ちの再生ソフトで"再生時に"
  自動で字幕を合成する事ができます。
  手順
  1)以下のURLからVobSubをインストールする。
   http://files.divx-digest.com/software/subtitle/VobSub_2.23.exe
  2)動画ファイルと字幕ファイルを同じフォルダに置く。  
  3)動画ファイルと字幕ファイルの名前を同じにする。
   例)
   PrisonBreakSeason3.avi   PrisonBreakSeason3.srt
  4)いつも通り再生する。
  5)フォントやサイズなどをご自由に。
A_2
  GomPlyerを使えば、再生時にsrtファイルを画面にドラッグするだけで使用できます。
  srtのファイル名は何でもかまいません。
A_3
  ffdshowのVideo decoder configurationでも設定可能です

※重要※

エンコ職人様、字幕職人様、合成職人様、輸入職人様を叩くレスは基本的にスルーで。

「ありがとう」の精神を忘れず。

以上お願いします。
3[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/12(金) 16:02:28 ID:ngWMS0WbP
CAM: 映画館のスクリーンをビデオカメラで写したもの.
TS(Telesync): 画面はCAMと同じで,難聴者用のイヤホンジャックからラインでを録音しているので,音はCAMより良い.
TC(Telecine): フィルムリールから直接コピーしているので,画質はそれなりに良い.
SCR(Screener): 評価用やプロモーション用に出回る正規のVHSテープからコピー.
普通のやつはココ
DVD-SCR(DVD Screener): SCRと同じでDVDからコピーしたもの.
DVD-Rip: マスターや市販されるDVDからのコピー.
TS(Transport Stream): デジタル放送の生データでDVDよりも圧倒的に綺麗 ts_sourceはこれをエンコしたもの
4[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/12(金) 16:02:52 ID:ngWMS0WbP
5[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/12(金) 16:05:11 ID:ngWMS0WbP
以上、テンプレ終わり
修正、追記があればヨロ

「Prison Break Season4」を大いに語ってくれ!!
6[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/12(金) 16:08:26 ID:ngWMS0WbP
いきなりスマン

海外ドラマ板
【Fox】プリズン・ブレイク - PRISON BREAK Part46
http://mamono.2ch.net/test/read.cgi/tv2/1221144135/
7[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/12(金) 16:14:14 ID:BDShkC9S0
488 名前: [名無し]さん(bin+cue).rar [sage] 投稿日: 2007/04/08(日) 22:01:14 ID:HcndifnR0
SAORI様

お聞きしたい事があるので下記アドレスまでご連絡、宜しくお願いします。
[email protected]

507 名前: [名無し]さん(bin+cue).rar [sage] 投稿日: 2007/04/09(月) 01:14:41 ID:gE2y5Yv80
ttp://openuser.auctions.yahoo.co.jp/jp/show/auctions?userID=celebchix&u=celebchix&tp=
(キャッシュ:ttp://web.archive.org/web/20070221041626/http://openuser.auctions.yahoo.co.jp/jp/user/celebchix

515 名前: [名無し]さん(bin+cue).rar [sage] 投稿日: 2007/04/09(月) 02:53:44 ID:Rndmedkq0
>>507
早く削除したまえ!
午後12時までに削除しない場合は顧問弁護士に相談し
警察に被害届けを出します

516 名前: [名無し]さん(bin+cue).rar [sage] 投稿日: 2007/04/09(月) 03:18:09 ID:Rndmedkq0
>>507
お前はどんな教育を受けてきたんだ!
早急に削除するんだ!

528 名前: [名無し]さん(bin+cue).rar [sage] 投稿日: 2007/04/09(月) 04:06:33 ID:Rndmedkq0
SAORIさん
もう寝ます
連絡待っています
8[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/12(金) 19:43:09 ID:8AeTnbkg0

Prison Break 放送予定

1 "Scylla"(1,2話を2時間枠で放送) 2008年9月1日
2 "Breaking and Entering" 2008年9月1日
3 "Shut Down" 2008年9月8日
4 "Eagles and Angels" 2008年9月15日
5 "Safe and Sound" 2008年9月22日
6 "Blow out" 2008年9月29日
7 "Five The Hard Way" 2008年10月6日
8 "The Price" 2008年10月13日
9 "Greatness Achieved" 2008年10月20日
10 "The Legend" 2008年10月27日
9[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/12(金) 20:06:04 ID:+EdBwmyD0
11 "To Japan" 2008年11月3日
10[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/12(金) 20:17:19 ID:h4aOx+9o0
ワロタ
11[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/12(金) 21:09:23 ID:3pYbYbY/0
>>9
本当だといいなあ
面白そうだw
12[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/12(金) 21:19:49 ID:PRlgneDT0
ソフィア人気ないから出番なしwwwwwwww
13[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/12(金) 22:38:54 ID:ft6phO5s0
前スレ消化汁
14[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/12(金) 23:35:29 ID:s9BZM9XX0
アブルッチも実は生きてるんだよ
15[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/13(土) 00:15:17 ID:IYBZA7aT0
バスケット少年の出番はまだかね?
16[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/13(土) 00:18:51 ID:NUc0jMwL0
むこうではそろそろ30歳バスケ
17[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/13(土) 00:53:40 ID:Vo2/ySDi0
こんばんはFanSubです
私が作った字幕のことですが
どこでどのようにご利用いただいても構いません
「字幕FanSub」だとかは必要ないです
素人字幕ですし何より多くの方にPBを楽しんでもらうためにやってます

蒸し返す形になってしまい申し訳ないですが
何らかの意思表示をしないといけない状況かと思います
気付くのが遅れてしまいました

サイトに上げてある字幕の先頭に同様の文章を書いておきます
18[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/13(土) 01:00:18 ID:XEptthJM0
>>17
乙です
いつも助かってますよ。
19[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/13(土) 01:08:53 ID:Vo2/ySDi0
>>17
Subsceneの
"prison.break.403.hdtv-lol.srt"です
20[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/13(土) 01:14:43 ID:MkEfmyqD0
>>17
心が広いですな
21[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/13(土) 01:30:58 ID:ZMyYj6iH0
>>17
キチガイMAXが迷惑かけて申し訳ない。
22[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/13(土) 01:37:25 ID:eCn0TLIT0
     ____
   /__.))ノヽ
   .|ミ.l _  ._ i.)
  (^'ミ/.´・ .〈・ リ  FanSubはワシが育てた
  .しi   r、_) |   maxはワシがこらしめた
    |  `ニニ' /
   ノ `ー―i
23[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/13(土) 01:38:32 ID:moa8vYC40
仏っぷりワロタ
ますます小物だなMA糞
24[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/13(土) 02:00:02 ID:XLUZ1xmf0
>>17がFANSUBって証拠はあるの?

MAXの自演じゃね?
25[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/13(土) 02:02:30 ID:LxhCY9DR0
>>17ありがとう。CSではまだやらないしニコでしか見れない俺にとってはありがたやです。
アップしたのが誰であれ助かってます
では巣に帰ります
26[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/13(土) 02:04:19 ID:Qdfx+Wu40
近年AIRギターやAIRあややと言った話題で持ちきりである。
恐らくこれはAIRMAXであろう。
27[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/13(土) 02:06:10 ID:3nvfh6wS0
>>26
笑うとこなのか?笑った方がいいのか?
28[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/13(土) 02:08:59 ID:Qdfx+Wu40
失笑すべき
29[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/13(土) 02:09:47 ID:cr7saA2O0
FanSubです、皆さん久しぶりです
私のフリをして書き込んでいる人がいるようですが、やめて下さい
字幕は翻訳するのに結構時間がかかって大変ですが
たた文字が書かれてるだけのファイルなので好きなように使ってくれればOKです
今はEP4に備えて翻訳特訓中で、EP3に続いて良い字幕が作れるよう頑張ります
30[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/13(土) 02:11:32 ID:6fEcCjhE0
MAXは、今頃顔真っ赤なんだろうなw

キチガイMAXの行動を見てみると・・・

せっかく、うpしてやったのになんで2ちゃんで叩かれなきゃならないんだよー(涙)
よーし自演でMAXを擁護しちゃうぞー、funsubの自演にみせかけて矛先変えてやる(怒)

でも、どうあがこうがMAXはキチガイwww
31[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/13(土) 02:14:25 ID:H0rRCNuX0
FanSubです、皆さん久しぶりです
32[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/13(土) 02:18:46 ID:XLUZ1xmf0
SAORI氏のHPって今どうなってるの?
33[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/13(土) 02:23:15 ID:FNwLMn4O0
FanSubです、エブリワン、ハロー
ミーのふりしてライトしてるパーソンがいるようですが、ドントプリーズ
字幕は翻訳するのに結構タイムがかかってシットですが
ワードがライトされてるだけのファイルなんで好きなように
ユーズしてくれればOKファームです
34[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/13(土) 02:24:59 ID:H0rRCNuX0
FanSubです、皆さん久しぶりです

MAXとか言うやつでてこ〜いや
高田
35[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/13(土) 02:28:05 ID:Qdfx+Wu40
maxです、皆さん久しぶりです

FanSubI様
お聞きしたい事があるので下記アドレスまでご連絡、宜しくお願いします。
[email protected]

午後12時までに連絡がない場合は顧問弁護士に相談し
警察に被害届けを出します
FanSubさん
もう寝ます
連絡待っています

36[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/13(土) 04:09:42 ID:+7D2+Ofc0
今って字幕ありのは3話まででしょうか?
37[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/13(土) 04:22:47 ID:PODZ0DZH0

ダマレカス
38[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/13(土) 05:34:21 ID:MTKHwp4V0
シーズン7まで続くのしってた?
39[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/13(土) 06:18:56 ID:dDEvOBST0
はい、知ってました。最後が白血病で死ぬのも知っています。
40[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/13(土) 06:31:15 ID:ePyVSFd00
切断されたアブルッチの首を繋げたサラの腕ならば
マイケルの高血圧性の鼻血を止めるくらいた易い

41[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/13(土) 09:35:24 ID:Ia/oJKpf0
4話遅いな
42[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/13(土) 11:09:34 ID:zPS5LTGs0
月曜だろ
そっから字幕だから早くて水曜
43[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/13(土) 13:19:56 ID:ABqTRAQu0
じゃあみんな月曜に見れるように俺が予想で字幕価書いといてやろうか?
44[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/13(土) 13:37:31 ID:3EGv12hR0
7話まで流出してるぞ
45[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/13(土) 13:41:35 ID:5Rdn3TfP0
最終話まで流失してるじゃん
46[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/13(土) 15:27:28 ID:8tkYpnBN0
season5まで見たぞ。
47[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/13(土) 15:29:18 ID:5YqOUIhF0
すごぉぉ〜いねっ♪
48[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/13(土) 17:01:59 ID:9EVv3eeD0
まじで どこで見れるのかkwsk><
49[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/13(土) 17:41:30 ID:ABqTRAQu0
なんとかseason4の最後までは見つけたが、流石にseason5はどこにあるのか分からんkwsk頼む!
50[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/13(土) 18:32:08 ID:+NfLwZfH0
自分は24とかLOSTとかseason重ねるにつれ、皆が糞だ言うけど楽しく見てるんだが。

prison breakのseason4って糞の予感?
51[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/13(土) 18:33:07 ID:86ZauqAv0
おまえなら楽しめる
52[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/13(土) 18:55:14 ID:QFf0lwmZ0
俺は楽しめてる
53[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/13(土) 19:00:57 ID:mm3qMaKl0
密会の日が一日でもズレてたら終わってたネ!
54[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/13(土) 19:08:58 ID:2XA68KZW0
_sourceの3話はまだか
55[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/13(土) 22:23:22 ID:H0rRCNuX0

[
56:[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/14(日) 01:20:06 ID:nzQ4OOkY0
1話からマイケルの体調不良が強調されてるけど何なの?死ぬの?俳優交代?


57[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/14(日) 01:30:50 ID:K3hNdrvs0
俺らが知ってると思ってるの? お馬鹿さん
58[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/14(日) 01:50:18 ID:DbfmEJR+0
シーズン3終わり際に(誰かのネタかもしれんけど)シーズン4脚本案みたいな紙のSSで
女がカンパニーと戦う決意してマイケルに話をするけどマイケルはそいつを信用しない
とか書いてあったのはまさかグレッチェンなのか!?
59[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/14(日) 02:18:21 ID:D+djmiVa0
そこでまさかのレイノルズ元副大統領ですよ
60[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/14(日) 03:12:28 ID:ZLvE0HEW0
>>17
短時間で仕上げたのでやはり字幕に誤訳がありますので
落ち着いてがんばってください
参考にさせてもらっていますよ
61[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/14(日) 03:51:15 ID:D+djmiVa0
>>60
本日のじゃあお前がやれですね
62[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/14(日) 11:48:57 ID:ebU1P3Os0
Scyllaをスキュラって訳してるけど
スキュラに聞こえないんだが…
63[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/14(日) 11:52:24 ID:iCQehkh20
>>62
ホメロスのオデュッセイアに出てくる悪魔Saylla(?)の日本語訳がスキュラらしい
64[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/14(日) 11:54:06 ID:zAe//EdR0
不思議な事に元々のギリシア語だとアシュラって発音なんだよね
65[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/14(日) 11:54:45 ID:iCQehkh20
scyllaですね
66[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/14(日) 12:30:47 ID:c2LNGutS0
最初から 字幕:funsub  enc:max

ってしておけば良かったのに

ま、ここ見てるってことかな
67[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/14(日) 12:35:11 ID:iCQehkh20
てかエンコとか別にいらねえんだが
68[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/14(日) 12:35:55 ID:Oalk195E0
>>66
1話の動画見ると字幕Pri、そのあとエンコード by maxってちゃんとなってるから
2話〜3話のがエンコード by maxだけなのは
ただ単に元のsrtに何も記述されてなかったからじゃないの?
69[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/14(日) 12:41:09 ID:9OHiKNxv0
どうせD&DするだけでFLVにできるやつとかつかってんだろ
70[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/14(日) 13:29:01 ID:gvRzn2YU0
>>62
スキュラに聞こえないのが正解だよ。
ドラマ内では「スィラ」って発音してるから。
71[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/14(日) 13:36:40 ID:tmTYvxow0
>>70
ほんとうにスィラって発音してんのか?
絶対音感の人がきいてもシ ィ ラって聞こえるのか?
72[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/14(日) 13:39:33 ID:C8Mq3zgC0
ファファだろ
73[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/14(日) 13:40:14 ID:2f1lGweN0
絶対音感関係ねぇwアホスグルwww
74[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/14(日) 13:45:58 ID:rUzMCgQe0
ギリシャ神話の名前だから
全能の神も日本では「ゼウス」、アメリカでは「デュース」
発音が全然違うから仕方ないんじゃね?
75[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/14(日) 13:56:36 ID:AKpxR4M90
後ろから見たら美人だけど前にまわって見たらたいしたコト無かった
ってのと同じだな
76[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/14(日) 14:10:57 ID:gvRzn2YU0
さっきはsage忘れて申し訳ない。
ちなみにすぐ調べられる内容ですらシラ(スィラ)ってわかるよ。
音に「キュ」は入ってない。
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=Scylla&dtype=1&dname=1na&stype=0&pagenum=1&index=06374500
http://dictionary.www.infoseek.co.jp/?spa=&sc=1&se=on&lp=0&gr=ml&qt=Scylla&sm=1&sv=2T
77[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/14(日) 14:16:29 ID:tmTYvxow0
URL長すぎて踏む気無くした
78[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/14(日) 14:18:22 ID:gvRzn2YU0
79[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/14(日) 14:20:23 ID:C8Mq3zgC0
>>76
だからスキュラは神話に出てくる悪魔の日本語訳だと・・・・・
80[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/14(日) 14:21:41 ID:t96J+hNy0
またこの馬鹿暴れてるのかよ
どっちだっていいよ引っ込んでろ
81[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/14(日) 14:24:28 ID:tmTYvxow0
>>78
シュぅラ って聞こえた















で・・それがどうかしたの?
82[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/14(日) 14:26:07 ID:gvRzn2YU0
>>79
発音の話でしょ?
アンタの言う日本語訳はみんなわかってるでしょ。
ドラマ内では悪魔についてではなくカードの事だが。
http://www.merriam-webster.com/dictionary/scylla
83[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/14(日) 14:28:11 ID:gvRzn2YU0
>>81
お前が聞こえたかどうかじゃなくて、実際の発音及び音声記号の話。
84[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/14(日) 14:42:30 ID:17ArLGOk0
>>71
シ ィ ラ と音の シ ラとかけてるのか
おぬしやるな

とは言って上げない
85[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/14(日) 14:43:53 ID:C8Mq3zgC0
>>82
いや最初は字幕での表記の話だよ
86[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/14(日) 14:44:03 ID:t96J+hNy0
ID:gvRzn2YU0

うざい氏ね
87[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/14(日) 14:45:22 ID:twrH//gv0
   〃∩ ∧_∧
   ⊂⌒(  ・ω・)  はいはいわろすわろす
     `ヽ_っ⌒/⌒c
        ⌒ ⌒
88[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/14(日) 14:49:18 ID:gvRzn2YU0
>>85

>>62のスキュラに聞こえないんだが…
に対して返事から俺の意見は続いてるんだが。
あくまで発音について言ってるだけで、
表記についてはスキュラでもシラ適当にファファでも好きにすればいい。
89[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/14(日) 14:50:10 ID:gvRzn2YU0
ID: t96J+hNy0

さよなら
90[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/14(日) 14:51:15 ID:OGSti/EF0
キモオタって引く事を知らないよね
91[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/14(日) 14:59:33 ID:rUzMCgQe0
>>82
Scyllaという怪物に頭が六つあるから、カードも六枚必要なんだろ
92[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/14(日) 15:05:11 ID:C8Mq3zgC0
>>88
バカだろ
62は神話で最初に訳した人に言ってるんじゃなくて字幕について言ってんだよwww
あとファファはメアド欄な
93[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/14(日) 15:18:11 ID:4P3bp/yu0
>>88
自分で字幕つくれよ
94[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/14(日) 15:23:36 ID:t96J+hNy0
>>89
もう二度と来るなよ
95[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/14(日) 15:34:12 ID:l79mz01s0
ID:gvRzn2YU0

気持ち悪い
96[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/14(日) 15:35:15 ID:7U8BCJw00
う゛ぁいるすをういるすと言うようなもんじゃねえの?
97[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/14(日) 16:27:04 ID:D+djmiVa0
シラだとなんか間抜け
98[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/14(日) 16:57:13 ID:JYEcIctO0
GOMでsrtが文字化けするの俺だけ?
だれか教えてくれorz
99[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/14(日) 17:01:26 ID:OaVwvVFm0
100[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/14(日) 18:06:49 ID:Fq7DIova0
>98
srt開いて 全選択で新規のテキストに
コピー 別名で保存してそれ表示させてみ。
101[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/14(日) 18:10:25 ID:JYEcIctO0
>>100
ありがとう見れた
こんな初心者にサンクス
102[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/14(日) 18:14:36 ID:OaVwvVFm0
>>101
いちいちコピーしなくても
開いて名前をつけて保存で文字コードをANSIに変更するでけで
いけるんだけど
103[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/15(月) 01:33:39 ID:ArfjbOq60
【Fox】プリズン・ブレイク - PRISON BREAK Part46
http://mamono.2ch.net/test/read.cgi/tv2/1221144135/

Fansubさん、大人気ですねww (棒読み
104[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/15(月) 01:51:51 ID:0GnM2Sqg0
基本的にも基準的にも何もできないけどある一つのことに拘ってこれは違うと文句言う奴たまにいるよなw
仲間内でもだいたい嫌われてるタイプだけど
105[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/15(月) 02:00:28 ID:5GECgOTG0
基準的ってどういう意味だ?
106[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/15(月) 02:01:54 ID:+R8veHxn0
MAX的に
107[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/15(月) 02:16:54 ID:bs1xZo7X0
ねえ未だにnyで3話流れてないんだけど
なんで?
何やってるの?
なんでnyだけ流れてないの?
まだなの?
108[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/15(月) 02:17:59 ID:WEmN64ZR0
ny(笑)
109( ´∀`)ノ7777さん:2008/09/15(月) 02:28:17 ID:QREleAy50
いよいよだな
110( ´∀`)ノ7777さん:2008/09/15(月) 02:42:59 ID:2VweqwqV0
なにがだよ
111[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/15(月) 03:11:52 ID:6ZqkLwYt0
時差も知らないかわいそうな子ですから
許してつかあさい
112名無しさん@涙目です。 :2008/09/15(月) 03:52:40 ID:E+Y+jEy30
てっし
113[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/15(月) 04:29:31 ID:bs1xZo7X0
ねえ未だにnyで3話流れてないんだけど
なんで?
何やってるの?
なんでnyだけ流れてないの?
まだなの?

ねえ未だにnyで3話流れてないんだけど
なんで?
何やってるの?
なんでnyだけ流れてないの?
まだなの?

ねえ未だにnyで3話流れてないんだけど
なんで?
何やってるの?
なんでnyだけ流れてないの?
まだなの?
114奥さまは名無しさん :2008/09/15(月) 05:35:15 ID:ppMzqHEG0
nyできるならshare入れろよって思います
115[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/15(月) 05:43:26 ID:pm+jlNFN0
なんでBtで落とさないのですか?
すごーーーーく簡単なのに…
116[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/15(月) 06:36:01 ID:jWFLWEnx0
つーか他のは始まってたりしないのか?
117選曲してください :2008/09/15(月) 06:51:38 ID:WEmN64ZR0
あのブラックホール携帯は写真をダウンロードできるしおそらく動画とかのデカいファイルもダウンロードできるんだろうけど
ちょうどメールみたいなテキストデータで容量オーバーなんて酷いストーリーですね
118[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/15(月) 07:35:37 ID:JN4QXl5/0
てか今まで無駄なハイテク機器とかでてこなかったのに
B級ドラマへの第一歩だよな
119以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします :2008/09/15(月) 07:46:15 ID:WEmN64ZR0
シーズン5では空を飛びます
120ヽ(`Д´)ノ ウワァァァン :2008/09/15(月) 08:39:05 ID:Rpo20N4X0
日本語字幕を見てるだけだから、英語のセリフとしては説明してるのかどうか知らないけど、
スキュラが全部で6枚って最初はサラが聞いたことある伝説からそう思っただけだよね?つまり想像。
確固たる裏づけは密会みるまでなかった。なのに断言してドンにキレてたマイケルの危うさやべえな。
121名無しって呼んでいいか? :2008/09/15(月) 08:48:05 ID:PWpM3/qZ0
>>120
マイケルの親父がスキュラ伝説の文章を書き残していたことと、
似非携帯で盗んだデータ調査してて
「コピーしたデータはカットされたピザのような状態だ」
「他にもデータがあって、合わせないと読み取れない仕組み」
ってのが判明したのとで「複数枚ある」って結論に達してる。
ただの想像ってわけじゃない。
122[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/15(月) 08:55:12 ID:Rpo20N4X0
>>121
複数枚あるというのはヒロユキの話でもちろんわかるけど「6枚」って正確な数字を決め付けるのがどうなのよ。
ヒロユキが英語では「ちょうど6分の1の状態だ」と言ってたならわかるけど。親父のだってただの推理メモだし。
123名無しさん@涙目です。 :2008/09/15(月) 09:02:08 ID:PWpM3/qZ0
>>122
複数枚ある→スキュラは6つの頭を持つ→じゃあ6枚か!?
ってなるのは、それほど不自然じゃないと思うがな。
1枚盗めば終わりじゃ無かったってことが判明しただけでも
ドンに対してキレる理由には十分だろ。
124名無しさん┃】【┃Dolby :2008/09/15(月) 09:35:06 ID:gEv4T2Zz0
そもそも6枚(6つの頭)とか文章で残しておく必要なんてないのにな。
カンパニーってアホ杉
125名無しさん@涙目です。 :2008/09/15(月) 09:57:35 ID:oP6T/F2r0
もしかして字幕職人今日やすみだからくるのはやいんじゃね?
126[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/15(月) 10:01:10 ID:gyjoGzUx0
アホか
やるのは日本時間で明日の朝頃だろ
127[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/15(月) 10:16:35 ID:6ZqkLwYt0
時差も知らないかわいそうな子ですから
許してつかあさい
128[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/15(月) 10:18:52 ID:2z4sgiAt0
明日の今頃
129U-名無しさん :2008/09/15(月) 10:33:51 ID:bQYenUGg0
そろそろってことだよ
130[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/15(月) 10:35:51 ID:bu+a2ET60
むこうじゃそろそろかな
ダイレクトエンコーディングのトレントファイルがもうダウンロードできるな
132名無しバサー :2008/09/15(月) 11:09:43 ID:NzKZmbbI0
133[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/15(月) 11:11:35 ID:ttcFT/Yu0
プリズンブレイクってシーズン4までいってんのかよワロタ
134[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/15(月) 11:33:35 ID:WBKIejZa0
サラじゃなくってあのゴリラオンナの方じゃない?
どこで手に入れた画像??
135以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします :2008/09/15(月) 11:56:56 ID:CG5NVGwR0
よくこんなので判断つくな、ゴリラ女って誰の事さ?
136名無しさんに接続中… :2008/09/15(月) 12:56:39 ID:/kP54wpm0
メスゴリラのほうが語呂がよくないか?
137[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/15(月) 13:27:23 ID:WBKIejZa0
ゴリラオンナ
今ちょうどつかまって拷問にあってるじゃん
何度名前きいても覚えられない、サラを拷問したゴリラオンナ
138[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/15(月) 13:28:39 ID:WBKIejZa0
ってかこのつるされたやつまだいきてるんだよね??
139[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/15(月) 13:47:35 ID:khkNuvZr0
サラは美人だからあれはやめてくれ
140名無しさん@お腹いっぱい。 :2008/09/15(月) 13:49:45 ID:u4MW4Ynp0
サラよりグレッチェンのほうが綺麗だと思うのは俺だけですかそうですか
141ドレミファ名無シド :2008/09/15(月) 14:00:29 ID:3oOaMFQZ0
どM乙
142以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします :2008/09/15(月) 14:18:00 ID:CG5NVGwR0
>>138
ああ、あのゴリラ女か、把握
143[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/15(月) 14:26:23 ID:FTeP0s1r0
>>133
まだ見てないのかよ幸せ者め
144[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/15(月) 14:38:32 ID:1q7mBrP/0
>>132
サラならオデコを縛られるはず
145[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/15(月) 15:03:51 ID:f0OZyXZ/0
グッレッチェンってキャシディーの中の人と一緒でしょ?
昔はかわいかったんだけど、雰囲気変わったなぁ
146[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/15(月) 15:05:06 ID:xSN6DE1N0
>>132
これは酷い・・・
おっぱいが勿体無い
147[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/15(月) 15:05:57 ID:f0OZyXZ/0
×グッレッチェン
○グレッチェン
148[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/15(月) 16:14:09 ID:xuDN09mS0
アブルッチとケラーマンがダッグで助けに来る
149[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/15(月) 17:35:08 ID:pORsZ4nj0
ケラーマン、好きだったな〜
カッコよかったし。
150[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/15(月) 17:48:28 ID:Tvw8bpVQ0
ケラーマン 実は死んでなかったりして
殺される瞬間は本人映って無かったし
151[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/15(月) 17:53:54 ID:SpHOlzzw0
シーズン4で車を見てるときに刑事に話しかけられた男って誰?
152[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/15(月) 17:54:45 ID:bu+a2ET60
そういえばあれっきり触れられてないな
153[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/15(月) 18:19:15 ID:Tvw8bpVQ0
元同僚
154[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/15(月) 18:27:02 ID:+YtEyI0B0
ケラーマンは死んでたら逆に不自然。
155前はsonaでした:2008/09/15(月) 18:32:38 ID:urqOkbeY0
需要なさそうですが、3話
Prison.Break.S04E03.HDTV.XviD-LOL.aviのsrtを作りました
MPCとDirect VobSub 用です


http://www.geocities.co.jp/bancodesrt/sample-sub/data-index.html
ここの下の方にあります。
(スタイルファイルと一緒に使って下さい)
156[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/15(月) 18:44:03 ID:G6zBi3t40
逮捕決定
157[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/15(月) 18:44:24 ID:Tvw8bpVQ0
ありがとうございます 早速DLさせてもらいました
まだ少ししか見てないけどけっこう自然な日本語になってますね 
158[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/15(月) 18:49:17 ID:0yHHIvYL0
yahooに置くとは勇気あるな
FOXに通報した
159[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/15(月) 18:53:01 ID:oP6T/F2r0
字幕で通報(笑
160[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/15(月) 18:55:56 ID:0yHHIvYL0
125 名前: 名無しさん@涙目です。 [sage] 投稿日: 2008/09/15(月) 09:57:35 ID:oP6T/F2r0
もしかして字幕職人今日やすみだからくるのはやいんじゃね?
126 名前: [名無し]さん(bin+cue).rar [sage] 投稿日: 2008/09/15(月) 10:01:10 ID:gyjoGzUx0
アホか
やるのは日本時間で明日の朝頃だろ
127 名前: [名無し]さん(bin+cue).rar [sage] 投稿日: 2008/09/15(月) 10:16:35 ID:6ZqkLwYt0
時差も知らないかわいそうな子ですから
許してつかあさい
161[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/15(月) 18:59:29 ID:IScunlBv0
おい お前等せっかく字幕あげてくれた人を通報するな!











あれ・・3話の字幕か・・
なら逮捕されても問題ないや。
162[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/15(月) 19:01:28 ID:ihkJImZ90
字幕で逮捕される世の中、すばらしいですね
163[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/15(月) 19:08:54 ID:gyjoGzUx0
>>160
それに関してはアホだと思ったけど字幕に逮捕はないから正論じゃね
164[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/15(月) 19:09:55 ID:yrnZ1x9k0
今確認したけどfansubの方がいいな。
165[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/15(月) 22:00:05 ID:NzKZmbbI0
http://www.dotup.org/uploda/www.dotup.org0634.jpg
メスゴリラの仕業か?
166[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/15(月) 22:03:44 ID:SZcIz2CU0
>>165
グロ
167[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/15(月) 22:24:20 ID:+h9rTAC70
明日の夜には流れるk七
168[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 00:24:20 ID:UzG31hnD0
恐慌になるな…
このままアメリカ完全にオワタら、続き放送してくれなくなるかも

絶対いゃあだーーーーーーー!
169[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 01:03:54 ID:z8rjAgUf0
リーマン・ブラザーは破綻したが
マイケルのブラザーはまだ終わってねーよ
170[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 01:07:03 ID:loTIJuEg0
いよいよだな
171[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 03:51:43 ID:x0Jx6t6z0
172[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 03:55:49 ID:SEhrXkTA0
>>171
これは酷い捏造ですね
173[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 04:05:18 ID:R4HrBiU20
グレッチェンとマイケルは一緒に行動しますか? それともグレッチェンはマイケルの助けが必要になりますか?
はい、マイケルとグレッチェンは一緒に行動するようになり・・・そうしたい訳ではなく、そうしなければならなくなってです。

174[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 07:32:57 ID:m4bp+UfO0
一緒に行動します。

先日、ジョージア州でサラと3Pしてる撮影現場目撃したんで。
175[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 10:02:33 ID:JBhSt91w0
               │:::,‐   .゙-、::::::::::::::::::::::::::: 
┏━━━━━━━━━┓|、:;l゙   _,,,iiiiilill;;;;;;;;;;;:::::::::::::::::::::::        ○
┃ 永 井 ブ レ ス .┃:|  .'lllll!!゙゙゙      `ヽ、:::::::::::::::::::::::───^' フ
┗━━━━━━━━━┛゙l::lllト‐、  ,,iilllllliii,,,、  `'、:::::::::::::::::::    /
        ::         ゙ll,,,iii,゙l  ''゙゙゙、  ゙゙゙゙゙ヽ  ゙l、:::::::::::::::::: /
    :::    ::         ゙l゙ │  i、   ̄``-:    \::::::::::: ノ 
              ::    │l゙   `ゝ--、__      ゙i::::::::::: 
 :::        ::     ::   り .(             `l:::::::::::::   ii
    :::  :::            / `」 ~゙'i、       __,ノヽ::::::::::::  l   l
      .. :::::  ::   :::  :: .|  `  .,ノ゙''-,   ``ヽ    l:::::::::::: /    l
.   .:::: . :::::::::::::::::   ::     ヽ__,il''',''"____./i''''i、 |  \  .|::::::::ノ     .、
  .   :::::::::::::::::::::::::::: :::::::::        .ゝニ^:□::::i::::::ゝ . |" 、|:::::   ──フ
 .  ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: ::::     ∨:::::::::::::::::::::::\'、| 丿::    |/
:::::.:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
176[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 10:03:47 ID:62USp8yq0
4話shareにキターーーーーーーーーーーーー
177[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 10:05:33 ID:62USp8yq0
Tバッグスーツで登場wwwwwwカッケエエエエ
178[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 10:06:22 ID:+JXrHe4e0
てす
179[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 11:30:34 ID:JBhSt91w0
確かOPでスクレが思いっきりTバックぼこってたよな
180[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 11:44:23 ID:NFsSwkfl0
4話そろそろtorrentに来るころかな
181[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 11:45:14 ID:17FofHL00
ほれの人まだ〜?
182[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 11:48:45 ID:zOPcZRJk0
みなさまただいま せっせと収集中とな、、
どれにした?
183[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 11:50:29 ID:JBhSt91w0
BT
184[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 11:52:49 ID:lg3Aj10Y0
185[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 11:53:08 ID:zOPcZRJk0
BT 爆走中
186[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 11:53:21 ID:7AwDyByS0
翻訳作業進んでいますか?
187[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 11:53:51 ID:F5ZZkRAf0
普通にきてるよ
確認に10秒もいらないし
188ひみつの文字列さん:2024/07/25(木) 02:53:03 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
189[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 12:13:53 ID:pgQMvYOq0
>>176
まだきてねぇよ
190[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 12:14:25 ID:62USp8yq0
>>188
トレントがめちゃくちゃ遅いのにもう落としたのか
191[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 12:24:14 ID:t4ecGQFs0
くそ遅い
192[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 12:28:28 ID:NFsSwkfl0
mkv 高画質版 S4 EP4 来てる
ttp://www.seedpeer.com/details/1783998.html
193[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 12:28:59 ID:62USp8yq0
>>192
釣られねぇwwwwww




悔しいが・・・ビクンビクン!
194[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 12:32:31 ID:62USp8yq0
>>188繋がったけど歯抜けで終了
195[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 12:37:22 ID:KJs5KVQhO
>>192
乙、順調に落ちてきてる
やっぱり見るならmkvの高画質に限るな
196[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 12:43:26 ID:pgQMvYOq0
>>188
違法だけど歯抜け
shooterにまだ字幕はきてない
197[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 12:48:13 ID:JFCHgvz90
歯抜けって言うより拡散中じゃないの?
落としてないからしらないけど
198[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 12:55:18 ID:6BiRu5G70
リトライ希望
199[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 12:55:35 ID:62USp8yq0
>>197
最初そういう意味で言ったけど、今ラスト1ブロックでとまったし嫌がらせの歯抜けかも
200[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 12:58:27 ID:7AwDyByS0
ってか英語できないやつらは自重しろよ…
201[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 12:59:15 ID:pgQMvYOq0
>>199
違法確認
202[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 12:59:22 ID:ZjVcde2T0
>>200
日本語できないやつがry
203[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 12:59:52 ID:4rGnyV0F0
歯抜けじゃないじゃん
204[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 13:01:22 ID:NFsSwkfl0
186 [名無し]さん(bin+cue).rar sage 2008/09/16(火) 11:53:21 ID:7AwDyByS0(2)
    翻訳作業進んでいますか?  
200 [名無し]さん(bin+cue).rar sage 2008/09/16(火) 12:58:27 ID:7AwDyByS0(2)
    ってか英語できないやつらは自重しろよ…
205[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 13:01:59 ID:OQxbXmja0
maxさんがんばって
206ひみつの文字列さん:2024/07/25(木) 02:53:03 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
207[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 13:11:49 ID:WfeQbd/R0
英字幕どっかない?
208[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 13:44:58 ID:62USp8yq0
リンクがカンパニーの一人に見つかって銃を突きつけられたあとベリックがその男を刺して助けます
GJ!!!!!
209[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 13:55:32 ID:pgQMvYOq0
210[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 13:58:41 ID:m4bp+UfO0
ネタバレするやつなんなん?

いち早く見たからって自慢すんなよ粕が
211[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 13:59:41 ID:+JXrHe4e0
>>210
てめーもネタバレしてんじゃねえか粕
212[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 14:06:02 ID:7SjT6/br0
意味がわかりません><
213[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 14:07:38 ID:C1OS/fdA0
176 名前:[名無し]さん(bin+cue).rar 本日のレス 投稿日:2008/09/16(火) 10:03:47 62USp8yq0
4話shareにキターーーーーーーーーーーーー

177 名前:[名無し]さん(bin+cue).rar 本日のレス 投稿日:2008/09/16(火) 10:05:33 62USp8yq0
Tバッグスーツで登場wwwwwwカッケエエエエ

190 名前:[名無し]さん(bin+cue).rar 本日のレス 投稿日:2008/09/16(火) 12:14:25 62USp8yq0
>>188
トレントがめちゃくちゃ遅いのにもう落としたのか

193 名前:[名無し]さん(bin+cue).rar 本日のレス 投稿日:2008/09/16(火) 12:28:59 62USp8yq0
>>192
釣られねぇwwwwww

悔しいが・・・ビクンビクン!

194 名前:[名無し]さん(bin+cue).rar 本日のレス 投稿日:2008/09/16(火) 12:32:31 62USp8yq0
>>188繋がったけど歯抜けで終了

199 名前:[名無し]さん(bin+cue).rar 本日のレス 投稿日:2008/09/16(火) 12:55:35 62USp8yq0
>>197
最初そういう意味で言ったけど、今ラスト1ブロックでとまったし嫌がらせの歯抜けかも

208 名前:[名無し]さん(bin+cue).rar 本日のレス 投稿日:2008/09/16(火) 13:44:58 62USp8yq0
リンクがカンパニーの一人に見つかって銃を突きつけられたあとベリックがその男を刺して助けます
GJ!!!!!
214[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 14:08:48 ID:6BiRu5G70
shareで歯抜けっていうか、寸止めが名物だった
215[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 14:26:47 ID:bFmQVYjt0
今回はどんなくそ字幕ができるのかな
いなくなればいいのに・・・・
216[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 14:50:08 ID:zOPcZRJk0
>>207
英語の字幕きてる
ttp://subscene.com/Prison-Break-Fourth-Season/subtitles-73475.aspx
今はenglishのラストから3個上んとこ
217[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 14:57:00 ID:Tf6biq/b0
>>215
よぅLostもう終わったんだっけ?
218[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 15:02:04 ID:lEvQYUd50
>>217
何言ってんだか・・・
219ひみつの文字列さん:2024/07/25(木) 02:53:03 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
220[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 15:27:01 ID:ydd741jt0
出遅れた〜
誰か1〜3話までの字幕つきハッシュ貼ってくれませんか?
221ひみつの文字列さん:2024/07/25(木) 02:53:03 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
222[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 15:32:52 ID:ydd741jt0
>>221
ありがとうございます
助かりました
223[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 16:24:05 ID:M0kqQCDj0
>>209
ここの英字幕ダメだわ
出だしから言ってないことを書いてあるw
224[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 16:30:29 ID:M0kqQCDj0
00:00:28,660 --> 00:00:30,430
I have a bank account in Dubai. It's yours.

20
00:00:30,460 --> 00:00:32,000
Please, please.

↑ 言ってないからw
朝食だビッチ って言っている
>>216 これもそうだったww

英字幕で翻訳する人読み見てね
225[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 16:34:27 ID:kZ46umid0
rise and shine bitch
breakfast でいいのか?
226[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 16:40:28 ID:4Eg+DlPY0
これはHEROESも職人居なさそうだな
227[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 16:43:15 ID:dJG/nZfq0
228[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 16:48:31 ID:qoGCvjJv0
>>221
俺も出遅れた組!ありがとう!
229[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 16:52:43 ID:bMemS1WN0
rise and shine, bitch
breakfast

起きろ, ビッチ
朝飯だ

だと思います

今回中々進まないなぁ・・
230[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 16:55:37 ID:bMemS1WN0
14
00:00:25,030 --> 00:00:27,500
誰がやったのか見つけ出したい

15
00:00:28,200 --> 00:00:29,500
起きろバカ女

16
00:00:30,000 --> 00:00:30,900
飯だ

17
00:00:32,030 --> 00:00:32,730
もしもし

タイムラインはこれでいいと思います
231[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 17:00:40 ID:bFmQVYjt0
だから字幕禁止だって
232[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 17:43:14 ID:lEvQYUd50
>>231
何言ってるんだか・・・
233[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 17:49:24 ID:bFmQVYjt0
単純に荒れるから
234[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 18:13:37 ID:YZ3H4fTz0
>>233
あんたが荒らしに見える
235[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 18:48:08 ID:bFmQVYjt0
>>229
確かに英字幕間違ってますね
なんでだろ?
236[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 18:57:33 ID:WfeQbd/R0
215 名前:[名無し]さん(bin+cue).rar[sage] 投稿日:2008/09/16(火) 14:26:47 ID:bFmQVYjt0
今回はどんなくそ字幕ができるのかな
いなくなればいいのに・・・・

231 名前:[名無し]さん(bin+cue).rar[sage] 投稿日:2008/09/16(火) 17:00:40 ID:bFmQVYjt0
だから字幕禁止だって

233 名前:[名無し]さん(bin+cue).rar[sage] 投稿日:2008/09/16(火) 17:49:24 ID:bFmQVYjt0
単純に荒れるから

235 名前:[名無し]さん(bin+cue).rar[sage] 投稿日:2008/09/16(火) 18:48:08 ID:bFmQVYjt0
>>229
確かに英字幕間違ってますね
なんでだろ?
237[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 19:02:51 ID:YZ3H4fTz0
>>236
wwwww

呆れかえるわなw
238[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 19:06:45 ID:OvhWlKnE0
おい、日本語字幕まだか?
239[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 19:15:37 ID:IE+uAluW0
ビッチのシーンだけどさ、何でハチミツ?みたいなもん食わせようとしてるんだ?
誰か解説してくれ。
240[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 19:26:07 ID:rqCTrm7c0
腐ってるだかなんだか知らないけど
とりあえず汚物喰わせようって考えだろ
241[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 19:26:08 ID:FBtdfeSl0
巨乳だな
242[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 19:26:28 ID:FkT9ae8F0
最低限生きるための栄養を与えてるんじゃね?
243[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 19:28:21 ID:z5X69o4T0
とりあえずヤルだろ
244[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 20:03:11 ID:bFmQVYjt0
234 名前:[名無し]さん(bin+cue).rar[] 投稿日:2008/09/16(火) 18:13:37 ID:YZ3H4fTz0
>>233
あんたが荒らしに見える

237 名前:[名無し]さん(bin+cue).rar[sage] 投稿日:2008/09/16(火) 19:02:51 ID:YZ3H4fTz0
>>236
wwwww

呆れかえるわなw
245[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 20:06:19 ID:bFmQVYjt0
とりあえずヤルだろ
246[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 20:14:10 ID:QRfWJTCa0
ID:bFmQVYjt0
ID:bFmQVYjt0
ID:bFmQVYjt0
ID:bFmQVYjt0
ID:bFmQVYjt0
247[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 20:24:25 ID:R4HrBiU20
ID:bFmQVYjt0
荒らすなうせろ
248[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 20:36:39 ID:OQxbXmja0
maxさん頑張って
249[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 20:37:15 ID:OvhWlKnE0
おい、日本語字幕職人がんばれよ
250[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 20:38:54 ID:OQxbXmja0
サラのクレジットカードあんなとこに入れないよ普通w
251[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 20:39:42 ID:OQxbXmja0
ごめん誤爆
252[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 20:43:38 ID:1i+sqKYa0
ID:bFmQVYjt0
253[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 20:45:35 ID:bMemS1WN0
240/677
254[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 21:14:46 ID:Tf6biq/b0
ID:bFmQVYjt0は結局何がしたかったのかがわからん
荒れるから字幕禁止とか、以前字幕やって叩かれたのかとか思ったが
字幕できるスキル持ってそうか、とか以前に頭悪そうだしな・・・うーむなんだろ
255[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 21:25:46 ID:IE+uAluW0
>>240
>>242
なるほど色々解釈あるな。
まあ、後日の映像でなんか分かるかも。サンクス。

>>253
256[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 21:26:07 ID:7AwDyByS0
マダーチンチン
257[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 21:34:28 ID:My5+hNma0
Not a lot of yachts where I'm from.

ってどういう風に訳せばいいの?
258[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 21:36:50 ID:OvhWlKnE0
で、なんでここでネタバレ書くの?
本スレいけよ
259[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 21:37:03 ID:FRtWqfQp0
>>255
汚物うんぬんはシャレでしょ。それならスプーン一杯じゃなくたくさん食わせるだろうし。
最低限・・・の方がおそらく正解。
260[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 21:40:23 ID:R4HrBiU20
261[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 21:51:21 ID:ZjVcde2T0
>>259
自白剤だろ。グレッチェンは注射にアレルギーあるから。
262[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 21:57:55 ID:bFmQVYjt0
    ハrキ`、y, _,,,V ソ r,
   (ケ’y,ミゝ` -彡 ミr-二ゞ 、
  ミゝ  彡 〜ミ三彡三三三 ヽ,
  彡〜二三三ミ三彡ミ三彡三二y
 ⌒ 彡三ミ三彡ミ三ミ⌒"〜     i
 二彡三彡三三三三ミ        |
 ⌒ ヾ三三彡ー三i'    _,、,,,_  ,rキ
     〜三ミ}ヘ`jii   '",iテr"i i rY           私はチョンなの。テクニカルなチョン。分かる?
     ⌒ 彡ヽ_, ヽ   ̄〜,  |, ̄i           (荒らしは)単純作業じゃないわけ。
          T   'ー ' ヽ-、,!-/
          」 i    ,<.ニiニy'i ヽ、_
      _,、r ' " {,| ヽ, 、 'ゝ`='",{    ヽ ,
   /二ニ'" ̄ i' |   \丶, _ イ/    ヘ   ヽ、
. /      / 〉ヽ   "〜   /\   \ \ _ \
       /,、 '"  ヽ,  /  /ヘ、 i    ヽ  ヽ  \
        ̄       ̄ ̄"'    ヽl     \ ヽ,  ゝ、

   チョン・ファビョール[Chonn Va Byole]
      (1875〜1960 バ韓国)
263[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 22:00:03 ID:TxOabqWT0
中国人(?)の名前、Xingって何て読むの?
264奥さまは名無しさん:2008/09/16(火) 22:04:59 ID:iXkYfJox0
>>263
つ 津 (しん) かな?
265[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 22:05:57 ID:7bwM7AjY0
>>262
もういいよ。おっさん
266[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 22:07:31 ID:TxOabqWT0
>>264
サンクスです(^_-)
267[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 22:22:48 ID:SrKOUITf0
何時間も前から字幕サイトで
4話を何度も上げ直してる馬鹿がいる
268[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 22:37:08 ID:pgQMvYOq0
>>267
こいつか?

52
00:43:06,751 --> 00:43:15,086
字幕:濃い味
前回と最後だけ 続きは SCYLLA みたいに探していこう!!
269[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 22:43:31 ID:M0kqQCDj0
77-80は意味不明(一応訳した)
オープニングの最初の7分のみ需要あるなら出すよ〜
勉強の為に訳してみた
270[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 22:48:15 ID:M0kqQCDj0
やっぱ需要なのさそうだなw
スレ汚してごめんなさい
271[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 22:50:47 ID:SrKOUITf0
>>268
そんなこと言ってんのか
調子こいてんな
272[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 23:17:07 ID:r8p3tGh20
字幕マダー?
273[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 23:24:10 ID:P4JU3c1J0
どなたかシーズン1の字幕あるところ知りませんか?
274[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 23:34:23 ID:lEvQYUd50
>>273
シーズン1ならTUTAYAに・・・
275[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 23:36:22 ID:P4JU3c1J0
>>274 やはりツタヤしか手段ないですかねぇ。シーズン3からだと字幕結構あるのですが、シーズン1と2がなかなかみつからなくてw
276[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/16(火) 23:46:21 ID:r8p3tGh20
tsutaya
277[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 00:09:07 ID:xSnC7nk30
>>275
磯でがんばれよ
278[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 00:27:49 ID:Ef/HOsp70
371までいきましたが疲れきってしまいました
ごめんなさい 寝ます
279[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 00:29:08 ID:9HwvKMaE0
    / ̄ ̄ ̄ `\   
   /:\___从__ヽ  
   i::/ ''''''  ''''''' i  
   |:/ (●) ,  、(●)| 
   (6    ,ノ(、_,)、   |  
   ヽ    ト==イ  ノ  
    /\_ `ニ´_,/\
  /            |  
 (_ )   ・   ・   || 
   l⌒ヽ        _ノ |
    |  r ` (;;;U;;)   )__) 
  (_ノ  ̄  / /
         ( _)
2804割誤訳:2008/09/17(水) 00:29:42 ID:9TZW53Zv0
今日は飲みすぎて誤訳が7割になりそうなんでやめときます
281[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 00:31:23 ID:ja8prZU80
俺もう寝るから朝までには字幕仕上げとけよ
282[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 00:32:51 ID:8quvASsU0
受付嬢のおっぱい最高です!サラと交代でいいよ
283[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 00:32:55 ID:5b8MqXda0
>>277 磯ってなんすかw
284[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 00:34:27 ID:cD+bk3Ad0
463/677
285[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 00:36:18 ID:YvTWS93G0
>>284
マジ乙
寝ないでまってます!!
286[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 00:37:39 ID:J4j4jZi+0
トゥイーナーまたでてこないかな…好きだったのに
287[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 00:38:10 ID:W0/pyx8q0
>>284
がんばってください!
楽しみに待ってます。
288[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 00:39:58 ID:vnyuo0lM0
あれが復活するにはカンパニーが死者を蘇生させる実験を…
なんてトンデモ展開にならんとな

あれ?プリズンブレイク?
289[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 01:06:42 ID:q6kJ3QSy0
iso hunt
290[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 01:23:04 ID:q6kJ3QSy0
字幕マダー?
291[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 01:50:16 ID:2gViK4Ej0
272 名前: [名無し]さん(bin+cue).rar 投稿日: 2008/09/16(火) 23:17:07 ID:r8p3tGh20
字幕マダー?
292SAORI:2008/09/17(水) 01:57:04 ID:2gViK4Ej0
上のは誤爆^^;
皆さんこんばんは。
Prison Break Season4がスタートしたみたいですね。
私はリアルが忙しく今は全く手をつけてないです。他の方が訳してるみたいですね。
お疲れ様です。
久しぶりに来週時間があれば訳してみようと思います。
でわ(´・ω・`)ノ
293[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 01:59:05 ID:aOzMh4if0
ID:2gViK4Ej0

消えろ
294[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 02:00:51 ID:KxcR8JD6P
いつ見てもここは荒れてるな
屑しかいないからかな
295[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 02:02:00 ID:2gViK4Ej0
あれトリップが使えないですね。
あと自鯖はPCが壊れたので他にUPしようと思います。
どこがいいだろう・・・(´・ω・`)
では、また来週( `・ω・)
296[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 02:02:39 ID:aOzMh4if0
もう来なくていい消えろ
297[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 02:16:04 ID:s+DbzEHI0
>>295

>>296
お前が消えろカス
298[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 02:21:35 ID:0I1sQSXc0
>>297
なりすましてるんだよ
299[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 02:26:04 ID:xvH8emc50
>>297
m9。゚(゚^Д^゚)゚。プギャーッハハハハヒャヒャヒャヒャ
300[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 02:27:16 ID:2gViK4Ej0
あまり荒れないで下さい(´・ω・`)
301[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 02:29:58 ID:I0rYj/tB0
(´・ω・`)せめてID変えとけよ
302[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 02:31:28 ID:m26lnC4e0
よく分からないけどSAORIとか言う人は
レス抽出して他人煽るようなことしたり、トリップ使えないとか言い訳したり
顔文字使ってレスするような人なのか?
知らない俺でも他人だと分かるんだけど
303[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 02:38:01 ID:6NNEvc+40
SAORIかわいいよSAORI
また字幕やってくれ
304[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 02:55:13 ID:yKzZg6M/0
4話正座して舞ってます。
305[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 03:04:35 ID:7+b6/CBJ0
麻原キタコレ
306[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 03:07:11 ID:FdXfmdQP0
だめだ・・・300で今日はダメだ・・・
おやすみ・・・

正直、こんな疲れる作業とは思わなかったよw
俺はもう脱落
307[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 03:08:10 ID:FdXfmdQP0
>>284
頑張ってください!
308[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 03:17:53 ID:cD+bk3Ad0
あと80なんですけどちょっと行き詰ってます・・
309[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 03:18:14 ID:enpPRnGi0
はい釣り確定
310[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 03:19:01 ID:cD+bk3Ad0
>>306
よろしければ確認も含めて参考にしたいので
うpしてくれませんか?
311[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 03:20:39 ID:enpPRnGi0
何なんだこの池沼
312[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 03:22:18 ID:pneewxGS0
>>310
よろしければ確認も含めて参考にしたいので
うpしてくれませんか?
313[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 03:22:33 ID:RgwoxjnSO
部外者はおだまり!
314[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 03:23:47 ID:pneewxGS0
お前が黙ってろ
今馬鹿ID:cD+bk3Ad0弄って遊んでんだからよ
315[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 03:25:03 ID:rLEnHSgX0
>>311
誰と戦っているんだ?
316[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 03:25:24 ID:pneewxGS0
ID:cD+bk3Ad0逃げたな
317[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 03:28:56 ID:cD+bk3Ad0
作業に戻りますね
それでは後ほど
318[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 03:29:29 ID:pneewxGS0
>>317
よろしければ確認も含めて参考にしたいので
うpしてくれませんか?
319[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 03:31:43 ID:q9ihWfC30
>>314
himajin
320[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 03:32:53 ID:7+b6/CBJ0
ID:pneewxGS0

MAXだろ
321[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 03:34:06 ID:xvH8emc50
MAX ではなくmaxだろ???
322[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 03:38:04 ID:pneewxGS0
ID:cD+bk3Ad0の馬鹿が今後出てこなければお前らも釣りだと分かるだろうよ
323[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 03:42:16 ID:pneewxGS0
最初と最後だけとかいう調子ぶっこいてる馬鹿が
いろんなサイトにマルチで上げまくってるな
324[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 04:30:06 ID:v4Uf9ocb0
字幕まだですか?
325[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 05:30:22 ID:aOzMh4if0
>>297
プップギャーッ!!m9゚。(^Д^゚≡。゚^Д^)m9゚。プップギャ-ッ!!
326[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 05:33:32 ID:TIQ6RtYW0
ヒロユキは後半で死ぬとみた
327[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 05:44:15 ID:U4PaheZr0
>>326
顔で死亡フラグだよなwww
328[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 05:45:25 ID:WnrVIXaw0
4話字幕つき来るまで、みんなで息止めてようぜ
329[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 06:00:27 ID:q9OrLjLC0
最初と最後の引っ込められましたね
330[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 07:42:16 ID:pSMg8SIK0
331[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 08:09:49 ID:5kHPt+br0
>>329
http://anysubs.com/movie_details.php?season=4&movie_id=1263
こっちのほうのは消してねーな
ほんとうぜえ
332[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 08:33:55 ID:nzXCvnjV0
字幕これまでのプリズンブレイクまでしかないじゃん
333[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 08:39:51 ID:aB074XMV0
ファイルサイズ見た時点で削除したぜw
334[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 08:50:12 ID:cD+bk3Ad0
The Six Ps, guys.
When I supervised 32 COs
back at Fox River-- it was the Six Ps made it happen.

Sign me up

Make it a buckshot across the grid.

But I'll take the high five for cracking the big question.

So that whole prior planning thing you were talking about,
if you got something on your mind and no one else is interested,
you just run it by me, okay?

And we'll just leave it at that.

あとこれだけですが、いい訳が思いつきません・・
335[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 09:22:52 ID:5kHPt+br0
>>334
よろしければ確認も含めて参考にしたいので
うpしてくれませんか?
336[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 09:23:42 ID:MkeqRn4q0
おはよう
>>334
またやってくれてるのか、ありがたやー
しかし俺にはさっぱりわからん
337[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 09:23:48 ID:Tp84EHvl0
>>334
よろしければ確認も含めて参考にしたいので
うpしてくれませんか?
338[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 09:24:35 ID:pne5ZMie0
>>334
こいつ真性か?
うぜえから黙ってうpしろ
339[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 09:25:01 ID:zBy2hX4A0
構ってちゃんはもううんざり
どんだけ調子こいてんだ
340[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 09:26:36 ID:vceVuGef0
この馬鹿も最初と最後だけ上げる馬鹿と同類だな
ウザすぎる
341[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 09:28:18 ID:0hA0XNMu0
乞食は黙ってろ
342[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 09:29:21 ID:Wv2dmtr40
この馬鹿も同類だな
明らかに釣り
343[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 09:30:17 ID:Yv5+/XPc0
残り80(笑)に何時間かけてんだよ
馬鹿か
344[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 09:30:54 ID:SkEz3ZlU0
レスだけは卑屈なくせにうpしろとかいう要求には一切応えられない
345[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 09:30:58 ID:E4dnwJe40
俺らはmaxさんの完璧日本語訳まってるしな
346[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 09:33:07 ID:0I1sQSXc0
お前らクズだな
誰もやらなくなるぞ
347[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 09:33:51 ID:SkEz3ZlU0
>>346
一晩中構ってクンやられるほうがうざい
348[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 09:34:23 ID:P2ANW6/e0
そいつは釣りだろ
その場面の訳簡単だし
349[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 09:34:56 ID:2CUUOxlv0
>>346
途中経過いちいち書くから煽られるって分からない?
350[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 09:36:37 ID:hXHrNj6q0
ほんと、レスだけは卑屈
周りにうざがられてるのにわざとやってんのか?
351[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 09:36:40 ID:aOzMh4if0
一度くらいだったらいいんだが何度もやると釣りにしか見えん
352[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 09:37:54 ID:0I1sQSXc0
やったことない奴がわいわい騒ぐ
353[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 09:38:07 ID:hXHrNj6q0
>>352
バーカ
354[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 09:38:30 ID:xX8j4bHl0
馬鹿職人本人でもねーのにやたらと擁護する馬鹿もうっぜえな
355[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 09:40:00 ID:NcOtYB5f0
丁寧語でレスして途中経過書き込んでる馬鹿は釣って遊んでる気分なのかもしれんが
何も言い返せてないのを釣りとは言わない
356[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 09:44:09 ID:jaWfAVlx0
これで最後に
住人に煽られたから消える
とかいうお決まりの捨て台詞吐いたら爆笑する
357[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 09:44:30 ID:cD+bk3Ad0
荒れる原因になってしまってすいません
力不足なのでゆるしてください
先ほど書いた部分がやはり分からないので空白になっています
それでもよろしければ誤訳もあるかと思いますがどうぞ

http://www.uploda.org/uporg1674995.srt.html
PASS: 0404

途中経過を書いてたのは待っている人の
目安になればいいなと思ったからです
私も2作目のド素人なので分からない部分を
手伝って頂けたら嬉しかったんですがね
長文失礼しました
358[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 09:45:33 ID:jaWfAVlx0
これに懲りたら二度と経過を書き込むな
黙って上げろ
359[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 09:46:07 ID:kivHw5LU0
>>357
くたばれ
360[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 09:46:29 ID:oojCvzDS0
>>357
ですがね(笑)
やっぱり喧嘩売ってんのか
361[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 09:46:41 ID:0I1sQSXc0
>>357
お疲れ
もう今回までにしときな
fansubもやめた
362[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 09:46:51 ID:uQd5wjgj0
>>357
おまえいらない
二度と来るな
死ね
363[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 09:48:35 ID:m26lnC4e0
>>357
乙、ちなみに元の英語srtファイルはどこのですか?
修正するにも違うファイルだといけないし
364[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 09:48:58 ID:Ef/HOsp70
フォックスリバーにいた頃俺は32人の刑務官の刑務長でさ
6つのPでなったんだ

混ぜてくれよ

半径35マイルに網をはってくれ

立ちはだかる問題を解決して勝ち組になるわ

つまりアンタがさっき話していた事前計画のことだよ
他の奴らは見向きしなかったけど、何か気づいてるなら計画進めようぜ?
俺らはおさらばするんだ

どうッスかね
365[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 09:50:24 ID:aOzMh4if0
黙ってあげてれば素直にほとんどの人は感謝しただろうに
366[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 09:52:05 ID:nozTSkY/0
途中経過ぐらい書かせてやればいいのに、こんなんだからPB字幕する人いなくなってくんだよ
俺はもう続きがきにならなくなってきたから見るのやめたからどうでもいいけど
367[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 09:52:48 ID:uQd5wjgj0
数字だけ書き込んで目安も何もねーだろうが
どんだけアホなんだよ
368[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 09:53:27 ID:n+gLvmo70
>>366
何で見なくなった奴が字幕職人擁護?w
369[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 09:55:07 ID:aOzMh4if0
>>366
途中経過を書くのもトリつけてるんならいいけどな、釣り目的の馬鹿が
たくさん沸いたから皆いらだつんだよ
370[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 09:55:43 ID:XifuF4Wd0
>>357
乙ーありがd 作業は大変だったと思うよ
371[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 09:56:38 ID:pt9v5c9w0
擁護してもつけあがるだけだろう
ますます頻繁に何にもならない途中経過書き込んで住人をイラつかせるだけ

まあ調子こいてんだろうけどな
372[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 09:57:03 ID:cD+bk3Ad0
>>357
http://subscene.com/Prison-Break-Fourth-Season/subtitles-73475.aspx
ここに上がっている English prison.break.404.hdtv-lol english です
宜しくお願いします

>>364
いい感じですね
わざわざありがとうございます
373[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 09:59:34 ID:eRoNxvoy0
>>372
死んどけ
374[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 10:01:25 ID:DHpakYEo0
>>358->>362
IDまで変えて1分半で5回書き込みかよw 異常だな。
少なくともおまえより>>357の方が役に立ってる。そんな粘着する気力と暇があるなら
おまえが翻訳しろや。 
翻訳しなくてもこれくらいの英語分かるだろっつー英語力自慢は勘弁してくれよwww
375[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 10:05:44 ID:pt9v5c9w0
ほらなこういうのが涌く
376[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 10:05:50 ID:XSAeTGWnP
>>357

基地外連中は無視って事で
377[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 10:07:59 ID:0hA0XNMu0
未翻訳だらけワラタ、乙
378[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 10:22:56 ID:M+f9u3bl0
未翻訳の部分はもう訳さないのか?
これで完成ならもう見ちゃうよ
379[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 10:23:09 ID:Bj+Z/Vu20
デクスターにも字幕つけてくれ(´・ω・`)
380[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 10:33:32 ID:3g5r8Ip+0
何言ってんだか・・・
381[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 10:35:28 ID:lq0ji+wU0
ベリックのところだけは英語ではなんとなくわかっても
いざ日本語で考えると自分もよくわからなかったな
382[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 10:48:56 ID:nzXCvnjV0
357の字幕普通にみれるじゃん
383[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 10:54:00 ID:Ef/HOsp70
よかったぁ
384[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 11:07:13 ID:m26lnC4e0
EP4のタイトル何か分かる人いる?
現在>>357さんのを修正中
385[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 11:07:43 ID:ppBrf3zo0
資源価格の高騰を背景に対外的な資金繰りを改善させたのは、石油・天然ガスを保有し、
外貨準備や石油安定化基金を握る政府部門である。これに対して、非政府部門の対外的
な資金繰りは、楽観できる状況にない。
第1に、銀行部門の対外借入が急増している。ロシアでは、2007年8月に米国で
サブプライムローン(信用力の低い借り手に対する住宅融資)問題が顕在化した際に、
銀行部門を通じて大量の資金が国外へ流出した。銀行部門が旺盛な資金需要を
ルーブル建て預金で充足することができず、対外借入に大きく依存してきたことがその背景にある。
銀行部門が抱える外貨のネット対外資産(資産−負債)は、資源ブーム前の2002年には
80億ドルのプラスであったが、2007年6月末には▲462億ドルと借入超過となった。
また、短期の外貨資金を国外から調達して、国内で長期の現地通貨建て資金として
貸し出す行動は、97年に通貨危機に陥ったアジア諸国の銀行と共通している。
こうした構図にもかかわらず、ロシアが国際金融不安の国内銀行部門への波及を
食い止めることができたのは、潤沢な外貨準備でルーブルを買い支えたためである。
第2に、非金融企業部門の対外債務残高が急増している。ロシアの対外債務は
2007年9月末時点で総額4,309億ドルに膨らんだ。そのうち一般政府は396億ドルに
すぎない。銀行部門の対外債務が2002年末の142億ドルから2007年6月末に
1,477億ドルへ大きく増えたのに加えて、非金融企業部門の対外債務が336億ドルから
2,304億ドルへ急増した。この背景には、ガスプロム社を筆頭に有力なエネルギー企業などが、
外国銀行からの借り入れや外貨建債券の発行により、投資資金を調達してきた事情がある。
昨年後半からの世界的な金融不安が、ロシアの国際金融資本市場での資金調達活動に
悪影響を及ぼしはじめている。2007年7〜9月期の国際債(International Bonds)発行に
よるネット調達額は、同年上半期(1-6月)の67億ドルを大幅に下回る5億ドルにとどまった。
同じく、国際株式発行(International Equity Issues)での調達額は、224億ドルから15億ドルへ激減した。
386[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 11:12:23 ID:3g5r8Ip+0
>>384
修正乙です。
タイトルはEagles and Angels?
387[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 11:12:58 ID:2gViK4Ej0
ええ
388[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 11:14:26 ID:nO5Knsf9P
あ、題名はもういいのね

ココ2〜3話先の分まであらすじ紹介してるね
http://www.prisonbreakbuff.com/prison-break-season-4/
389[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 11:58:38 ID:sQxilXVW0
見所は受付の姉ちゃんおっぱい
390[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 12:09:52 ID:m26lnC4e0
ん〜 修正はあともう少しなんだけど
ベリックが喋ってる↓の箇所だけ良い訳し方が見つからない

The Six Ps, guys.
When I supervised 32 COs
back at Fox River-- it was the Six Ps made it happen.
391[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 12:21:48 ID:Z+5wfuDY0
猿顔女がでてこないな
いいことだ
392[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 12:22:46 ID:1QRqA+bO0
>>390
なぁみんな フォックスリバーにいた時には
みんな力を合わせてただろ

くらいなんじゃない?
そこしか見てないから知らないけどw
393[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 12:29:31 ID:Xo3rJNUJ0
水曜になってもまだ出来てないのか
お前らの使えなさは絶望的だな
394[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 12:31:07 ID:ppBrf3zo0
修正っていうか、元の訳が糞じゃないか
走ってるだの、応援してるだの
fansubのほうがましだった

もうやらなくていいよ
395[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 12:34:32 ID:8quvASsU0
来週は受付嬢のおっぱいが飛び出ます
396[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 12:36:11 ID:U4PaheZr0
受付嬢のおっぱいは俺も気になってた
397[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 12:57:08 ID:I0rYj/tB0
字幕おつかれさん
398[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 13:03:01 ID:h/kw0eaY0
>>357
気にしないでね、
蝉みたいな生き物だからね、くずばかり、
ご苦労様でした、戴きます。
399[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 14:02:32 ID:DR8BaXUw0
>>357
乙です。
未翻訳の所は英語そのままのがいいと思うよ。
発音聞き取れなくても英語字幕で想像ができるんで。
400[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 14:05:39 ID:ZcEzYzs70
>>398
「ご苦労様」なんて言ってるようじゃ人の事言えませんよ。
まずは日本語を勉強しましょう。あなたが学生なら仕方ありませんが。
401[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 14:07:47 ID:Qezo+9Nr0
気持ちが伝わればいいんじゃないのかな?w

まぁ俺も見てるとつっ込みたくなるけどね。

「ご苦労様」は目上の人が下の人に向かって使う言葉

この場合「お疲れ様でした」が適切
402[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 14:14:05 ID:U4PaheZr0
>>357
未完成だけどご苦労だった
403[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 14:16:05 ID:Qezo+9Nr0
>>402
お前みたいなのが出てくると思ったぜw
嫌いじゃないw
404[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 14:26:49 ID:wps+Rt0r0
>>357
大儀であった
405[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 14:37:10 ID:3kOsuMbk0
>>393
あのさ、チミはどんだけ早く翻訳できるわけだ?
もしかして日本時間で月曜日の夜に放送されてるとか思ってないよな?
アメちゃんとは14時間近く時差があるの知ってての釣りと思わせて
真性の厨太郎クンじゃあないだろうな?

ニコにうpする魔糞と同等なぐらいウザイな
あとネタバレするヴォケもココへ書き込むな
早く見れたのが嬉しいならポリBOXの前で感想述べて来い
406[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 14:39:06 ID:ZcEzYzs70
「ご苦労様、貰うね。」なら分かるけど、「戴きます」だもんなあ。
普段は気にならないけど、>>398だけは気になる。
407[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 14:49:08 ID:7e/Bb0sF0
ご苦労様は やってもらった 場合にかける言葉

まぁ言葉の意味を考えればそのまんまなんだけど
まんこ
408[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 14:49:40 ID:3g5r8Ip+0
>>405
その通りだ!
409[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 15:15:55 ID:wjXltdh90
お前ら相変わらずぴりぴりしてんな
職人が字幕をつける、住人はそれを素直に感謝する それでいいじゃねえか
410[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 15:21:54 ID:UReST6gm0
>>390
When I supervised 32 COs
COsはスラングでbecauseって意味
411306:2008/09/17(水) 15:22:43 ID:H8mM5R/p0
>>357
即効で爆睡してしまったwごめん
>>334
Sign me up は「参加させろ」とかそういう意味だけど、
前のthat is wifeの流れで顔がよく見えないから「もっとこっち向け」
「顔をあげてこっち見ろ」とかそういうのかな?と思ったりしてる。
参加させろ、まぜろでは意味が通じないんだよね。

412306:2008/09/17(水) 15:24:33 ID:H8mM5R/p0
>>334
So that
00:06:46,000 --> 00:06:48,700
全体の中でより重要な計画の為に
あんたが話していたことについて

165
00:06:48,800 --> 00:06:50,800
もし何か気付くことがあったら

166
00:06:50,830 --> 00:06:52,790
他の誰も興味を引くことがない事でも
俺には相談してくれよ

167
00:06:52,800 --> 00:06:53,860
その上で俺達は抜けるんだ

168
00:06:53,900 --> 00:06:55,730
いいかい?

こんな感じにした
413[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 15:55:09 ID:ppBrf3zo0
かえてばっかいるんじゃ
最初から中途半端な奴出すなよ
誤訳ばっかりじゃないか

イラネ
414[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 15:59:22 ID:OC6Xliwy0
3話の訳ある?
415[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 16:00:00 ID:ja8prZU80
ボロクソに言われるに決まってるのに、半端な訳公開するとかどんなマゾだよ
416[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 16:02:57 ID:I+cKUNoj0
72
00:02:47,230 --> 00:02:48,130
- 未翻訳 -

73
00:02:48,160 --> 00:02:49,360
- 未翻訳 -

74
00:02:49,400 --> 00:02:51,330
- 未翻訳 -

75
00:02:51,360 --> 00:02:52,400
- 未翻訳 -
79
00:02:56,200 --> 00:02:57,830
Prior Planning Prevents

80
00:02:57,860 --> 00:02:59,330
Piss-Poor Performance

139
00:05:18,230 --> 00:05:19,560
- 未翻訳 -

417[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 16:03:42 ID:I+cKUNoj0
157
00:06:46,000 --> 00:06:47,460
- 未翻訳 -

158
00:06:47,500 --> 00:06:48,760
- 未翻訳 -

159
00:06:48,800 --> 00:06:50,800
- 未翻訳 -

160
00:06:50,830 --> 00:06:52,760
- 未翻訳 -

161
00:06:52,800 --> 00:06:53,860
- 未翻訳 -
232
00:11:00,730 --> 00:11:03,000
- 未翻訳 -
433
00:21:12,730 --> 00:21:14,660
- 未翻訳 -
418[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 16:05:10 ID:0hA0XNMu0
そんなもん貼ってどうなるんだよw
419[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 16:09:43 ID:I+cKUNoj0
>>418
ここ埋めるだけじゃん
420[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 16:11:06 ID:0hA0XNMu0
ああなるほど、ごめんね
421[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 16:16:57 ID:KnNhsqFM0
>>357
ありがとう。

今週も楽しめました。
422[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 16:32:27 ID:dm8WbgKA0
完全版マ━━━(゚∀゚)━( ゚∀)━(  ゚)━(  )━(  )━(゚  )━(∀゚ )━(゚∀゚)ダ━━━????!
423[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 16:38:42 ID:m26lnC4e0
追加で
Piss-Poor Performance. -> 計画を阻止する
Piss-Poor, Performance. How about you. -> 小便の少ない パフォーマンス 。どう思う?
これも訳に困った、こんな感じかな?

>>390と上記の訳が終われば修正版すぐに配布出来そう
424[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 16:41:56 ID:mI7uU08l0
>>423
頼んだ
425[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 16:52:30 ID:AA1SB/L90
戸田さんはスゴイやね
426[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 16:53:03 ID:0xlzj1qW0
>>423
Prior, Planning, Prevents,
Piss-Poor, Performance.

これって、備えあれば憂いなし、ってほどの意味じゃね?
427[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 17:02:10 ID:ja8prZU80
そういう意味の6Psって標語?だな
428[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 17:07:35 ID:m26lnC4e0
>>426
確かに日本で言うことわざ的なことを言ってる様に思えた
そこはそう訳すことにします,thx
一部未翻訳のまま配布はしたくないので
残りの>>390を誰か訳頼みます
自分ではちょっと無理なので
429[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 17:10:06 ID:0xlzj1qW0
>>390
あと、こっちも難しいところだけど、

The Six Ps, guys.
When I supervised 32 COs
back at Fox River-- it was the Six Ps made it happen.

COsってのはcorrectional officer(矯正官・刑務官)の複数形で、
Psってのはprisoner(囚人)の複数形なんじゃないか。

オレはフォックスリバーで32人もの大人数を束ねる刑務官主任だった、
なのにたった6人の囚人にしてやられた。

間違ってたら誰か指摘頼む。

430[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 17:22:41 ID:9+Wxh36R0
maxがうpしてから字幕うpしますね。
431[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 17:23:02 ID:0xlzj1qW0
長いか

フォックスリバーでオレには32人もの部下がいた
なのにたった6人に脱獄された

こんな感じ?てか、シーズン1の最後で脱獄に成功したのって、6人だったっけ?
ちと記憶が・・・もし人数が合わなかったらこの訳は完全な誤訳だな、、スマン。
432[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 17:26:26 ID:RjJMeNCy0
いつから翻訳スレになったんだ
433[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 17:27:20 ID:I0rYj/tB0
まぁそうなっちゃうのもしょうがないよ
職人不足なんだから
434[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 17:27:41 ID:m26lnC4e0
>>429
Six Psが囚人だとすると過去の話と繋がって
その場の雰囲気や訳としても自然な感じなので
それを使わせてもらいます

修正版出来ました、mkv版に合わせてあります
やったことは字幕表示が短い部分の修正と、未翻訳部分の翻訳(他の方の協力感謝
私はただ修正しただけなのでお礼は>>357さんに言ってください

http://www.uploda.org/uporg1675481.zip.html
パス:0404
435[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 17:30:05 ID:Ar5y6J4S0
どこかにmax氏ねと書いてあります
436[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 17:30:49 ID:I0rYj/tB0
>>434
修正乙です!
437[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 17:34:27 ID:pcbqD0E30
人に頼らないと出来ない奴はやらなくていいよ
438[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 17:34:44 ID:Qezo+9Nr0
439[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 17:37:45 ID:0xlzj1qW0
マイケル
アニキ
アブルッチ
トゥイーナー
ヘイワイヤー
Tバッグ
Cノート
スクレ

うわああああああ8人いたよ、、みんなスマン
440[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 17:39:14 ID:J4j4jZi+0
>>437
そういうこというなボケ。

これからはもっと早く出来るように各自努力するように、以上。
441[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 17:39:51 ID:XSAeTGWnP
>>434


単発ID市ね
442[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 17:43:39 ID:HJIx5b+a0
>>434
いただいた。d
443[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 17:48:45 ID:9JDiR3Ze0
Nemさん 長時間の翻訳、お疲れ様でした。感謝
444[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 17:52:54 ID:Xo3rJNUJ0
さっさとハッシュを張れ、何時まで馴れ合ってるんだ
遅いことならだれでもできるぞ
445[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 17:56:55 ID:Qezo+9Nr0
何のハッシュだ?
そんなすぐエンコ終了するかよw
446[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 17:57:39 ID:NpBokFuV0
これじゃ誰も字幕やりたがらないわなw
447[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 18:01:26 ID:I+cKUNoj0
>>434
字幕表示時間重なりまくってる
448[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 18:02:24 ID:/YsIFgvy0
hashまだー!!
449[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 18:03:14 ID:KnNhsqFM0
会社の受付嬢エロすぎる
450[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 18:03:15 ID:m26lnC4e0
>>447
ちゃんとチェックしたんだけど、どこら辺が重なってますか?
番号で教えてもらえると助かる
451[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 18:05:49 ID:lq0ji+wU0
長くしたところがほとんどなんかね
ふかわみたいになってる
452[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 18:07:53 ID:0xlzj1qW0
>>364に答え書いたあるやん!
刑務主任になれたのは6つのPのおかげだ、Pって頭文字やないか・・・
Piss-Poor Performance.
Piss-Poor, Performance.

Pは囚人とかってスマンかった。死にたい。
453[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 18:07:56 ID:LU8gOSSr0
何で、たまにアスペクト比が変わるんだろう
454[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 18:10:03 ID:R4OvR/y+0
>>445
MKVならエンコいらんだろ?
455[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 18:12:12 ID:Qezo+9Nr0
>>454
ああ今MKVが流行なのか
456[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 18:14:22 ID:I+cKUNoj0
>>450
すまん直しながらやってるからどこと言われると困るけど
小魚はいかが近辺
いつかってとこ
べリックと東洋人がゲンコツしようとするとこ
女に2分近づけってとこ
457[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 18:19:42 ID:I+cKUNoj0
212
00:10:09,600 --> 00:10:11,930
3回もだ おめでとう
458[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 18:26:00 ID:vTUEx1EZ0
時間調整はSubtitle Workshop のエラーチェックで一発です
459[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 18:39:38 ID:ZXhJ1Tu70
MKVうぜえよ鼻糞野郎
460[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 18:45:08 ID:m26lnC4e0
>>458
ありがとう、今そのツールでエラーチェックして修正してます
461[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 18:51:49 ID:XNUtfCO00
日本語訳ところどころ変じゃね?
俺が英語読み間違えてたのかな
462[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 18:52:27 ID:I+cKUNoj0
>>460
195
00:08:42,800 --> 00:08:45,660
男が3人見えるよな
女を三角形で囲ってるだろ?

196
00:08:44,300 --> 00:08:46,260
女を三角形で囲ってるだろ?

こんな風になってるから字幕製作ソフトのバグかも
463[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 18:56:14 ID:2QcskBsY0
なんか良スレ みんなで協力してやってる感がイイ! ちょっと英語の勉強になるっぽい


 
464[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 18:57:15 ID:XNUtfCO00
三人変装してリンカーンだけバレたときの
just get the card copyは「カードのコピーを手に入れてくれ」じゃない?
取ってくるってなってるけど
「カードのコピーは任せた」とかにしたほうがいい気がする
他にも違和感あったところあったけど覚えてない。すまん。
自分でやれとか言われそうだが、一応報告
465[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 19:07:55 ID:m26lnC4e0
修正完了、結構消し忘れが残って字幕が重なってるところがありました

4話字幕(by Nem)修正版
ttp://www.uploda.org/uporg1675629.zip.html
パス:0404

>>462
表示が短い字幕を2つから1つにつなげる時に
不要になった部分を消し忘れるという単純なミスです
srtの編集は初めてで慣れてなかったので
466[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 19:08:54 ID:I0rYj/tB0
おつかれさまでーす
467306:2008/09/17(水) 19:19:31 ID:+V+3hywJ0
>>434
Six Psは>>364>>452

56
00:01:54,760 --> 00:01:57,600
What's wrong with the SS Minnow back there?
小魚はいかが?

57
00:01:57,630 --> 00:01:58,830
Nothing.
いらないわよ

と訳してあるけど・・・w

SS Minnowは船のことです。
「何かその船に問題があるの?」「なにも」
サラが乗りたい船というのは「マイケルと一緒に」という意味も
当然含んでます。「共に歩みたい」とかいう感じでもあるかと。
468[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 19:29:44 ID:d39z5aR40
字幕つきのうp御願いします
469[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 19:35:32 ID:P3DowSO60
非常にあつかましい事聞くけどさ、字幕ファイルがまとめてあるサイトってないのですか?
あるかないかだけでいいんで、あるなら勝手に探しまつ
470[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 19:36:27 ID:aOzMh4if0
あるよん(*´∀`*)
471[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 19:39:47 ID:V9EYO2NT0
早く字幕つき洒落に流して
472[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 19:40:26 ID:P3DowSO60
>>470
thx
473[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 19:41:14 ID:I0rYj/tB0
Subsceneでググっちゃえ
474[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 19:44:39 ID:Ftykdysi0
00:04:24,060 --> 00:04:25,460
それはここでしてることです

122
00:04:25,500 --> 00:04:26,600
それはこのゲートでしてることです

こんな訳いらねw
475[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 19:51:31 ID:2QcskBsY0
Pri氏は引退?
476[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 19:56:14 ID:7CQxauQu0
急に現れると信じてる
477[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 19:56:36 ID:wcA7ti090
344
00:16:02,930 --> 00:16:04,100
どんなパーティーだ?

345
00:16:05,130 --> 00:16:06,960
”イーグルス&エンジェルス”って呼ばれる

346
00:16:07,000 --> 00:16:09,600
組織のパーティーだ

347
00:16:09,630 --> 00:16:11,130
イーグルス&エンジェルス?

348
00:16:11,160 --> 00:16:12,400
聞いたことあるのか?

349
00:16:13,700 --> 00:16:16,800
殉死した警察官を

350
00:16:16,830 --> 00:16:18,560
イーグルス

351
00:16:18,600 --> 00:16:21,230
そして生き残ったのがエンジェルス
478[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 19:57:44 ID:wcA7ti090
↑こんな感じの方が解りやすいんじゃない?
479[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 19:57:51 ID:SqmDgliL0
>>465
これってLOLのやつにぴったり合ってるの?
480[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 20:00:52 ID:Ef/HOsp70
What's wrong with the
SS Minnow back there?

Nothing.

You really want to drop
that thing in the water someday

and sail off to parts unknown?

Yeah, why not?

As long as it's you and me.

小舟じゃだめかな

いいわよ

全てが解決して誰も知らないところへ漕ぎ出すんでしょ?

そうさ

君と二人っきりになりたいんだ

第3話終盤でサラに約束した内容と結び付けてみました
二人でということから小さな舟がいいように思いました
二人の愛を語り合うシーンだと思うのでこんな風でどうでしょうか

481[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 20:04:21 ID:2QcskBsY0
なんかどんどん改善されていくよな希ガス
482[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 20:08:48 ID:Z+5wfuDY0
なんという良スレ
本スレと大違い
483[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 20:11:52 ID:KnNhsqFM0
maxのうpマダー?

今後はうpしないだろうな。あんだけ叩かれたら。
484[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 20:16:03 ID:Ar5y6J4S0
max待ってる奴なんてココにはいない
485[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 20:22:01 ID:/YsIFgvy0
つか、見れればなんでも良い
486[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 20:25:33 ID:dm8WbgKA0
合体版はまだかね
487[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 20:27:41 ID:WASdgAXx0
>>480 そこ自然な会話になった。

ここ見てるといかに自然な日本語訳にするのが大変かよくわかる。

自分でgoogleで機械語訳にしてみてもさっぱりわからんかった。
488[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 20:29:07 ID:Z6R/g+Mf0
俺と合体しようぜ
489[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 20:48:10 ID:WASdgAXx0
合体版はもう訳してる人が納得してからでいいよ。
srtでどんどん修正版流したほうが効率よくね?
490ひみつの文字列さん:2024/07/25(木) 02:53:03 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
491[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 21:29:43 ID:I+cKUNoj0
>>490
Prison.Break.S04E04.720p.HDTV.X264-DIMENSION.mkv
492[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 21:33:51 ID:JB3QNvBN0
さっさ流せよ
493[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 21:35:15 ID:wBW8TZ790
494[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 21:54:02 ID:pU2ldZkD0
ttp://jp.youtube.com/watch?v=ERtDaAtkvhQ

ちょwwベリック何してんだよww
495ひみつの文字列さん:2024/07/25(木) 02:53:03 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
496[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 22:34:57 ID:LrYyeBJX0
まぁなんだ、アメリカって国は広いんだなーとオモタ
497[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 22:34:58 ID:dm8WbgKA0
キタ━━━(゚∀゚)━( ゚∀)━(  ゚)━(  )━(  )━(゚  )━(∀゚ )━(゚∀゚)━━━!!!!!!111 
498[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 22:37:04 ID:eQhxBZDR0
受付の色白おっぱいちゃんマジパねえ
499[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 22:37:42 ID:EfQhO2cw0
ありがとう!
ずっと待ってたよ^^
500[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 22:39:38 ID:YTxKFtAJ0
あれはテディに喰われるね
501[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 22:39:46 ID:SeubSg8c0
また糞エンコか。
720pソース氏は何やってんだ。3話もないし
502[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 22:55:09 ID:/YsIFgvy0
>>501
何も出来ないお前より全然良いよ。
503[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 23:04:59 ID:7tu13AkC0
漏れは720pのMKV氏待ちだな。
元のTSの次に良好な画質だ。
504[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 23:07:13 ID:ANYWY6BW0
受付の色白おっぱいちゃんマジパねえ
505[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 23:09:44 ID:e1AyJ1h10
>>487
はげどう
英語を理解するのはさほど難しくないんだけど、日本語にするのが難しい。
ちょっと不自然だが仕事の速い字幕職人乙
506[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 23:10:04 ID:Z+5wfuDY0
もろに豊胸だけどなw
507[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 23:10:58 ID:LU8gOSSr0
満員電車状態ならわからん
508[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 23:22:09 ID:qmhV5arA0
prison.break.404.hdtv-lolの字幕はどこ?
509[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 23:42:12 ID:n+CIpN/10
>>495
いつもd
510[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 23:50:26 ID:eZwIEPGh0
srt再うpおねがいします
511[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 23:51:29 ID:LiRaKpK30
受付のお姉さんの活躍きぼんぬ
512[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 23:54:07 ID:KnNhsqFM0
maxうpきましたね

http://www.nicovideo.jp/watch/sm4656545
513[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/17(水) 23:58:41 ID:NnO70Fp30
スキュラ廚うざいわw
514[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 00:13:07 ID:B+y2WzWg0
なんで今はどのドラマも字幕作る人がいない状況なんだ?
一昔前は困らないほどにはいたのに・・・
515[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 00:15:29 ID:574U2yOc0
>>495
語訳だらけ
Piss-Poor Performance
Pissはスラングで人をイラつかせるという意味
例えばI'm pissed off!=ムカつく!って意味
516[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 00:16:34 ID:MGaWiF9R0
字幕職人は趣味でやってた分けで
それに字幕作っても叩かれるしね。 
517[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 00:17:42 ID:boBu6z+l0
518[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 00:17:45 ID:VN7IC0Ll0
受付嬢のきわどい写真持ってきてくれ!
519[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 00:23:20 ID:MicWSqsW0
どっかに来週の予告動画ない?
520[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 00:23:59 ID:hCO8YbI40
やかましい
521[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 00:30:43 ID:VN7IC0Ll0
そろそろ受付嬢の名前教えてくれよぅ
522[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 00:32:42 ID:574U2yOc0
>>517

備えあれば憂いなしは「Forewarned is forearmed」だろ

Prior, Planning, Prevents,
Piss-Poor, Performance
「こんな計画じゃ駄目だ」って感じの意味だよ
523[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 00:37:24 ID:1yzKppKu0
カンパニーって何してる会社なん?
524[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 00:38:07 ID:boBu6z+l0
>>522
じゃあわかりやすいようにしてやる
Prior planning prevent us from poor performance.

preventの意味知ってるよな?
525[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 00:39:04 ID:boBu6z+l0
>>524
preventsだ
526[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 00:45:56 ID:EK4RIUI/0
04話のsrt再アップ頼む
527[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 00:52:17 ID:dH/xGYyN0
今回のベリックはお手柄だったなー、あとT-bugって結構IQ高いねー。
528[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 00:57:25 ID:HOCbbVSg0
>>521
同じことを考えてる米国のファンが、YAHOO! ANSWERSに投稿していた
ttp://answers.yahoo.com/question/index?qid=20080916113210AAUxw62

ttp://www.imdb.com/name/nm1594404/
Shannon Lucio  Date of Birth: 17 August 1980, San Antonio, Texas, USA
529[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 00:58:55 ID:CBCfOzT80
>>527
シーズン2見直せ、素質だけならスコ&マホと同等
でも環境のせいで原石を少し磨いただけで終わってしまった
530[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 00:59:32 ID:2dSldDl30
>>519
FOXの公式サイトにでてるぞ
http://www.fox.com/prisonbreak/
誰か字幕ヨロ
531[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 01:23:13 ID:fBVI3T9X0
04話のsrt再アップ頼む
532[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 01:25:53 ID:mzTO3QS60
>>493
これ消えてるね
533[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 01:26:33 ID:a0vDXF/o0
>>530
マホ「この男か?」
サラ「・・・ええ」
筋肉「誰だ?」
マホ「俺の息子を殺したやつだ」
534[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 01:30:45 ID:5E8BlQxF0
サラがクレジットカードを無くしたことに気づき
まずいと思った矢先に黒人の男が現れる
だがサラは必死に逃げ切った
倉庫に戻り皆に報告すると・・・
その男はマホーンの息子を殺した男だと判明する
535[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 01:52:44 ID:tfTc8Xjg0
正直サラは出産してから骨っぽくなったな
凛とした女医さんだから素敵だったのに
こんな疲れ果てた姿じゃ魅力も半減だ
536[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 01:53:36 ID:A/OfGZJm0
6人の犠牲が必要って話あったよな
あれって、サラのおじさんと今回のボスの相棒はその6人に入っているとして、マホーンの子供もはいってるのかな?
537[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 01:59:50 ID:uoeu0Jmf0
>6人の犠牲が必要って話あったよな

無かったけどw
538[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 02:03:07 ID:P4sFIAnj0
何かそういう例え話してたような気はするけどな
539[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 02:15:06 ID:A/OfGZJm0
>>537
バローズの父親が残した文章かなんかに、「6つの頭を一つ倒すのに一人の犠牲が必要」みたいなのなかったっけ?
俺が勘違いしてるだけか?
540[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 02:22:30 ID:xuBSsw580
まだ2つの頭しか倒してない事から考えてみれば?
541[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 02:31:46 ID:boBu6z+l0
メンバーと親しい人が死んでいく
それが犠牲なんでは
マホ・・・息子
サラ・・・ブルース
スクレ・・・マリクルーズ?
ベリ・・・ママ?
リンク・・・ソフィア?
マイケル・・・富岡
542[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 03:09:20 ID:tV5IlQSu0
543[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 03:56:59 ID:MGaWiF9R0
544[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 04:02:35 ID:cU1G1OV00
max秋田
545[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 04:57:55 ID:MGaWiF9R0
546[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 05:04:34 ID:KWP/aJrf0

受付嬢って前回3話の27分くらいから出てるやないか
今回谷間しか見てなかったから気づかんかった(;´Д`)

つうかThe O.C.にも出てたShannon Lucio(シャノン・ルチオ)やん
547[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 05:16:51 ID:qFTU88D40
>>541
そんな事書くから、yahooで検索したら
検索ワードで「マイケル富岡 死去」で検索かけてる奴がいたぞ!
548[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 06:15:39 ID:/ZoD3bT70
字幕どこだよ
549[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 07:07:46 ID:twQrf3/X0
富岡wwwwwwww
550[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 08:00:34 ID:jmpklkKb0
Nem氏、お疲れ様でした。感謝してます。

38:50辺りの、ドンの台詞で
「カードがどこにあるかわからないんだ」
っていうのは、「(カードを読むために)どこに侵入したらよいかわからないんだ」
って訳したほうが正確やと思った。

ドンはカードが読めるカンパニーの本部を探してるっていう話の大筋に関わる部分
なので、厚かましくも指摘させてもらいました。
551[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 08:20:22 ID:iX1dw1830
>>514
このスレを見てなぜだかわからないようなら
相当だぞ
552[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 09:10:07 ID:V+4pVuNN0
>>405←こういう冗談のきかないやつって精神的におかしいのかな
553[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 09:11:53 ID:ywYIeIV60
>>550
そこまでしっかり訳すと本当に機械訳って感じでストーリーがおもしろくなくなる罠
554[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 09:11:56 ID:pbs8DL6V0
sageできない奴のほうがおかしいんじゃね
555[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 09:14:22 ID:KtcmK3DW0
4kbの奴こなくていいよ

Nem字幕まだない奴いる?
556[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 09:17:46 ID:NB9deX7K0
>>553
荒らしてる人がほとんど単発IDだという時点で
今後もID変えてやってくるから相手するだけ無駄だと言うのを覚えた方がいいよ
字幕職人の方も、他にサポートしてくれる人や感謝してる人の方が多いから
何も気にすることはないよ
557[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 09:18:49 ID:NB9deX7K0
アンカーミス
× >553
○ >552
558Nem:2008/09/18(木) 09:19:55 ID:5E8BlQxF0
>>550
誤訳が多かったようですいません

結局侵入する場所がわからないってことは
カードがある場所がわからないということなので
そう訳してみましたが、逆にわかりづらかったらすみません
559[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 09:20:06 ID:iX1dw1830
>>556
朝一の書き込みはみんな単発で当然だろ
単発の荒らしは消えろ
560[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 09:22:39 ID:ywYIeIV60
>>552
>>393みたいなKY相手だと腹が立つ人は多いと思うが。
まず間違いなく>>393は友達が少ないと思う。
それかKY仲間しか寄りつかないだろうなw
561[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 09:25:28 ID:ywYIeIV60
>>558
いかに訳を意識しないでわかるかってのは訳で大切だと思います
とてもわかりやすかったのですよ
お疲れ様でした!

よければまた来週も…w
562[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 09:26:30 ID:KtcmK3DW0
まあなんだ
ない奴は字幕なしで見ればって感じ
あ、わからない?

アッソw
563[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 09:28:23 ID:qaVESsCW0
と語り、ニヤリと笑った。
564Nem:2008/09/18(木) 09:50:22 ID:5E8BlQxF0
正直その日になってみないとやれるかわからないのですが
私でよろしければできたらやろうかと思ってます
fansubさんはもうやめてしまったんですかね?
565[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 09:55:15 ID:O+WWG8Hy0
ていうか即消し厨イラネ
566[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 09:56:47 ID:4SEh4QaR0
よろしくお願いしますー
567[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 10:02:34 ID:9krZ3Ot8P
一応こういう事があったとだけ・・・

NHKニュース 封切り前映画公開の男摘発へ
http://www3.nhk.or.jp/news/k10014176721000.html
568[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 10:03:20 ID:n3XAApED0

Nem様 がんばって下さい よろしくお願い致します。
569[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 10:08:21 ID:NB9deX7K0
>>567
個人サイトで公開するのと、動画共有サイトで公開するのはまったく別もの
映画とドラマというところで著作権保護の規模も違う
配給元が大御所の映画だからそうなっただけ
570[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 10:17:08 ID:daivQU0o0
ID:NB9deX7K0
571[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 10:21:39 ID:TP4DBnLl0
>>569
そこじゃないだろ…
動画との結合+翻訳を全部一人でやってたとこが問題なんだよ。
まあ、安全策のために字幕あげるときはzipにPASSでもいれておけば安泰。
572[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 10:22:03 ID:QJfJhGf+0
>>個人サイトで公開するのと、動画共有サイトで公開するのはまったく別もの

は?
573[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 10:25:14 ID:KtcmK3DW0
おいおい乞食同士でケンカするなって
574[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 10:25:41 ID:MpEWes0w0
ドラマの字幕を翻訳するのは全く問題ないと思うが
575[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 10:27:43 ID:U98qPnhf0
受付上の乳はやりすぎだね
576[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 10:27:44 ID:WiNrg7GC0
ドラマを翻訳して公開すると翻訳権の侵害
翻訳権は著作権の一部な
577Nem:2008/09/18(木) 10:28:46 ID:5E8BlQxF0
翻訳したファイルの著作権は誰にあるんでしょうかね?
あと字幕なんですが10月以降は忙しいので、出来ないと思います
578[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 10:33:07 ID:MSbTI7990
579[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 10:33:54 ID:MpEWes0w0
>>578
グロ
580[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 10:36:50 ID:twQrf3/X0
fansub氏にお世話になってたのに・・・
581[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 10:37:23 ID:WiNrg7GC0
違法に翻訳されたファイルの著作権は存在しない
原作の著作権を持っているFOXとそれを翻訳する権利を有するFOX JAPANの
権利を侵害して作成されたものだからな

まーこんなところで著作権を主張している暇があったら
10月なんて言ってないで今すぐPCのデータ全部消しとくとかやることあるだろ
プリズン・ブレイクはニコニコとかでも目立ってるし
ここみたいに専スレすらあるからな
582[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 10:39:32 ID:4SEh4QaR0
ダウソ板でこの話題ってのも滑稽なもんだ
583[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 10:39:49 ID:TP4DBnLl0
>>581
はいはいバロスバロス。
584[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 10:59:15 ID:KtcmK3DW0
このスレ住人をモデルにしたKOJIKI BREAK
作ってくれないかな
585[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 11:19:03 ID:18rQagkP0
しかしマイケルの髪の毛全然伸びないな
586[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 11:21:43 ID:XG5Mu08f0
ニコ動にうpしてるヤツって、これがFOXの人気作品だってことはわかっているんだよな?
メーカーはこの作品が日本で大きな収益を生むだろう、と思っている事も理解できるよな?
そうするとニコ動などへの、簡単にたくさんの人が見れる場所へうpする行為が
大きな利益の損害を生じるであろう事も理解できるよな?

なぜこのスレの多くの住人が、アングラ的に行動しようとするかも
その「かしこい頭」でわかる、よな?
587[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 11:26:50 ID:z/aVsbHa0
>>584
それだとECCとかに通って字幕なしで観れるように
なってくストーリーだけど面白いかな?
588[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 11:36:24 ID:Bfzok5O20
max通報したいんだけどリンクプリーズ
589[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 11:40:46 ID:9bP5RifU0
>>585
ズラ
590[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 11:44:52 ID:rW/2fJJ4O
>>588
ダウソ板でやれアホ
場の空気嫁よ
591[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 11:45:35 ID:qaVESsCW0
えっ!?
592[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 11:52:32 ID:PBg+0hs50
maxって誰
593[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 11:54:17 ID:MpEWes0w0
594[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 11:57:10 ID:twQrf3/X0
受付のビッチ化粧濃すぎ
595[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 12:07:04 ID:dH/xGYyN0
>>530
来週、おもしろそうだなーマホーンと殺し屋のCQC戦が見れそうだ。
596[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 12:08:11 ID:ehs8XF1a0
英語も出来ないけど
ビッチって言葉は知ってるぜ!
597[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 12:21:41 ID:GXq0OO6c0
ハローCQCQ
598[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 12:24:13 ID:BesjJjeX0
マイケル白血病かな?鼻血でまくりだし、母親がガンで死んでるんだっけ?
599[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 12:39:15 ID:4COPDUCo0
マイケルとサラの冒頭の会話
有名なアメリカサイトで調べたら

Michael says he wants to drop the S.S. Minnow
in the water and sail off…
(マイケルはS.S.Minowに乗って船を出したいと言った)
と書いてあるので
小魚がどうのこうのは間違っていると思います
600[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 12:48:53 ID:PBg+0hs50
>>599

>>467>>480 見たか
601[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 12:52:59 ID:4COPDUCo0
スクリプトが間違ってない?
向こうのサイトにそう書いてあるよ
602[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 12:55:01 ID:KtcmK3DW0
なんかmaxって乞食の分際で偉そうだな
FOXたんに通報しようかな

ニコニコって通報して意味あんのか疑問なんだが
603[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 12:58:53 ID:PBg+0hs50
存在くらい知ってるでしょ
通報しようがしまいが必要があれば動くでしょ
604[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 13:03:45 ID:KtcmK3DW0
>>603
そうだな
一応FOXカスタマーサービスに送っといた

メシウマ
605[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 13:03:59 ID:4COPDUCo0
解りました。お騒がせしてすいません。
日本のサイトにも書いてありました。
海を毎日でも見て暮らしたがってるサラにマイケルが言ったのは
「そこのMinnowじゃ不具合かい?」という意味だそうです。
606[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 13:06:17 ID:NB9deX7K0
ID:4COPDUCo0さんは昨日のNemさん?
607[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 13:08:32 ID:PBg+0hs50
>>604
気が済んだか
カスタマーくらいしか話持っていけないなら動機と結果は見えてるな
608[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 13:08:52 ID:ywJdxmOw0
早く字幕上げろよ
609[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 13:09:08 ID:9krZ3Ot8P
ニコニコのサイト自体必要無い。
あそこ自体が著作権無視の無法地帯。
ニコニコなんて潰れればいい。
ついでに日本の携帯業界を世界から孤立させた夏脳も潰れればいい。
夏脳はA級戦犯。
日本でiPhoneが登場出来なかったのもこいつのせい。

iモード市ね!!
スマートフォン万歳!!
610[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 13:11:34 ID:9krZ3Ot8P
(誤) iPhone

(正) iPhoneのような発想の携帯
611[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 13:11:43 ID:4COPDUCo0
すいません。ここのスレを暫く覗いてないんで。
何か?
612[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 13:12:46 ID:KtcmK3DW0
ID:PBg+0hs50 = max
613Nem:2008/09/18(木) 13:43:45 ID:5E8BlQxF0
>>605
そうみたいですね・・
ふざけた翻訳してしまってすいません
614[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 13:49:48 ID:ZeaG3DC10
>>564>>577の間で何があったんだ?と思ったら>>567
615[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 13:50:26 ID:z/aVsbHa0
>>613
ここまでやるの大変なんだから気にしなくて良いよ
616[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 13:59:13 ID:VptHfm/w0
http://www.fox.com/fod/play.php?sh=prison&ep=1221514260267

これアメリカに住んでればネットでフルバージョン見れるってこと?
617Nem:2008/09/18(木) 14:02:39 ID:5E8BlQxF0
>>614
10月から忙しくなるので徹夜でできなくなります
みなさんを待たせてしまうことになるので・・

>>615
ありがとうございます
618[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 14:06:31 ID:F9L3ji1J0
>>617
乙でした。
619[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 14:06:57 ID:BRfDjSJn0
何でカンパニーはそんな大事な物ふらふら持ち歩かせてるんだ?
金庫に保管しとけよ
620[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 14:11:40 ID:0mGVo3nL0
字幕職人tikal逮捕
http://namidame.2ch.net/test/read.cgi/news/1221704761/

字幕職人は全て通報します
621[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 14:15:27 ID:9krZ3Ot8P
>>619
ウルトラマンと同じで、出ていきなり怪獣に光線を当てて爆発させても面白くないだろw
無駄な事をしてピンチを作るから見ている方も飽きずに見れる

あーでもない、こーでもないがあるから面白い。

もちろん、俺たちの人生もな。
622[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 15:04:04 ID:GXq0OO6c0
>>617
あんた何したかったの?
こういう中途半端なやつがすげー迷惑
623[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 15:22:48 ID:dH/xGYyN0
>>620
どうもtikalじゃないみたいだぞ、翻訳ソフトつかってたらしいし。
624[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 16:20:46 ID:MGaWiF9R0
625[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 16:38:23 ID:eh9R6jti0
修正版はまだかね?
626[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 16:54:54 ID:hIOeT6XQ0
「違法ダウンロードをやめないとインターネット接続を停止します」
http://namidame.2ch.net/test/read.cgi/news/1221700111/
627[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 19:01:14 ID:0W6m69le0
映画「ウォンテッド」のWinny流出で有名字幕職人を逮捕 - 京都府警
http://journal.mycom.co.jp/news/2008/09/18/030/index.html
628[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 19:12:39 ID:GXq0OO6c0
誰だよw
629[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 19:15:17 ID:NB9deX7K0
昨日からしつこく出てくる単発バカは
一体何と戦ってるんだろうね・・
630[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 19:18:48 ID:Gg6s288l0
自分自身
631[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 19:20:46 ID:Tfpr+GBh0
まぁfansubにしろmaxにしろNemにしろHDDをフォーマットしてしばらく静かにしてろってことだな
632[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 19:29:53 ID:AcZ8bocX0
>>631
お前馬鹿だろ
エンコしてあげた奴がパクられたんだよ
633[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 19:30:18 ID:o2jWvaES0
と言う事は俺のプリズンブレイクS4は
DVD化まではオワタ\(^o^)/って事ですか?
634[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 19:36:56 ID:NB9deX7K0
単発で荒らしてる人はそんな回りくどいことしてないで
”DVD買ってね"とか "レンタル店へどうぞ"とか
素直に書き込んだ方がいいんじゃない?
ね?社員さん
635[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 19:37:49 ID:G5Ub2Ye+0
どんだけ頭悪いんだよ
放流方法がnyで動画に直接字幕をつけてたから逮捕された
放流方法を変えて字幕は字幕ファイルで放流すれば無問題
636[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 19:55:29 ID:Tfpr+GBh0
乞食が必死だなwww
まぁ職人が逮捕されてもお前らに被害はないからなwww
それよりも次回の放送の字幕の方が心配だもんなwww
637[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 19:56:59 ID:GXq0OO6c0
>>636
いい加減英語くらいおぼえたろw
638[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 20:03:22 ID:hm3KABc50
>>637
日本語でおk

639[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 20:07:20 ID:xScMx+3Q0
バグウェルのいった会社の受付のおっぱいちゃんが気になって仕方ない
640[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 21:03:03 ID:KtcmK3DW0
maxは確実にアウトだろw
公衆ダウンロード状態だし
641[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 21:21:10 ID:3PSIpM670
アメなら無料→日本の利権団代を通ったらDVD1話1500円wwwwwww
どんだけぼったくってるの
しかも視聴者の殆どは中級以下の貧困層で他に娯楽がねーんだろ?
資本主義の終わりを垣間見た気がするわ
642[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 21:29:39 ID:0mGVo3nL0
>>635
まあ全部通報するけどなw
643[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 21:36:44 ID:NB9deX7K0
ID:KtcmK3DW0はなんでそんなに必死なの?
644[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 21:39:57 ID:DLNP9Ya00
>>643
お前も必死だろWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWW
645[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 21:45:12 ID:fx65ca830
>>644
面倒だからお前が必死でいいよ
646[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 21:48:06 ID:G5Ub2Ye+0
いや俺が必死なんだよ
647[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 21:48:17 ID:S3Pug0lp0
>>645
じゃ俺はお前が必死ってことにしておく
648[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 22:02:24 ID:TP4DBnLl0
こういう馬鹿の中で一人くらい英語が出来る奴はいないもんかねぇ
649[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 22:06:04 ID:FJJwKeM40
>>648
お前は英語できないんだろうな
それなのに偉そう
650[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/18(木) 22:55:37 ID:MGaWiF9R0
こんばんわ^^
651[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/19(金) 00:21:18 ID:sMyUtddj0
(winny)字幕職人 平田容疑者逮捕
652[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/19(金) 02:17:58 ID:cz+IuIG1O
>>564
偽物だよな?
あんなこと言われて続ける人いないだろ
釣りはいい加減にしてくれ
653[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/19(金) 02:19:46 ID:MV+9kqef0
はいはい、単発荒らし来ましたねと
654[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/19(金) 02:35:35 ID:wr7/cEO30
来週からSAORIさんが戻ってくるみたいだからそれでいいよ
655[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/19(金) 03:03:11 ID:EFYx6EhD0
MAXはワキガ女だから、初めての女の逮捕者になるな
656[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/19(金) 03:38:10 ID:wr7/cEO30
ウホッ ワキガもMAX!でうsね
657[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/19(金) 05:21:02 ID:EFYx6EhD0
「俺たちフィギュアスケーター」を見た奴いる?
俺は最初の5分でギブアップ
658[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/19(金) 06:06:25 ID:wr7/cEO30
Prison breakの視聴率が1・2話より下がっている模様
このままでは打ち切りもありえるかも。。
659[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/19(金) 06:09:42 ID:qkoGjguh0
正直打ち切られてもしかたない展開だし打ち切られても全然いい
660[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/19(金) 06:12:12 ID:wtDjNGSs0
19分辺りで、Tバッグがオフィスへ案内される会話で、

:「私がコンベンションかセミナーで見たことない誰かに売り上げの全記録が
空から落とされて粉々にされるってことに私はまだ少し驚いているんですよ」   

:「私もあなたのようにゲートを信じたら売る事に困ることはないですよ」

のくだりがちょっと分からないんですが、ここ分かる方教えていただけますか?   
661[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/19(金) 06:24:14 ID:wr7/cEO30
>>660
それねー 訳が間違ってるんだよね

凄い売り上げ記録を出してびっくりしてる

でっ T-BAGが 『ゲートを信じたら私のようになるんですよ』
662[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/19(金) 07:02:36 ID:vtA99PGL0
コンベンションやセミナーでも見たことない人が
突然空から落ちてきて(突然現れて)今までの売り上げの全記録を
粉々にされる(簡単に抜かれる)ということに驚いてる

663[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/19(金) 07:18:29 ID:wtDjNGSs0
なるほど、一瞬嫌味的な事を言った様に聞こえたので
「部外者風情が!」って感じかと思ってたら、
なんか握手してるし、悪い雰囲気でも無さそうなんで気になってました。
ありがとう>>661>>662
664[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/19(金) 07:47:59 ID:CWOrts+vP
俺は3カ所もSorryを単純に「すまない」に訳してるのが気になったけどな
・ドンセルフがサラにブルース・ベネットが死んだって電話してるとこ
・サラがマイコーにブルース・ベネットが死んだって電話してるとこ
・ドンセルフがマイコーに協力者が死んだって電話してるとこ

「残念だ」(お悔やみを申す)的な意味じゃないのん?
665[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/19(金) 07:51:58 ID:sefEYi760
文句いうならてめーが全部やれよ
できねーなら黙ってろ
666[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/19(金) 07:56:47 ID:78SojUel0
てかそんくらい自分の頭の中で解釈できると思うんだが
一々突っ込むとこか?
667[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/19(金) 08:03:34 ID:wr7/cEO30
>>664
確かに、人が亡くなった話をしてるとき I'm sorry = 残念だ (お悔やみを申す)的になる
まあマイケルがこの状況(脱獄して・・・)を作ってしまったことに
すまないって言ってるんだーって思えばいいんじゃないの^^;
668[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/19(金) 08:17:51 ID:7tfXEM+k0
すまないはおかしいわなwwwww
669[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/19(金) 08:29:10 ID:BLLSUM4B0
24だとSorryはほとんど残念だだけどな
670[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/19(金) 08:31:59 ID:kXriIEkz0
残念もすまないも不自然だな
あえて訳入れないのはどうですか?
671[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/19(金) 08:41:38 ID:7tfXEM+k0
>>670
「それは残念だ」のどこが不自然?
672[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/19(金) 09:02:35 ID:ijWa+sj00
日本人はあまり使わない言い回しだからな
673[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/19(金) 09:16:39 ID:cz+IuIG1O
こんな状況になってしまってすまない
ってことだから合ってると思う
674[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/19(金) 09:18:27 ID:+YMg6ShB0
文句があるならお前が翻訳しろゴミ
675[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/19(金) 09:25:15 ID:wHh+SWf90
なあ、あの酒場にいたカード盗んだ男は24のシーズン1でおとり捜査やってたやつだよな
676[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/19(金) 09:27:57 ID:kXriIEkz0
>>671
それ自体は不自然じゃないよ
会話の流れ的に

>>675
sonaにいたイギリス人もheroesの脇役で出てたな
677[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/19(金) 09:36:30 ID:99Gsiev40
翻訳終焉の幕開け
678[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/19(金) 10:32:41 ID:b1rpytD60
まぁ逮捕されたらリアルPrisonBreakすればいいじゃないかw
679[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/19(金) 10:57:51 ID:PIr/BEfJ0
今北産業、だれか4話のsrt再うpしてorz
680[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/19(金) 11:11:47 ID:tQNtqJKb0
>>662
ニコニコしながら嫌味を言ってるのかと思ったが、そうじゃなかったか
681[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/19(金) 11:14:39 ID:62AqzYzT0
>>678
うまいですね、僕もこんなギャクかましてみたいです
682[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/19(金) 11:53:52 ID:cOdAa/kJ0
実際打ち切られてもしょうがないレベルだよな
つまんねえ
683[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/19(金) 11:54:30 ID:7+AIuH6g0
恥垢で早漏だな
684[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/19(金) 12:09:48 ID:wlbsq6hW0
脱獄物を見ていたはずなのに、いつの間にか使いまわしキャラでの偽オーシャンズを見ていた
まさにポルナレフ発動
685[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/19(金) 15:08:40 ID:0ttWk02O0
S.S.Minnowの件。
某ネタバレブログに書いてある様に、
昔のアメリカドラマからの引用であるという解釈に1票。
686[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/19(金) 15:25:30 ID:jywAEh2j0
ずいぶんたってからの投票は無効です
687[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/19(金) 16:04:53 ID:GlQliCqI0
>>685
1票もなにもアメドラでS.S.Minnowっていったら
「ギリガン君SOS」以外に何があるんだよ?
688[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/19(金) 20:38:08 ID:qXnBdI3m0
コール・パイファーってなんなんw
689[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/19(金) 20:47:00 ID:78SojUel0
>>688
もう一回S4の一話から見直せ
690[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/19(金) 20:54:01 ID:qXnBdI3m0
パイファーだぜ?
691[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/19(金) 20:56:58 ID:qXnBdI3m0
p.f.e.i.f.f.e.r
って言ってるのになんでパイファーなんだっつの!
692[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/19(金) 21:18:13 ID:aPT40NK40
セルフって最後は死ぬんだってな
やっぱバレるんだろう
ところであのハッカーの少年って今後マイケルに
ずーっと関わっていきそうな気がするがどうなんだろ?
693[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/19(金) 21:22:46 ID:trqQLfIF0
字幕みんなで協力して作るとかそういうスレとかないの?
694[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/19(金) 21:25:27 ID:YN3tJCC30
>>693
一回24でそういうのあったけど
結局協力してる側のオナニーみたいになって何か完成しても決まった曜日までは出さなかったり
変にルールみたいの決めまくっててうざかっただけだよ
695[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/19(金) 21:33:21 ID:MV+9kqef0
>>692
あのハッカー少年って
もしかしてローランド(ヒロユキ)のこと言ってるんじゃないよな?
ヒゲの濃さを見てみなよ、どう見てもオジサンです
696[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/19(金) 21:50:11 ID:aPT40NK40
>>695

うえマジかよw
てっきり18とかそんなもんだとおもってた…
697[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/19(金) 21:56:09 ID:WCkrFIeL0
4話こないんね
698[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/19(金) 22:00:25 ID:ynKNvLPf0
もうこないよ
リアルタイムで見るにはどのチャンネルなんだ?
699[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/19(金) 22:05:59 ID:RJ3KZ6f40
マスコミにも注目され、県警の捜査も入っている今の段階で
字幕職人続けるのは自殺願望ある奴だけだろうな
供述からこのスレとかも見られてるだろうしw
700[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/19(金) 22:12:25 ID:u/nkGLHJ0
あのハッカー青年はBONESか何かに
ちょい役で出てた気がする
701[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/19(金) 22:22:08 ID:EnGTCl0z0
ハッカー役(ひろゆき)を少年だっと思ってる奴は、相当年齢いってる奴だろうなぁ、、、と。
普通に、おじさんにしか見えませんよ、、と。
702[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/19(金) 22:29:21 ID:9hIUBERI0
バスケもそうだろ
703[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/19(金) 22:52:27 ID:iyKVc26T0
トゥイーナーは少年だろさすがに
704[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/19(金) 23:30:59 ID:wr7/cEO30
こいつやばいね

155 名前: 前はsonaでした [sage] 投稿日: 2008/09/15(月) 18:32:38 ID:urqOkbeY0
需要なさそうですが、3話
Prison.Break.S04E03.HDTV.XviD-LOL.aviのsrtを作りました
MPCとDirect VobSub 用です


http://www.geocities.co.jp/bancodesrt/sample-sub/data-index.html
ここの下の方にあります。
(スタイルファイルと一緒に使って下さい)
705[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 00:04:34 ID:9vhxDM0w0
逆に考えるんだ。
そこまでやっても大丈夫なら、字幕は問題無しと。
706[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 01:05:35 ID:X9zcc39w0
ニコニコ動画に投稿してるやつは、馬鹿なんですか?
逮捕される可能性あるのにねぇ、、、
707[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 01:07:42 ID:wGLzQoWp0
ニコニコは削除で対応らしいが…
708[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 01:09:25 ID:puDhYKsT0
で、4話の字幕は?
709[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 02:07:53 ID:rTzt56se0
イケメン長身の白人に紛れてるから若く見られるんだな orz
710[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 02:37:37 ID:j4AWd72s0
>>707
ニコニコ側としては削除で済むかも知れんが
FOXが今回の映画の会社のように訴えを起こしたら
うpしたやつのところまで捜査は及ぶよ。

その辺を勘違いしてる奴が多いみたいだが。
ニコで削除されて終了するとは限らんよ。
711[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 03:59:00 ID:X9zcc39w0
だよな、、ニコ動に平気で投稿する奴は、恐くないのかなぁ。。。
おれなた怖くてできないよ
712[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 04:29:17 ID:Fp2awmSI0
ニコ動に関しては削除以来だしときました^^^^^^^
713[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 04:29:38 ID:SQBbSclv0
>>704
やばくないよ
714[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 06:17:37 ID:8BAD7wlY0
字幕なしみたけど、やっぱ字幕ないとわかんないもんだね。
学校の勉強はいかせないんだね。センターリスニング50点だったけどわかんないもんだね。
なにが言いたいかは言わなくてもわかるよね?
干支が変わるまでには4話の字幕よろしくね。
715[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 06:20:14 ID:FEzoSJl70
素朴に疑問なんだがどうしてこのスレの奴らは字幕職人に大してそんなに偉そうなんだ
テンプレが効果を果たしてない
716[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 06:50:18 ID:LtER+a550
私は乞食ですが職人に感謝しています。
これからも頑張ってください
717[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 07:11:53 ID:o1tu+bsS0
726 :[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 04:15:06 ID:Fp2awmSI0
>>725
どでもいいすよ

職人なんて使い捨てでしょJK
でもまあ引退宣言してくれたほうがこっちとしては楽だわ
新しい職人もやりやすくなる

とりま。NUREちゃん糞乙


これが乞食どもの本音www
職人は安い虚栄心を得るために人生投げる価値があるか考えた方がいいぞ
718[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 08:42:44 ID:t5CxR4hh0
>>715
馬鹿だよな
どれだけ大変か分かってない
719[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 08:45:50 ID:X9zcc39w0
どれだけ大変なことしてるか分かってない人もいますよ、、、と
720[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 08:56:04 ID:xWWsyIlE0
乞食がニコ乞食を叩くの巻
721[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 09:19:23 ID:KDptT2qp0
字幕職人以外皆乞食
722[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 09:29:57 ID:lWsu5mHb0
職にしている時点で基地外だろ
723[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 09:46:41 ID:bRZaz+kR0
そろそろですかな?
724[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 10:16:40 ID:Zi4T7RoQ0
>>691
プフェイファー
725[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 10:17:48 ID:Zi4T7RoQ0
>>703
トゥイーナーがバスケwwwwwwwwwwww
726[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 11:49:06 ID:xOF9CaCu0
srtだけなら、問題ねーだろただの文字列って言えばいいし。
727[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 11:51:08 ID:9vhxDM0w0
他国でも字幕が問題になったケースは一度も無いのに、
日ポリがいきなり動くわけが無い。
728[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 11:52:06 ID:lWsu5mHb0
じゃーお前の住所と電話番号と社名か名前入れてあげとけよw
729[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 11:54:41 ID:br4OtPTk0
なにがじゃーなのかわからない
馬鹿なの?死ぬの?
730[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 12:08:35 ID:o1tu+bsS0
翻訳権 判例でググればいくらでも出てくるし
同様に米国の判例もいくらでも出てくるじゃねーかよ

乞食が自分は訴えられないからって適当なこと言い過ぎwww
文字列って言えばいいしってwww
731[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 12:13:44 ID:gDC2Cib50
来週から翻訳無しで見るのかと考えると夜も眠れません
732[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 12:33:08 ID:Vq3iN/kk0
英会話教室はじまったな
733[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 12:51:14 ID:49E99Ad20
馬鹿ばかりだな
今回逮捕されたのは字幕つけてわざわざエンコまでしてnyに流してた馬鹿
字幕職人は海外にアップロードされた英語文字列を訳してるだけ
エンコまでする奴が馬鹿を見る
734[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 12:54:02 ID:ZQiy4fAB0
>>733
エンコまでする分には全く問題ないと思うのは俺だけ?
735[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 12:57:02 ID:wGLzQoWp0
>>733
しかも同一人物が作業を全部やってたしな
736[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 13:09:44 ID:dOGNRI0J0
そこまで話し合いたいなら
ニコ動にあがってるシーズン1〜3までの日本語吹き替えも話題にだせよ
既に放送済みだから著作権がないとか、そんなことはないぞ?
シーズン4上げてる人だけにこだわるのは嫉妬だろ??な?な?

あんなに何度も削除→誰かが再うpの流れが続いてるのを見れば
逮捕なんかありえない事くらい分かるだろ、早く気付け荒らし
毎回話題を元に戻そうと必死杉、そこまで嫉妬するなら自分もうpして神になればいいじゃん
737[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 13:12:57 ID:KRnXko/q0
嫉妬て
738[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 13:27:21 ID:49E99Ad20
>>736
なんだ釣りか
739[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 13:32:21 ID:lWsu5mHb0
スクレ、武のBROTHERって映画に出てたんだな
740[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 13:40:48 ID:mmbsdD8pO
まぁ乞食どもの大丈夫大丈夫って話には根拠がまるでないうえに
乞食どもが逮捕される可能性は低いからな
それよりは字幕が来なくなるのが困るから必死なんだろ
これだけ注目を浴びてるんだから当分は静かにしてるか引退した方がいいぞ

741[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 13:50:35 ID:ZQiy4fAB0
みんなして分担すればいいだけ
742[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 15:28:46 ID:hoZtdZ9W0
>>741
よこのつながりに、おまわりさんがいたら即アボーン...
743[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 15:51:05 ID:0G4Byfnh0
もしかしてS4の視聴率が悪いのは俺たちが字幕職人不在のおかげで見てないせいなんじゃないか??
744[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 16:10:00 ID:+dEJL5A70
お前は何を言ってるんだ?
745[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 16:12:43 ID:ZOfVlHFf0
00:03:30,030 --> 00:03:32,430
You know what? Get with the program.
×何か知ってることあるか?
×計画に取り組め

You know what?
は「あのな?」とか相手の注意を喚起するために用いられる
口語表現です。

Get with the program.
規則に従う、大事なことをしっかりやる、周りに注意を払う
という意味です。
ベリックの暴走を止める為にリンカーンが言う台詞なので
「規律を守れ」とか「(俺達の)リードの従え」とか
「俺達のやり方に従え」が良いと思います

00:04:20,600 --> 00:04:22,100
Breaking down ×落ち着け

「(問題を)打破する、打ち壊す」という意味です。
その後のthe captivity of negativity(消極性に縛られる)
から「消極性に縛られるな!」ってことになると思います
落ち着けならSlow down
746[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 16:14:26 ID:ZOfVlHFf0
00:42:23,860 --> 00:42:26,200
You're what's keeping me going right now.
×あなたが今私をこんな状態にしてるのよ

明らかに違います。
あなたがいるから私も頑張れる的な意味です。

00:41:47,760 --> 00:41:49,660
That's for your eyes only.
それは奴の似顔絵だ

これも意訳でも明らかに違います
「秘密にしろ、極秘に、内密に」って意味です。
訳的には「他の奴等には黙ってってくれ」がいいと思います。
747[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 16:19:32 ID:ZOfVlHFf0
他にもあるけどちょっと多いんでw
個別に判断し直した方がいいかと。
748[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 16:19:57 ID:j4AWd72s0
他はともかく

>それは奴の似顔絵だ

これは強烈すぎてワロタw
749[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 16:20:51 ID:0G4Byfnh0
>それは奴の似顔絵だ

うわあ全然違うじゃんw
こんなの見る気しないわ・・・
750[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 16:22:49 ID:BC97D2UH0
おいおい You know what? も知らないような奴が字幕作ってんのかよwww
で、誰の訳?
751[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 16:24:40 ID:ZOfVlHFf0
>>750
NUMさん?あとニコニコもそうだと思う。
英字幕落として今日見てみたら結構違ってたから
報告しtだけ
752[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 16:26:58 ID:BC97D2UH0
Nem氏だね
753[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 16:28:33 ID:t5CxR4hh0
指摘するにしてもタイミング遅い
自己顕示欲を満たそうとしてるだけに見えるが
754[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 16:29:13 ID:0G4Byfnh0
そんなの思ってるのお前だけ
755[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 16:30:47 ID:UQmdevCX0
うひゃw
こりゃひどいなwww
機械翻訳のほうがまだマシじゃね?
756[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 16:32:31 ID:j4AWd72s0
字幕乞食と呼ばれる人達は
こんな滅茶苦茶な字幕をありがたがってるのか・・・・

これって普通に見た人と話が合わないレベルじゃね?
757[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 16:33:45 ID:t5CxR4hh0
言われるまで気付かない奴もイタいけどな
758[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 16:35:19 ID:0G4Byfnh0
そんなの思ってるのお前だけ
759[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 16:38:48 ID:ZOfVlHFf0
00:19:07,260 --> 00:19:08,730
I'm still a little amazed
at somebody I've never even seen at a convention
or seminar just falls from the sky
and shatters all of our sales records.

私がコンベンションかセミナーで
見たことない誰かに売り上げの全記録が
空から落とされて粉々にされるってことに
私はまだ少し驚いてるんですよ

セミナーや会議で見たこと無い誰かが
空から降りて来て全ての売り上げ記録を
塗り替えている

だと思います。

00:19:26,800 --> 00:19:30,300
And here's your corner office as requested.
これはあなたのオフィスに必要です

意訳でしょうけど普通に「あなたの希望通り
角部屋を用意しました」でいいかと
760[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 16:40:29 ID:o1tu+bsS0
文句言ってももう字幕作る奴いないんだから
英字幕で見ろよwww

字幕来るまではクレクレいってたくせに
いざ来たらこの有様www
乞食以下だなwww
761[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 16:40:38 ID:yj/Sz1Te0
まーた始まった
762[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 16:43:29 ID:UQmdevCX0
>>745-747
つか、乞食には分相応なその程度の字幕で十分な希ガスwww
あんた、親切すぐるな

763[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 16:43:40 ID:ZOfVlHFf0
煽りじゃなくて報告だから。
srtはエディタで簡単に直せるでしょ。
余計な真似ならもうしないよ
764[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 16:47:16 ID:UQmdevCX0
あんまり指摘&指導してると字幕工のレベルが上がって
字幕職人になってしまって、乞食どもがウハウハするだけだから
見て見ぬ振りしてるのがベスト・ストラテジーだと思うよん。
765[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 16:50:45 ID:t5CxR4hh0
>>763
余計な真似だよ
中途半端にやるなら誰でもできる
全部やるなら別だが
766[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 16:51:06 ID:UQmdevCX0
tikal逮捕前は

誤訳指摘→職人やる気低下→乞食アボーンの流れだったので
誤訳指摘→乞食の擁護レス→親切な人やる気低下。

tikal逮捕後は

誤訳指摘→職人能力向上→乞食歓喜の流れになりそうなので
誤訳指摘→余計なお世話レス→親切な人やる気低下。

似たような展開で、実は全然違うwww
767[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 16:51:44 ID:50ddtvMz0
誤訳を指摘してる奴等さ、その訳が正しいと思うならsrtファイル書き換えて
再うpする脳味噌はないのか?
768[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 16:52:41 ID:CwSr9Kjc0
翻訳してもらえるだけでもありがたい俺様が通りますよ
769[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 16:53:21 ID:UQmdevCX0
>>765みたいなレスって、典型的な乞食の既存職人擁護レスだったんだが・・・
いまや文面どおりに取れてしまう。

tikalタイーホのインパクトの大きさがわかりますねw
770[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 16:54:17 ID:UQmdevCX0
>>767
現実に逮捕者出ちゃったから、もうその手は通用しないんじゃないかとwww
771[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 16:55:21 ID:UQmdevCX0
あ、俺今ものすごくいい手思い付いたよ。
ちょっと著作権法読み直して来る。
772:[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 16:55:32 ID:M4Hnwprb0
日本語字幕付き4話を早くlimeに放流しろ!クズども!!!
773[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 16:55:32 ID:KuJvcJ7RO
ニコニコじゃなくてシナサイトにうpれよ。豆なんたらとかよーくとかに
774[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 17:00:15 ID:lWsu5mHb0
>>753
英字で火曜、水曜あたりに見ていて、
どうでもいいけど張られてるの落ちてきたから見てみたら、
p.f.e.i.f.f.e.r
ってセオドアが間違いないように何回も発音してるのに、「パイファー」とか
気になってチェックしながら見ちゃったんだろ。

このスレの大半は、
オメーみてーにマンコ濡らしながら日本語糞字幕待ってねーんだよw
775[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 17:07:38 ID:UQmdevCX0
やっぱりダメだった。orz
無駄に作られてないな>著作権法

>>774
PB自体観たことないwww
776[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 17:13:21 ID:BC97D2UH0
何故ここにいるの?
777[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 17:17:59 ID:ZOfVlHFf0
>>767
時間や英字幕を引用して指摘してるんだから
自分で直せばいいじゃん
778[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 17:21:23 ID:UQmdevCX0
>>776
字幕事件後、各スレいろいろ情報収集w
779:[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 17:25:05 ID:M4Hnwprb0
日本語字幕付き4話を早くlimeに放流しろ!クズども!!!
780[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 17:30:26 ID:zU1reNlm0
もう4話の話はいいから次のこと考えようぜ
781[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 17:39:39 ID:DExfuR+h0
ニコ動自体が著作権違反の画像をできるだけ消すのを遅らせて
それを皆が見るので金を儲けるシステムだろ
782[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 17:50:01 ID:/KE5Nms/0
>>777
この前少しだけ指摘したものだが、ここまでよくやったなw
超乙

だが煽られてストレス溜めるぐらいならやらなくていいと思うよ
確かにこの前のは英語字幕で見てから二回目日本語字幕で見たから、俺もすごい違和感あったけどなw
まぁ翻訳の人もボランティアだしなんともいえん
783[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 18:08:23 ID:mmbsdD8pO
近年稀に見るひどい自演を見た
784[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 18:15:01 ID:ZOfVlHFf0
>>782
動画落として平日見ることが出来ても
翻訳となると仕事でやってるから暇ないし、
どうしても土日の作業になってしまう

だから時間のある人に先にやってもらって、
後から支援する形で良いんじゃないかな?
と思って指摘したんだ。

細かなニュアンスとかで気になる人向けに指摘している
ので「先に翻訳してくれた人を否定」しているわけではけしてないよ。
だいたいの内容でいいなら修正いらないし早く
見たい人はあれで十分じゃないかな?

指摘するくらいならお前が最初からやれよってなレスは
無視してるから大丈夫w

srtを自分で編集出来て細かな修正をしたい人向けに
書いているので。
785[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 18:24:45 ID:kqU/1Nu80
早くても誤訳ばっかじゃ・・・・
786[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 18:30:54 ID:mmbsdD8pO
もう翻訳やる人いないし、土日仕事でいいからやってくれよ
しっかりとした訳やってくれるんだろ?
787[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 18:48:04 ID:zU1reNlm0
みんなで仕上げていく感じでやっていかないか?
788[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 18:52:44 ID:j4AWd72s0
みんなで仕上げて、皆で捕まって
リアルPBか
789[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 18:55:13 ID:t/Oab2WL0
今週のプリブレはどれがホモ物ですか?
790[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 18:59:06 ID:A+GbNqVc0
>>789
ホモリスさんのやつです。
791:[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 19:28:58 ID:M4Hnwprb0
日本語字幕付き4話を早くlimeに放流しろ!クズども!!!


792[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 19:33:42 ID:bRZaz+kR0
俺10行くらい頑張れる。
793[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 19:45:09 ID:hqsBkkRe0
[Scylla]
↑この単語がどう日本語吹替えで読まれたのかを
 PBシーズン4のDVDが出た時にスレッドを立ててまで話題にする人はいないだろう...
 毎シーズンのことだけど、やたらと同じ職人の訳し方を
 大げさなまでに批判する人は、一度機械翻訳でもいいから
 自分でsrtファイルをイジってみたらどうかなぁ?

 意見を言うにしても、少しは謙虚になってもらいたい
 作ってもらっている事に少しでも感謝の気持ちがあるのなら、
 簡単にニコ動にうpしたり、ひどい言葉で批判はできないだろうと思うんだが。

 ほかでのストレスを、職人批判にでも向けてるんじゃないかと感じるよ
794[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 20:03:39 ID:kmVlPc6c0
ホモリスカモン
795[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 20:09:24 ID:ijnwz7QD0
字幕: Nem
Tip came in to LAPD
チップはロス市警に入りました 







( ゚д゚)ポカーン・・・・・
796[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 20:14:58 ID:ijnwz7QD0
>>787
Sorry,I have no time because i am so busy to play my handjob.
797[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 20:23:34 ID:/OwXJYSy0
>>796

すまん、オナニー(手コキ)で忙しいから時間ないわ

ってこと?
798[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 20:32:27 ID:NRbrBYJS0
>>796
どうでもいいけどplayじゃなくgetを使った方がいいよ
>>795
tipは密告「ロス市警に垂れ込み(密告)がありました」
>>786
時間があったらやるよ 期待しないでね
799[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 20:56:03 ID:y+6TCxzg0
>>787
だからそれは24の時にやって失敗してるんだって
800[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 21:15:28 ID:I0nr35RF0
こっちの訳のほうがまだましじゃね?誰だか知らないけど
sm4675549
801[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 21:26:51 ID:UQmdevCX0
>>799
今度は成功すればいいんじゃね?
802[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 21:29:09 ID:y+6TCxzg0
>>801
だからそんな簡単じゃねーんだよ
803[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 21:40:59 ID:Vl+ej9Ly0
>>802
簡単じゃなくたって少しずつそういう形にしていけばいいだけ
804[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 22:28:24 ID:fhQKgyqU0
>>800
Nemはクソだからなw

805[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 22:28:38 ID:PRB6BiNr0
どこにもうpしない自分専用srt作る方が現実味あるw
806[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/20(土) 22:39:47 ID:XXL5E51l0
来週からうちのアメリカ人にやらせますので
ご安心ください
一昨日からホームスティで今うちに
います
帰国するまできっちり調教するんで

問題は多少日本語が不自由な事です
ちょこっとこれから挨拶させるんでよろしく↓

HI ぼくはいぬですよろしくおながいします あけましておめでとう がんばりますともだちえ

807[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/21(日) 01:29:30 ID:f8QluMSq0
4話うpないから初めて字幕作ったが苦労したわ
頭では理解できてても、自分の日本語の語彙が少ないし
文字制限もあるからなかなかうまくいかないね
いままで職人さん乙だな
808[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/21(日) 03:39:06 ID:4NyyeoM20
809[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/21(日) 03:49:43 ID:dM0eMNm50
むこうではそろそろ?
810[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/21(日) 03:54:17 ID:XPNVUwJp0
>>809
何が?
むこうってどこのこと?
日本語おかしい
811[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/21(日) 04:07:09 ID:qEJt0Chu0
>>809
火曜日
812[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/21(日) 04:28:14 ID:Q6gBc+Yw0
さすがに今週は字幕やる人いないんじゃね?
813[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/21(日) 05:38:33 ID:F2jUffCi0
自分も前回やってみたけど1本仕上げるのは時間もかかるし大変な作業だ。
3話も同じような細かい誤訳多かったよ。あまりにも気になった所は指摘したけど。
でもストーリーの大筋には関係ない感じだったから
早く見たくて気にしない人にとっては有難い事だし、問題ないといえば問題ない。
気になる人は英語字幕落とせば自分で理解できるだろうしね。
814[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/21(日) 05:43:45 ID:68EqROmT0
644 名前:[名無し]さん(bin+cue).rar[sage] 投稿日:2008/09/21(日) 03:19:47 ID:zk+YfO/x0
ちょっと調べてみたが
この数ヶ月、字幕テキスト放流してた「NUREMAN」とか
「へろへろ」また、それ使ってエンコして撒いてたバカは
やばそうだね
アサチュパでいいのか? 最近はやってない奴みたいだけど
どうやら難を逃れたみたいだ
この2週間が楽しみだね

654 名前:[名無し]さん(bin+cue).rar[sage] 投稿日:2008/09/21(日) 03:37:27 ID:zk+YfO/x0
ああ、あとひとり上ってる
Tなんとか・・数字入れてる奴
この2週間が楽しみだ

663 名前:[名無し]さん(bin+cue).rar[sage] 投稿日:2008/09/21(日) 03:47:15 ID:zk+YfO/x0
ユニバーサルが告訴に踏み切ってる
それを踏み間違えるんじゃない
アニメ逮捕の3人は同時だったが
過去には何度もタイムラグ逮捕はあったよ
それに字幕テキストとそれを活用して映画ファイルを流してる奴が
いることを考えれば当然、ズレはあるよ

ま、だからこれからの2週間が楽しみなんじゃないか?
815[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/21(日) 06:11:25 ID:bNbyGBwf0
>>814
お前そこらじゅうにそれ貼ってるけど何がしたいの?
816[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/21(日) 06:12:32 ID:dM0eMNm50
エンコもしたmaxさんはどうなるの?
817[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/21(日) 06:33:44 ID:R3dwdcIb0
>>815
構って欲しいんだろ
ニヤニヤしながらコピペしてんだろうな…キモ
818[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/21(日) 07:25:24 ID:EcHo2XqC0
>>803
その少しずつってのが意味不明なんだけど
結局みんなで協力して作ろう!ってのもそれに関わらない人間が発案しても意味が無いんだよ
819[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/21(日) 07:51:07 ID:V1SDb2k00
とりあえず05の一行目おれやるわ

「これまでのプリズンブレイク」

はい次の人よろしく↓
820[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/21(日) 07:57:37 ID:H6u3jedO0
英字幕見られる奴はそれで見ればいいし
見られない奴はDVDリリースを待つか
二代目字幕神wID:NRbrBYJS0にやってくれるよう頼めばいい
それだけのこと
821[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/21(日) 08:00:46 ID:bNbyGBwf0
じゃぁ俺OPのあ〜あ〜あの吹き替えやるわ
822[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/21(日) 08:59:29 ID:CO9+F42C0
日本で放送してるのスパドラでシーズン2だぜ
勘弁してくれ
823[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/21(日) 09:08:13 ID:zc6M6rVO0
ニコ動の動画で逮捕とか非現実な事言ってるやついるけど
もしそれがありえるとして、最初に対象となるのはP2Pで完全に黒なShareやnyにうpしたやつだよ?
ニコ動なんて場所が場所だけに何もかも曖昧過ぎて逮捕とかないから、実際今まで一人もいない
てかありえない
824[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/21(日) 09:10:05 ID:hVpntXq40
max必死だな
とりあえず通報しといたから震えて待ってろ
825[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/21(日) 09:19:24 ID:ZA1KZGxo0
>>823
素直に言っちゃいなよ
今ビクビクしてますって
826[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/21(日) 09:23:52 ID:zc6M6rVO0
はいはい、そうですねそうした方がいいですよ
それよりせっかくの休日にそんなことしてて悲しいね
頑張ってね、俺には無関係だから好きなだけやるといいよ
テレビ板で相手にされないからってこっちに沸くなよ
827[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/21(日) 09:33:23 ID:eQnvhTmg0
テラmaxwww
828[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/21(日) 09:36:25 ID:S/iNfrz/0
通報して欲しくなさそうだから通報した。
829[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/21(日) 09:42:37 ID:wfuBSCuY0
悔しいけどビクンビクン?
830[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/21(日) 10:51:22 ID:V1SDb2k00
ある外国映画が大変気に入っています。
しかし、公開されている日本語字幕には不満があります。
それで、英語の台詞を自分で日本語に翻訳してみたくなりました。
映画の台本等はまだ手に入らないので、海外のサイトを探したところ、
個人が映画館で聞き書きした台詞集を公開しているサイトを見つけました。
この台詞集をテキストとして日本語訳したものを字幕の一案としてHPで公開した場合、
著作権の侵害に当たるでしょうか。
--------------------------------------------------------------------------------
ACCSからの回答
台詞を字幕にしたものを、勝手にホームページで公開することはできません。
映画は原作があり、それをシナリオに書き換えたセリフを実演家である俳優が口演します。
原作者とシナリオ作家は、その台詞を字幕用に要約する翻案権と、自国言語で書かれたものを
外国語に置き換える翻訳権(著作権法27条)を所有しています。
個人が自宅などで勉強のため字幕を作成する場合や教育機関で
授業の過程で使用する場合などは、この翻案や翻訳の権利は働きません。
また、聴覚障害者の福祉のためインターネットで流す要約も認められています(同43条)が、
これらは例外と承知してください。
(c361、2002年7月1日)
831[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/21(日) 10:55:11 ID:9gjPc4lp0
>>823
         ____
        /_ノ  ヽ、_\
 ミ ミ ミ  o゚((●)) ((●))゚o      ミ ミ ミ  こんなんで逮捕されるわけないおwww
/⌒)⌒)⌒. ::::::⌒(__人__)⌒:::\   /⌒)⌒)⌒)
| / / /     |r┬-|    | (⌒)/ / / //   バ
| :::::::::::(⌒)    | |  |   /  ゝ  :::::::::::/      ン
|     ノ     | |  |   \  /  )  /    バ
ヽ    /     `ー'´      ヽ /    /     ン
 |    |   l||l 从人 l||l      l||l 从人 l||l
 ヽ    -一''''''"~~``'ー--、   -一'''''''ー-、
  ヽ ____(⌒)(⌒)⌒) )  (⌒_(⌒)⌒)⌒))


        ____
       /      \
     /  ─    ─\
    ./    (●)  (●) \
    |       (__人__)    |、
r―n|l\      ` ⌒´   ,/ ヽ
  \\\.` ー‐ ' .// l     ヽ
.     \        |      |
.       \ _  __ | ._   |
        /,  /_ ヽ/、 ヽ_|
\      // /<  __) l -,|__) >
  \.    || | <  __)_ゝJ_)_>
    \.   ||.| <  ___)_(_)_ >
      \_| |  <____ノ_(_)_
832[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/21(日) 10:56:54 ID:QJdKiIEW0
うわ、つまんね
833[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/21(日) 11:14:01 ID:+KliiEwz0
834[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/21(日) 11:16:24 ID:2Psn00Mx0
PC使ってる人(アジア人)に似てる↓

ttp://image.blog.livedoor.jp/guideline/imgs/7/1/719117b1.jpg
835[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/21(日) 11:17:15 ID:hDiEDBwI0
おっせーな。メリケン野郎ふざけるな
836[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/21(日) 11:18:41 ID:SklDFZzS0
>>833
グロ注意
837ひみつの文字列さん:2024/07/25(木) 02:53:03 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
838[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/21(日) 15:37:08 ID:UR7CvMHj0
逮捕祭りの前に消えたSAORIの嗅覚は異常
839[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/21(日) 15:45:45 ID:Mdn46afS0
>>838
そんなことを監視してるお前はもっと異常だなw


840[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/21(日) 16:07:10 ID:Hy1+vSI40
SAORIはカンパニーから情報もらってるから
841[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/21(日) 16:35:41 ID:2F5Mrnp20
カンパニーから情報もらえるような奴なら、著作権法違反ごときで逮捕されることはない
842[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/21(日) 16:54:33 ID:71gZX7nm0
京都府警サイバー犯罪対策

メールでの違法・有害な情報の提供はこちら
[email protected]

原則として回答はしていません。いただいた情報につきましては、事件担当課に送付後、個々に検討しています。
843[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/21(日) 17:19:42 ID:V3J5lUSe0
実はSAORIが逮捕されたんじゃね?w
844[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/21(日) 17:51:21 ID:bjQsc+Tt0
ttp://www.geocities.jp/bancodesrt/sample-sub/data-index.html

Prison.Break.S04E03.HDTV.XviD-LOL.avi用のsrtです
MPC と Direct VobSub で使えます。
興味のある方はどうぞ
845[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/21(日) 17:53:23 ID:bjQsc+Tt0
>>844 間違えました S04E04用です
すみません
846[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/21(日) 17:59:35 ID:FyMzzhr60
>>845

しかし和塩でアップして大丈夫なのか?
肝っ玉でかいねw
847[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/21(日) 18:14:06 ID:wfuBSCuY0
字幕で逮捕されたわけじゃないだろ
848[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/21(日) 18:44:34 ID:XPNVUwJp0
FOXに通報した
849[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/21(日) 19:17:53 ID:uhW47So20
字幕前半しかないや
850[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/21(日) 19:30:27 ID:DewEdQPr0
何で自分らに不利なレスをするかねぇ
851[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/21(日) 19:34:36 ID:S02FadEa0
黒幕はSAORですね
852[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/21(日) 19:38:48 ID:FyMzzhr60
>>850
今だけ凌げればいいやつにはそう見えるのかもな
853[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/21(日) 19:41:06 ID:DewEdQPr0
職人じゃない外野は黙ってりゃいいんじゃないかなぁ…
854[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/21(日) 19:54:28 ID:wfuBSCuY0
ウィスラーは最初からカンパニーの敵だったの?グレッチェンは?
855[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/21(日) 20:02:05 ID:Mdn46afS0
>>848
>>849

不快なんだよね  君たち
856[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/21(日) 20:02:13 ID:LjL976fw0
まあエンコした奴はちゃんと作成者名のファイルタグを消しておくべきだな。
酷い奴本名のフルネームとか
857[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/21(日) 20:17:45 ID:XpLivO8n0
本名てそんな奴いたか?
858[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/21(日) 20:24:37 ID:ZwxgipCL0
>>837
1〜3も貼ってくれ
859[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/21(日) 21:23:09 ID:wfuBSCuY0
ブラックホール携帯
嘘がつけなくなる薬

次は何?
860[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/21(日) 21:28:09 ID:hVpntXq40
嘘がつけなくなる薬ってなんだよw
自白剤だろ
861[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/21(日) 21:38:01 ID:wfuBSCuY0
>>860
実際存在しないらしいしどうでもよし

次はキック力増強シューズかな?
862[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/21(日) 21:45:23 ID:VXNf0r300
普通に自白剤でいいじゃん
嘘が付けなくなる薬の方が分かりにくい
863[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/21(日) 21:46:33 ID:cSXvT1uN0
正直に自白剤っていう言葉を知らなかったって言えばいいのに
864[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/21(日) 21:47:55 ID:VXNf0r300
変なとこで負けず嫌いなんだなw
865[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/21(日) 21:53:47 ID:2bQR4cAd0
あほだなwワラタ
866[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/21(日) 21:54:19 ID:I3xiaE6r0
四話なんかニコニコでみろよ
867[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/21(日) 21:55:38 ID:I3xiaE6r0
じゃあおれの担当はアナゴの真似適当な
868[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/21(日) 21:58:41 ID:I3xiaE6r0
あ、やっぱおれハッカーの吹き替えな
勝手にしゃべるわ
869[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/21(日) 22:32:27 ID:jTl3rIhs0
カボスに流れてるやつなんか20分くらいできれとるがな・・・
870[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/21(日) 22:36:45 ID:6NcJKZJ40
なぜカボス・・・
871[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/21(日) 22:55:55 ID:EcHo2XqC0
実際存在しないらしいしどうでもよし
これは名言
872[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/21(日) 23:27:58 ID:CvZWQlze0
番訳できない低能は大人しくしてろよw
873[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 00:55:32 ID:I//FQHQ20
京都〜大原三千院〜
874[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 02:36:48 ID:4nNzvEO20
>>844
「、」と「¥h」
何とかなんないの?
875[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 04:11:11 ID:AsfY7feR0
GATEの巨乳≧スーザン>>>>>>>サラ

だよな?な?
876[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 04:13:22 ID:UFTSTUgk0
子宮まで中古のやつなんて見たくもない
877[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 04:17:54 ID:DancyNax0
>>875
グレッチェンが入ってないじゃないか
878[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 04:19:09 ID:aB9cZazL0
2chで女を中古いうやつの99%は童貞
879[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 04:29:39 ID:j9PAEI1W0
中古ってwww
流石にワロt
880[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 05:52:43 ID:knM2ICDk0
そういう発想は中学までだなw
881[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 05:58:53 ID:oIKl7GwE0
>>874
自分で編集しろ!
882[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 07:44:47 ID:mfvQwzvb0
編集おわったらうpしてくれ
883[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 08:58:57 ID:uT9v6kKQ0
そろそろだな
884[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 09:06:36 ID:MHSVUKSK0
むこうじゃそろそろか
885[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 09:08:11 ID:+pVYteBu0
おまえらわざとだろ
886[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 09:30:36 ID:fOMThlTa0
Nem以上にひどい誤訳かもw

If anyone's got a right to be pissed-- it's me.
誰かに小便すべき権利があるなら…それは俺だ

pissedはこの場合形容詞で「小便する」じゃなく
「怒って、腹を立てて、うんざりして
困惑して 酔って」って意味だぞ・・。

怒る権利があるなら俺だ だ。
887[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 09:30:55 ID:hL50bFcB0
やべー、録画設定してくるの忘れたわ
888[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 10:19:42 ID:+Gj7rKZG0
向こうじゃ今5話の収録やってるころだな
889[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 10:20:44 ID:CPrB7ydk0
むこうじゃ、そろそろ、か
890[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 10:22:10 ID:/5nmI9o30
それはない、米では今日放送でしょ

1 "Scylla"(1,2話を2時間枠で放送) 2008年9月1日
2 "Breaking and Entering" 2008年9月1日
3 "Shut Down" 2008年9月8日
4 "Eagles and Angels" 2008年9月15日
5 "Safe and Sound" 2008年9月22日
6 "Blow out" 2008年9月29日
7 "Five The Hard Way" 2008年10月6日
8 "The Price" 2008年10月13日
9 "Greatness Achieved" 2008年10月20日
10 "The Legend" 2008年10月27日

wikiより
891[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 10:30:42 ID:ZAx3qCpc0
向こうじゃそろそろだな
892[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 10:35:48 ID:k+0Tx4Ee0
ここでも、そろそろだな
893[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 10:36:33 ID:GRGXZgke0
>>886
wwwwwwwwwwwwww
これはイドイwww
894[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 10:52:03 ID:MHSVUKSK0
明日はPB、サラ・コナー、ヘロスも2時間あるし
忙しそうだ、字幕期待できないから
そのまま見るしかないけどなぁ・・・
895[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 10:58:12 ID:zSfiG7bc0
今頃放映してんのかね?
896[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 10:58:23 ID:zRk44sLE0
/ ̄ ̄\
   /   _ノ  \
   |    ( ●)(●)
   |     (__人__)  If anyone's got a right to be pissed-- it's me
    |     ` ⌒´ノ  
    |         }
   ヽ        }
    ヽ     ノ
  /   ?\
  | l  ? l |?   ?..,.?.,?.,
  | |   ?|?_|。.:_::゜。-.;.:゜。:.:;。
  ヽ?\_ .。'゚/   `。:、`;゜:;.::.。:.:。
  ?/\_ン∩ソ\   ?::..゜::?゚。:.:.::.。.。:.
. ?/ ?/`ー'ー'\?\  ゜:?::..゜::?゚。:.:.:,。:.:.
 〈? く     / / ::..゜::?゚。:.:.:,.:.:.:。:.:,
. ?\ L   ./ / _::..゜::?゚。:.:.:,.:.:,.:.:.:,
 ?  〉 ) ?( .::旦旦旦旦旦旦旦旦旦旦旦旦旦旦旦旦旦旦.
  ?(_,ノ   ?.`ー'旦旦旦旦旦旦旦旦旦旦旦旦旦旦旦旦旦旦
897[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 11:12:47 ID:a9+e+Xch0
まあどんなにバカでも、ゆっくり見れば理解できるよな
字幕字幕ってったって時間割いて作ったファイルを>>872
みたいなバカしか使わないと思うと

字幕作成、やめとけ
898[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 11:15:01 ID:AhykYfmF0
>>886
>>896
  /'           !   ━━┓┃┃
-‐'―ニ二二二二ニ>ヽ、    ┃   ━━━━━━━━
ァ   /,,ィ=-;;,,, , ,,_ ト-、 )    ┃               ┃┃┃
'   Y  ー==j 〈,,二,゙ !  )    。                  ┛
ゝ.  {、  - ,. ヾ "^ }  } ゚ 。
   )  ,. ‘-,,'   ≦ 三
ゞ, ∧ヾ  ゝ'゚       ≦ 三 ゚。 ゚
'=-/ ヽ゚ 。≧         三 ==-
/ |ヽ  \-ァ,          ≧=- 。
  ! \  イレ,、         >三  。゚ ・ ゚
  |   >≦`Vヾ        ヾ ≧
  〉 ,く 。゚ /。・イハ 、、     `ミ 。 ゚ 。 ・
899[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 11:15:12 ID:/5nmI9o30
なんだ、いつもの単発荒らしか
900[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 12:21:44 ID:AccTLs000
2chで言う奴はノリでいってるだけだろ
901[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 16:29:34 ID:r2p4yWF90
>>800 確かにこれ一番ましなような希ガス。
902[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 17:11:50 ID:4DjOILYF0
むこうだとそろそろだね
903[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 17:14:38 ID:DcojXsZW0
Fansubがやっぱいいな。
02は誤訳が目立ったが03は良かった。
03レベルなら文句は言わないよ。
Fansubの03を仮に100とするなら
04は>>800が一番マシで80かな〜
でもred eyeを筆頭に誤訳も多々あるし、
>>844は65、誤訳を含めニュアンスもそうだけど
日本語にちょっと違和感がある訳し方をしている。
NEMは正直スピードのみ60。

ただ正直どれも満足出来ない訳なので
自分で04はやった
priとかFansubがやんないならまた自分で05はやることに
なるのか・・・・
904[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 17:57:27 ID:1yIWtElr0
>>903
うp

てか英語できるのにわざわざ日本語にしたの?
905[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 18:05:12 ID:JQxmMAZV0
アホなんだろ
906[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 18:14:22 ID:DcojXsZW0
>>904
だいたい英字幕(途中停止なし)で見たら4割くらいしか
分からないレベルなので、英字幕再生中に途中で止めては訳し見る、
止めては訳して見るの繰り返しだから
時間をかければ理解できるもののかかりすぎるんで
時間があれば翻訳してみることにしてる。あとは姉の為に。
うぷはしない。タイーホ嫌だしw
907[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 18:17:57 ID:XBYp7BSC0
お前の事なんでどーでもいいから来るなよカス
908[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 18:19:13 ID:/5nmI9o30
>>903
こういうのは口だけ、実際はやってない
それじゃ自分で翻訳したの上げてみなと言っても
何か理由を付けてあげられないと言い訳をする

他人を評価出来るほどの英語力がありながら(自称w)
わざわざ字幕ファイル作って見てるなんておかしな話
909[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 18:20:24 ID:DcojXsZW0
>>907
安心しろ、お前みたいな低脳に訳すつもりはないからw
910[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 18:22:51 ID:DcojXsZW0
>>908
何度か誤訳を指摘したのは俺だ
>>745-746.759
UP出来ないからせめて誤訳を指摘してるんだよ
911[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 18:34:45 ID:zC8fpQqW0
字幕付き見てないんだが You know what? を
何か知ってることあるか? って訳してるヤツがいたの?凄いな
912[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 18:39:58 ID:7v/HVFdR0
ID:DcojXsZW0
低レベルな煽りに反応するし、つべこべ言葉だけ偉そうだし何なのこいつ
一番いらないこういうの
913[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 18:42:15 ID:JQxmMAZV0
アホを刺激しちゃダメ
914[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 18:44:08 ID:DcojXsZW0
>>912
無理に話題を変えなくていい
訳に関しての話ができないならすっこんでろ
>>911
もっと上のスレみてみ、もっとすごいのあるよ。

915[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 18:46:32 ID:EliTS7cz0
ID:DcojXsZW0
何こいつ (;´Д`)ゲロゲロ
916[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 18:49:28 ID:/5nmI9o30
他人を評価出来るほどの英語力がありながら(自称w)
わざわざ字幕ファイル作って見てるなんておかしな話
じゃ、それを上げてみろと言うとあれこれ言い訳
そして前に指摘してたのは俺だとか根拠のないことを言い出す
917[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 18:51:18 ID:JQxmMAZV0
典型的な精神異常者ですね
918[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 18:52:35 ID:7v/HVFdR0
何か意味不明な事言ってるし頭おかしいんだろ
日本語もまともに喋れてないのに誤訳の指摘なんて論外
919[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 18:56:42 ID:ADOesIpm0
>>908みたいな乞食にムキになっちゃうと逮捕されちゃうw
今までは通用した煽りだったが、逮捕者が出ちゃったから
もう通用しないのに・・・いつまで経っても進歩がないなぁ
920[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 18:56:44 ID:MHSVUKSK0
誤訳を指摘したいなら脳内でやってろ
それが出来ないのなら日本語srtなんて落とすんじゃない
921[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 19:08:50 ID:DcojXsZW0
>>919
だなw
>>920
したいんじゃない。
あまりにもひどい誤訳を報告してるあげてるだけだ
srtを落とし修正したい人向けだよ
現に前スレとかで指摘したのが職人本人が自ら修正してしてあるぞ?
gve&takeでやっただけだ
922[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 19:09:38 ID:DcojXsZW0
giveな
923[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 19:10:21 ID:ADOesIpm0
>>920
職人激減で右往左往しているのにあくまで強気だなぁwww

誤訳指摘でさえ今となっては貴重なのに
924[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 19:11:09 ID:nEtjgpV80
前から居るが酷い誤訳のままでいいって言うやつは黙って出された物だけ持ってけよ
どんどん修正された方が見るやつだけでなく翻訳してくれる人間にとってもプラスだから
925[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 19:16:48 ID:EliTS7cz0
NGID:DcojXsZW0
926[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 19:17:56 ID:ADOesIpm0
もしかして潜在的職人を切れさせて「字幕を流してやるもんか」と思わせ
そいつらが逮捕されることを未然に防いでくれてるとか???

そんなことしないでもそのレベルの連中はtikalとかいうまぬけと違うから
心配要らないと思うぜw
927[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 19:17:59 ID:kpM1HCTT0
ほどほどに英語分かれば誤訳なんて気にならない。
脳内補完して理解できるんだし。
でしゃばってまでして誤訳指摘するなんてよっぽどひけらかすか自慢がしたいんだろうな。
うpできないなら黙って一人で楽しめばいいんだ。
指摘しつづけるくらいなら黙って作業して”完璧”なsrt作って親切に配布するくらいできるだろうに。

勿論俺には一話分英語→日本語訳してsrtつくれるほど時間も労力もかけたくない。ましてやうpなんて人にみせれるようなもんでもないし
それを誤訳有でもうpしてくれる人には大いに感謝してるけどね
928[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 19:22:08 ID:DcojXsZW0
>>924
ちょっとこれは・・・つーのは報告するよな、人して。

結局騒いでいるのは修正版をあげて欲しいだけだろw
あんな騒動なきゃ土曜にでもあげてるよ
どうでもいいけど>>844は勇気あるよなw
929[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 19:31:41 ID:DcojXsZW0
>>927
お前は話の主旨が分かってない
結局自分の事しか考えてないのが丸見えだ
職人逮捕騒動の影響も考えず、「黙って配布するくらいできるだろうに」
なんてよく言えたもんだw
俺は配布はしてないが指摘はしている、お前は配布もしなきゃ
指摘さえしていない。
皆の為に貢献しろといいたいのなら指摘くらいしてやったらどうだ?
930[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 19:34:23 ID:EliTS7cz0
ID:DcojXsZW0

わかったから粘着すんな

( ´,_ゝ`)ハイハイご指摘ありがとう
931[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 19:38:54 ID:Uq4Kn+Y/0
乞食は所詮乞食だな
直接自分の利益にならなければどうでも良いという考えwww
927見れば良く分かる
932[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 19:40:30 ID:RXW8Oy950
指摘は職人のためになる。
自分もあまりにも酷い誤訳には指摘してきた。
でもID:DcojXsZW0はものの言い方が偉そうで感じ悪いよ。
933[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 19:42:15 ID:gPe8n6tE0
感じが悪くてもいいんです
我々の利益にさえなれば乞食よりマシです
934[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 19:45:16 ID:BPTMJk+P0
能書きはいいから俺達のために字幕流せカスですね、わかります。
935[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 19:45:55 ID:L7LwFtD30
heroesスレなかった 規制で漏れはつくれなかった
936[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 19:48:15 ID:3QNcvYqT0
そろそろ日本時間で月曜日に放送されているという釣りには飽きた・・・

なんか新しい釣りネタ考えてから書き込んでくれないかな?
937[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 19:48:35 ID:gv8CeO0/0
938[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 20:02:10 ID:LucmS0Le0
じゃ俺も指摘+まとめ

〜これまでの誤訳〜字幕: Nem

・小魚はいかが?
・なのに たった6人の囚人にしてやられた
・落ち着け
・もっとこっち向け
・誰かに小便をする権利があるなら 俺だろうな
・空から落とされて粉々にされるってことに
・私はあの頃色んな言葉を覚えていた
・私と待っていただけるなんて
・チップはロス市警に入りました
・それは奴の似顔絵だ
・あなたが今私をこんな状態にしてるのよ

明らかな誤訳↑(全く意味が違ってしまうものだけ)で
?という部分は抜かしてある
ぱっと見なのでこれ以外にもあると思われる
939[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 20:04:02 ID:Pr5CmZdz0
1週間近くたって指摘されてもな・・
940[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 20:05:12 ID:N92GwHtX0
保存したい奴は後々磯でするからどーでもいいんじゃね
941[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 20:08:48 ID:gv8CeO0/0
誤訳が多いのは分かるんだけど短い時間で仕上げてくれた事も忘れちゃいかんと思う
942[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 20:09:17 ID:LucmS0Le0
上の方を見逃した

・何か知ってることあるか?
・計画に取り組め

誰か追加お願いします
943[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 20:11:16 ID:SwfVER4E0
どーでもいいよ^^;
944[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 20:11:38 ID:hL50bFcB0
DcojXsZW0=セレブチ
945[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 20:20:57 ID:a9+e+Xch0
おい
動画きたのか?
字幕うんぬんはバカが沸くからやんなくて良し

きたかこないかだけでいいだろ
字幕お願いーなんて言っちゃってるアッホは幇助になるかも知れない品
946[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 20:29:18 ID:3QNcvYqT0
釣りに変化なしでつか?
947[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 20:29:24 ID:ADOesIpm0
>>927みたいなのが事件前の典型的な乞食の発言。
一度でもいいからこういうやつこそ自前で字幕ファイルを作ってみればいい。
もちろん英語字幕なんて無しで、だ。
訳すのも大変な作業ではあるが、それ以上に大変なのはタイミング取り。
誤訳の指摘は該当部分だけを単発で出せるが、字幕ファイルを作るとなると
この面倒な作業を丸ごとやらないといけない。

それすらもわかってないようなバカな発言をいとも簡単に出来るというのは
要するに、「誤訳有でもうpしてくれる人には大いに感謝してるけどね」というのが
口からでまかせ、指から叩きまかせの真っ赤なウソだからさw

この期に及んで、誰がお前みたいな乞食の支援するかってんだwww
948[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 20:30:54 ID:j9PAEI1W0
>>946
小魚?
949[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 20:33:06 ID:6q6mTWSU0
至極短小魚。
950[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 20:36:03 ID:A5wIe7+y0
VisualSubSyncだと波形見れるから、タイミング取りなんて簡単
951[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 20:37:20 ID:aB9cZazL0
gve&take
gve&take
gve&take

m9(^Д^)プギャーーーッ
952[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 20:40:17 ID:Jl/Qwbp90
>うpできないなら黙って一人で楽しめばいいんだ
>誰かに小便をする権利があるなら 俺だろうな
>うpできないなら黙って一人で楽しめばいいんだ
>誰かに小便をする権利があるなら 俺だろうな
>うpできないなら黙って一人で楽しめばいいんだ
>誰かに小便をする権利があるなら 俺だろうな
>うpできないなら黙って一人で楽しめばいいんだ
>誰かに小便をする権利があるなら 俺だろうな
>うpできないなら黙って一人で楽しめばいいんだ
>誰かに小便をする権利があるなら 俺だろうな
>うpできないなら黙って一人で楽しめばいいんだ
>誰かに小便をする権利があるなら 俺だろうな
953[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 20:44:53 ID:5O7dyuD20
/ ̄ ̄\
   /   _ノ  \
   |    ( ●)(●)
   |     (__人__)  If anyone's got a right to be pissed-- it's me
    |     ` ⌒´ノ  
    |         }
   ヽ        }
    ヽ     ノ
  /   ?\
  | l  ? l |?   ?..,.?.,?.,
  | |   ?|?_|。.:_::゜。-.;.:゜。:.:;。
  ヽ?\_ .。'゚/   `。:、`;゜:;.::.。:.:。
  ?/\_ン∩ソ\   ?::..゜::?゚。:.:.::.。.。:.
. ?/ ?/`ー'ー'\?\  ゜:?::..゜::?゚。:.:.:,。:.:.
 〈? く     / / ::..゜::?゚。:.:.:,.:.:.:。:.:,
. ?\ L   ./ / _::..゜::?゚。:.:.:,.:.:,.:.:.:,
 ?  〉 ) ?( .::旦旦旦旦旦旦旦旦旦旦旦旦旦旦旦旦旦旦.
  ?(_,ノ   ?.`ー'旦旦旦旦旦旦旦旦旦旦旦旦旦旦旦旦旦旦
954[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 20:47:09 ID:z0WUzZbh0
何度見てもそのAAと英文がたまらん
955[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 20:47:57 ID:nOdMgKtp0
>>938
どれもすごいなw
5話はもっとすごい予感wwww
956[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 20:50:02 ID:nOdMgKtp0
>>953
あ、このことか!>>・誰かに小便をする権利があるなら 俺だろうな

wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
はらいてぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇえええええええ
ぎゃははははははあぁっぁぁぁぁっぁwwwwwwwwwww
957[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 20:51:27 ID:C0wyNbSMO
まぁこんなに誤訳あったぜ親切にもリストアップされ
ひどい訳とかいわれたら俺だったら逃げ出すわwww
958[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 20:53:05 ID:C0wyNbSMO
こんなに誤訳あったぜって親切にもリストアップされ
ひどい訳とかこきおろされたら俺だったら逃げ出すわwww
959[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 20:58:38 ID:DrLqb9IX0
/ ̄ ̄\
   /   _ノ  \
   |    ( ●)(●)
   |     (__人__)  If anyone's got a right to be pissed-- it's me
    |     ` ⌒´ノ  
    |  MAX    }
   ヽ        }
    ヽ     ノ
  /   ?\
  | l  ? l |?   ?..,.?.,?.,
  | |   ?|?_|。.:_::゜。-.;.:゜。:.:;。
  ヽ?\_ .。'゚/   `。:、`;゜:;.::.。:.:。
  ?/\_ン∩ソ\   ?::..゜::?゚。:.:.::.。.。:.
. ?/ ?/`ー'ー'\?\  ゜:?::..゜::?゚。:.:.:,。:.:.
 〈? く     / / ::..゜::?゚。:.:.:,.:.:.:。:.:,
. ?\ L   ./ / _::..゜::?゚。:.:.:,.:.:,.:.:.:,
 ?  〉 ) ?( .::旦旦旦旦旦旦旦旦旦旦旦旦旦旦旦旦旦旦.
  ?(_,ノ   ?.`ー'旦旦旦旦旦旦旦旦旦旦旦旦旦旦旦旦旦旦
     
              Translated by Nem
960[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 21:32:19 ID:/4Oxh1pc0
諸君〜、2ch諸君〜、お約束しよぅ〜。俺とNEMが仲良しになった暁には〜
おまえらみんなにぃ、回しちゃうよぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉ
961[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 21:33:13 ID:ADOesIpm0
>>950
波形見れたところでそれが人の声か背景の音かは区別付かないから
作業としては楽にはならない。たいていのセリフは波形の山の中に埋もれているから
けっきょく自分で始点と終点を決める羽目になる。
VSSの場合は隣り合ったセリフのときに両端をスナップしてくれるからその点では楽だけどな。

962[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 21:50:29 ID:CPrB7ydk0
あっちでは、そろそろ、みたい、です、ね、
963[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 21:55:28 ID:C6wN26OI0
>>962
今から約11時間後だ
この際覚えておけ
日本時間の午前9時放送だ
964[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 21:58:21 ID:aB9cZazL0
わざと言ってんだろ言うだけ無駄
965[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 22:09:55 ID:rBmgfd3J0
>>963
>日本時間の午前9時放送だ
↑テンプレに入れたら、「テンプレ嫁!」って言えるんだけどネ・・・
966[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 22:10:30 ID:PjvkA9oL0
それじゃあテンプレに入るまでがんばりますね
967[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 22:11:25 ID:CPrB7ydk0
>>963
時計を一周して1つ戻ればいいって事なんですか?
968[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 22:21:12 ID:fFlpLLFq0
指摘するならてめえがうpせにゃ
969[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 22:28:08 ID:kJVf3Joz0
小舟じゃだめかな

いいわよ

全てが解決して誰も知らないところへ漕ぎ出すんでしょ?

そうさ

君と二人っきりになりたいんだ



ここまでこなれた日本語にしたのはこのスレにしかいない

パズルがはまるような感じで気持ちがいい
970[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 22:28:15 ID:j9PAEI1W0
朝から言ってはるけど

889 名前: [名無し]さん(bin+cue).rar [sage] 投稿日: 2008/09/22(月) 10:20:44 ID:CPrB7ydk0
むこうじゃ、そろそろ、か
971[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 22:42:45 ID:BPTMJk+P0
半年ぐらい前にどっかのスレでもやってたな、PBかLOSTだったか
前の日ぐらいのお約束
972[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 22:49:03 ID:a9+e+Xch0
まあたmaxがニコニコでうpるだろ
973[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 23:27:32 ID:mR5pRjweO
Nemさんは未完成で誤訳もあるの分かってたのに
お前らがやる気なくさせるような事言ったから
作成途中でもうpしたんだろ?
それで文句言ってるやつらはなんなの?
誤訳の指摘をするのはいいと思うが、煽りはバカとしか思えない
974[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 23:27:37 ID:s0sLIfLG0
高性能な翻訳ソフトを語ろうじゃないか
975[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 23:34:20 ID:j9PAEI1W0
ふむ、確かに認めてるね。

558 名前: Nem [sage] 投稿日: 2008/09/18(木) 09:19:55 ID:5E8BlQxF0
>>550
誤訳が多かったようですいません

結局侵入する場所がわからないってことは
カードがある場所がわからないということなので
そう訳してみましたが、逆にわかりづらかったらすみません
976[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 23:47:48 ID:WcZtChr50
俺は翻訳して貰えるだけ感謝してる

自分で出来ることっていったら機械翻訳に頼るしかない
ありがたい限りだ
977[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 23:48:53 ID:P44Pfqqy0
アジア顔のくせに誤訳うんぬんでマニアックなオナニーレスしてる奴らよ、
もし、時間が経って読み返し、自分が卑しく異端な発言をしていることを自覚することができたなら、
それでも偉っそうに何かしらの改善を宣いたいんなら、己が率先して同胞をどこか事象の地平面へ連れていけよ。
知ってるか?別スレ立てるのは捕まんないんだぜ?
「このスレなら色んな人が見てるしー、もっと自分見て欲しいしー、人のミス揚げ足とってスキルの違い見せつけたいしー」
等のオナニーレスはロムってる人間も甚だ胸くそ悪いってことを理解して欲しい。


あ、ぁ..ん...


書き込みが終わりました。
978[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/22(月) 23:52:29 ID:a9+e+Xch0
もうバカは翻訳ソフトでオナってろよ
979[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/23(火) 00:01:13 ID:JQxmMAZV0
祝! MAX逮捕間近
980[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/23(火) 00:11:49 ID:mvZmABty0
「向こうじゃそろそろか」はLOSTのデズモンドの
タイムトリップ(?)みたいな話から生まれたネタ
981[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/23(火) 00:25:26 ID:Y5t/EOHQ0
あ〜いw
982[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/23(火) 00:29:34 ID:M316lMF60
>>973
バカは英語が理解できないおまえだろ
983[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/23(火) 00:32:00 ID:cZShaqb/0
次は翻訳してくれる人少なそうだな
984[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/23(火) 00:37:06 ID:AF75aVCu0
>>982
君は何故そこまで字幕作成に反対するんだい?
985[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/23(火) 00:44:54 ID:NY4litHm0
>>982
何で必死よ・?
986:[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/23(火) 01:12:54 ID:fFgN8tqN0
Nemさんは未完成で誤訳もあるの分かってたのに
お前らがやる気なくさせるような事言ったから
作成途中でもうpしたんだろ?
それで文句言ってるやつらはなんなの?
987[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/23(火) 01:15:44 ID:X8lcpFUb0
英語がわかる僕ちゃんだけが内容を理解してると言うレアリティを
保持したいんから、翻訳する人間に嫌がらせしています
988[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/23(火) 01:26:30 ID:So+a9hxp0
>>987
次スレお願いします。
989[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/23(火) 02:43:33 ID:hyPZjHBy0
もう消しちゃったからうろ覚えだけど4話の最後のほうでリンカーンがベリックにさっきはありがとなって言った後
どっちかがなんか言ってた台詞が良くわかんなかったんだけど どっちがなんて言ってたっけ?
990[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/23(火) 04:05:42 ID:XGeFH8Gw0
>>910
全部俺だみたいなのはやめてくれ
俺も結構してきしてるし

ちなみに俺も自分用に(友達にも見せてるけど)字幕作ってるがうpはしない派
991[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/23(火) 04:24:33 ID:5lhs8vyQ0
自演乙
992[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/23(火) 04:51:20 ID:XGeFH8Gw0
>>990
2ちゃん結構長くいるけど初めて自演乙って言われた
勘違いされるのも面白いもんだな
993[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/23(火) 04:51:59 ID:XGeFH8Gw0
自分にアンカー付けちまったwww
994[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/23(火) 05:01:31 ID:zmitu3Dd0
自分や友達なんかの少人数に見せたいというモチベーションで
あれだけの作業ができる人間すごいわ
俺は数百いるであろうダウン板住人のためにやった
995[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/23(火) 07:05:17 ID:BVMpJ++a0
>>969
What's wrong with the SS Minnow back there?
Nothing.
無人島行きでは駄目かい?
いいわよ

と俺は修正した
SS Minnowは船とスレで報告あったけど、その後某サイト↓で
ちょこっと解説されてたのでこうなおした

--------------------------------------------------------------------------------
アメリカで1964年〜1967年まで放送されてたテレビドラマ「Gilligan's Island(邦題:ギリガン君SOS)」で、
主人公のギリガン達が乗っていたボートの事を指してると思われます。
ギリガンが仲間達と航海に出たところ、嵐の為に遭難して無人島に漂着。
そこを舞台に描かれているコメディドラマ。
--------------------------------------------------------------------------------
あと
The Six Ps, guys.
it was the Six Ps made it happen.
のPsを(脱走した)囚人という誤訳があったけど、普通に考えれば間違いだと気付くよね。
脱走した囚人の数数えたら違うもんw
マイケル・リンカーン・スクレ・T様・ヘイワイヤー・Cノート・アブルッチ・トゥイーナー
996[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/23(火) 07:16:59 ID:BVMpJ++a0
>>989
リンカーン I want to thank you 礼を言うよ
ベリック for what you did back there.

for what you did back there.はベリックの付けたしなんで
俺は「殺したことを・・・か」って訳した
直訳なら「あそこでした事を」でもなるのかな
>>990
全部なんて書いてないだろ。ちゃんとアンカー付けて自分が
指摘したとこを書いてある。
997[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/23(火) 07:23:07 ID:AsWInpRU0
>>995
後付け笑えすぎwww
そのうち
その後DVD↓でちょこっと訳されてたのでこうなおした

とかいいだしそうwww

英語講座はスレ違いなんで
そろそろ他へいってやってくれ
998[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/23(火) 07:25:00 ID:BVMpJ++a0
>>997
後つけもなにも「修正した」と書いてあるんだから
「後付け」以外何もないだろ?
何が言いたいんだ?w
999[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/23(火) 07:28:57 ID:BVMpJ++a0
次スレ
【Share】Prison Break Season4 part4【BT】
http://changi.2ch.net/test/read.cgi/download/1222122500/
1000[名無し]さん(bin+cue).rar:2008/09/23(火) 07:30:36 ID:ToHIP82n0
1000ならケラーマン復活
10011001
                ,,-‐''""''ー--,- >>1001 遅いんだよバカ、とっとと次スレ立てろ(プゲラ
             .|"""        || >>999 何が1000だ、寝言は寝てから言え
:::::::::::::::::::::::::::      |     げ  と .|| >>998 体臭が回線を通じて匂ってきてるぞ(w
:::::::::::::::::::::::::::::::     |  1000  っ   .|| >>997 糞レスしてる暇あったら今日の寝床探せ
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::|       ,ノ""""'|| >>996 お前はハンバーグの材料な
  ::::::::::::::::::::::::::::::::::  |   ,/"""      .|| .>>995 深夜に空き缶拾い集める癖を直せ
::::::::::::::::::::::::::::::::::    """"        .|| .>>994 以下はiriaからやりなおせ
                       / )
                      / /|| 
                      / /. 
                    ( (     /⌒ヽ
                     ヽ ヽ⊂ ̄ ̄ ̄⊃ <ぐわっはっはっは!!!!
                      \\(´∀` )     n   ダウソ板は永遠に不滅だ!!!
                       ハ      \    ( E)
                        |     /ヽ ヽ_//   http://changi.2ch.net/download/
>>1001
早く次スレ立てろよ、バカ