【Share】映画総合スレッドpart86【マターリ】
2 :
ひみつの文字列さん :2024/11/25(月) 05:59:13 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
5 :
ひみつの文字列さん :2024/11/25(月) 05:59:13 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
6 :
ひみつの文字列さん :2024/11/25(月) 05:59:13 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
7 :
ひみつの文字列さん :2024/11/25(月) 05:59:13 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
8 :
ひみつの文字列さん :2024/11/25(月) 05:59:13 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
9 :
ひみつの文字列さん :2024/11/25(月) 05:59:13 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
SLEUTH -スルース-
http://www.sleuth.jp/ ひとりの女を巡って、夫である初老の推理作家と浮気相手の若い俳優が、互いに罠を張り巡らせ危険な心理戦を繰り広げるさまをスリリングに綴る。
配給:
公開:3月8日公開
THE JANE AUSTEN BOOK CLUB -ジェイン・オースティンの読書会-
http://www.sonypictures.jp/movies/janeaustenbookclub/ 全米の女性たちの間で一大ブームとなっている“読書会”をモチーフに、参加者それぞれの悲喜こもごもの人間模様を綴った全米ベストセラーを映画化したコメディ・ドラマ。
配給:ソニー・ピクチャーズ エンタテインメント
公開:4月12日公開
SEA MONSTERS: A PREHISTORIC ADVENTURE -シーモンスター-
http://www.warnermycal.com/event/seamon/ 驚くほどリアルな3DCG映像で、古代の海を大冒険!
白亜紀後期の北アメリカは巨大な内海で2つに分かたれ、その内海は海の生き物たちの楽園だった。
好奇心旺盛で冒険好きなシーモンスター・ドリコリンコプスは危険が数多く潜む海中を旅していく。
最先端の立体映画技術を駆使する本作は、超高精細なCGに加えナショナルジオグラフィックが送る数々の映像により重厚なストーリーと説得力を持ち、観る人を約8200万年前の白亜紀後期のアメリカの海へと連れて出してくれる。
配給:
公開:公開中
FACTORY GIRL -ファクトリー・ガール-
http://www.factorygirl.jp/ アンディ・ウォーホルのミューズとして60年代ポップ・カルチャーのアイコンとなりながら、ドラッグに蝕まれた末わずか28歳にしてその生涯を閉じたイーディ・セジウィックの光と影を描く伝記ドラマ。
シエナ・ミラー、ガイ・ピアース出演
配給:エイベックス・エンタテインメント
公開:4月19日公開
18 :
ひみつの文字列さん :2024/11/25(月) 05:59:13 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
いつものまとめの人だったのか 重ね重ね ID:DwkbKw840 乙
スレ立て乙! チャーリー・ウィルソンズ・ウォーの翻訳プリーズ 英字幕だけはある
おいおい、これがこの板での総意なのか??? 最高の人生の見つけ方・・・見させてもらったが、間違いだらけだったぞ。 まだスクリーナーの段階で英字幕もなしに訳付けてると思われる 固有名詞の聴き取り間違いもいくつかあったが、聞き間違いようもない簡単な文を いくつも間違えてて萎えた。 754 名前:[名無し]さん(bin+cue).rar[sage] 投稿日:2008/05/09(金) 18:29:49 ID:NXs+eh5e0 久しぶりにtikalの名前見たら安心した 今一番まともな翻訳できるのってtikalだけだな あとは ほとんど厨房のガキ翻訳と機械訳ばかり
バケット・リスト見てないけど、そこは本人乙と書く所だろう。
告発のときはステ埋まんねぇんだから外せよ!
最近見たので誤訳が多かったのはフラクチャーだな。 ほぼ一割ちかく誤訳だった。ただ、肝心な部分は何とか筋がつながるように 訳されてたのは不思議だった。おそらく細かい部分に関して辞書を引いたりせず 自分の勘を頼りにして、とにかく映画の筋を重視してやってるんだなと思った。
>>6 27dressesはハッシュが不正と出るんだが。
28 :
ひみつの文字列さん :2024/11/25(月) 05:59:13 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
29 :
ひみつの文字列さん :2024/11/25(月) 05:59:13 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
大いなる陰謀も適当な訳だな かなり創作してるぽい あとルーズベルトの言葉は逆じゃないか? まともなのはtikal位だろ
ちゃんと見てーなら劇場池よ やってもらっておいて文句とかどんだけだよ
33 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2008/05/13(火) 12:47:45 ID:Wkg+4pCK0
ハンティングパーティ乾燥したわ━━━━━━━━━ツ!!
ツ!!
そろそろわしのすきな リーリンチエイ新作たのんます 大作たのみます
36 :
ひみつの文字列さん :2024/11/25(月) 05:59:13 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
スレタイShareのままか
PD使ってる人いますか?映画どうですか?
俺の糞PCじゃあPDは無理ぽ・・・orz まあ高スペックであっても、移る気しないけどw
洒落で何も流れなくなったら移行。まだまだ余裕、輸入もあるし。 nyから洒落の移行時とおんなじ
nyはもう駄目なん?
>PD 映画と海外ドラマはshareの輸入品が少しあるくらいで全然だめ HDDわんさか持った乞食しかいない 海外ドラマは子鯖にいったぽいし 多分映画も子鯖かshareでひっそりみたいな感じになりそう けどPDはいい倉庫になる
アイアンマンて今のとこ糞画質だけでしょ?
2008 Meet the Spartans 元ネタわからないとパロディ映画はやっぱりつまらんよな
何を当たり前のことを
ZAZはその点偉大だな
今PD導入して確認した。
>>45 禿同です。 映画は新しいの全然無い
アイロンマンのきれいなのまdぁ?
>1 乙で〜〜〜す!
share と PDは使い分けてる。 映画はshareだけど、PDはアニメとか 偽ファイル絞れるからPDは重宝してる。
告発とチャーリーのホッジスよろ
>>30 tikalの「最高の人生の見つけ方」/The Bucket Listだが
・might cheer you up (元気が出るかもよ)をwhite cheeseと聞き間違えてるのか、「白いチーズでも」
・孫が跡継ぐと表明した「後」なのに子供が(これから)「言ってみる」
・日本で言うシボレーがシェルビーのままだったり(マニアにしか通じん)
・全部で3人兄妹なのに長女が「3人の下の妹」に
・妹が生まれたから親がその世話で上の2人と外に行けなかったのに、兄たちが妹に付きっきり
・エドの子供はdependsと答えて濁しているのに、「娘だが」と答えてもないことを言わせてる
・結婚が「長く続かなかった」のに、(娘が)「さっさと行っちまった」
・カーターの方は「エドの分まで」長続きしているのを、「うちも長いこと2人で過ごした」
(4度の結婚はいずれもうまく行ってないんだから長いことなんてありえないのに)
・独身と結婚は同時には出来ないことを、「2人で過ごすのがつらい」
・I'll be damned(そいつはまいった)って受けてるのを、「私は失敗した」とカーターが自分のこととして答えてる
・歴史学教授目指して「復学」しようとしてたのに、「昔に戻って修正」と一般化してぼかしてる
・モルヒネを睡眠時に打つのは(どうせ意識ないんだから)無駄だというのを、逆に「寝ている間に打ったらどうだ」
・死に関する5段階の説も定着している専門用語(取引・受容)と違って「歩み寄り・受け入れ」
・野球中継で失敗した内野手を「撃ち殺せ」って野次ってるのを「あんな球くらい取れ」
・3塁にランナーがいるのにスライダーに手を出したのを、「スライダー打って3塁に行かせた」
こんなに間違いがあるのに、これでもまだ全体の1/3も行ってないぞ???
省いたけど、冒頭からしてカーターのナレーションにいきなり間違いがあるし
こんなので唯一絶賛されるって、ほかのレベルってどんなのか想像も付かないなぁ
チンコ痒い、まで読んだ
想像も付かないなぁ、まで読んだ
トゥルーは母を殺したのが父親だと知り、まで読んだ
ID:9q7X7v5i0まで読んだ
シックスセンスの落ちはハゲ幽霊まで読んだ
定期的に字幕を貶す奴が湧いて来るが、まともな字幕とやらを自分で流す気は無いらしい。
そこまで分かるんだったら、自分で字幕付けるか、non-subを虎で落とせば良いのに・・・。
ハンティングパーティ、これ機械訳をエンコしたやつじゃねーか まともな字幕はないのかよ
ハンティング・パーティもジュノも翻訳ほとんど不可能だろ。 字幕師が自分でギャグでっちあげて笑いを取るくらいの覚悟が必要。
・医療英語の基本中の基本chart(カルテ)が「検査表」 ・It turns out, it's not(そうではないとわかった)が「それでお終いとなるか そうじゃない」 ・死後の遺産を秘書が全部もらうっていうジョークを、(葬儀の)「費用は補佐役に預けて」 ・他人が「善人になるように導く」という映画のメインテーマの一部を、「赤の他人を支える」 ・Not to be judgmental(批判するわけじゃないが)を「精神鑑定じゃないが」 ・How do you propose doing that? Volume.(キスすることをどう提案するんだ?量さ)を「どこから発想が?本だ」 ・It's easy to be deep in freshman philosophy(訳すまでもないだろ?)が「哲学においては深きも新しきも容易だ」 さっきの書き込みから映画で6分と経っていない。 字幕の数にしておよそ100個中に見逃せないレベルの問題箇所が7個。 入院してからの19分過ぎから間違い探しをして、ここまで始まってから33分ちょい。 正味15分くらいで20個超か。まぁ1割程度っていう誰かの印象は妥当なところか。 俺はそれ以上に感じてるけど。
>>62-63 すでに某サブサイトに上がってるし、某ごにょごにょでもごにょごにょしたけど?
探すのは自力でヨロ
嘘つき乙。
ID:9q7X7v5i0 オマエウゼェーし IDのとおり救急いけよww
突っ込みが細かいから嘘じゃないと思うけど、雰囲気悪くなることは控えて欲しいな。 つか、Shareで流せよみたいな。
ちょっと待てよ。subsceneにマジでbucket listの日本語字幕上がってるよ。
>>67 其れなら一々他人の字幕に文句付けてないでそっちを見てれば良いだろ。
ID:9q7X7v5i0 「俺ちゃんと字幕修正して、字幕サイトに上げてるじゃん。 文句いう権利あるだろ。 なんで叩かれてんだよ。」 人間性の問題ですね、分かります。
いいじゃん。おもしろいよ。字幕職人もいろいろ切磋琢磨があったほうがさ。 ひいては見る人にとってもいい結果をもたらすはず。
拘るのは良い方向なんだけど、それが叩きに向かうと損だね。
>>67 まあ、自分が一生懸命訳した横で、間違いだらけの訳が正しいかのように
盲目的に褒められてていらっとするのは判らんでも無いけど、
ヒステリックなやり方はどうかと思う。
別にtikalを褒めてるのも総意じゃないし、いろいろとお察しくださいってことだよ。
なんかやたら台詞の前後に「...」これ使いまくってるよな...ハッキリ言ってじゃまだ...
>>30 直訳すると話が繋がらないし意味不明なのが多いので、
それを修正するために創作はかなりするね、確かに。
(あと文がやたら長くなったりとか)
物語のポイントからはずれないように注意はしてんだけど、
やりすぎなのあった?
ルーズベルトのは簡単な文だったはずなので、間違ってたら
それは単なる凡ミス・・
>>79 それは原文にあったので消すのも面倒だから残してるだけで。
字幕だけであるんだから(つかハードコードしたのはない)
いやだったら各自で置換すればいいだけの話。品質には関係ないし。
んじゃ腹ごなしも出来たし、そろそろ残りの2/3行くか。
勝手に直せばいいのにわざわざ高飛車で衒学的な態度を取るところ、まるで中学生だな。
83 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2008/05/13(火) 18:53:10 ID:0BtGHmwS0
あ
ストーリーの流れが判ればいいんだよ 細かい誤訳なんて誰も気にしてない 何度も見なければ理解できない難解な映画なんか流れてないだろ
>>84 自分の知識をひけらかしたい年頃なんだろ、ほっとけ。
・took a shotはコーヒーを試したことないのをピンポイントで指しているのに、「行動もせずに」とぼかしている ・never too lateをことわざにせずに、逆にsmoke...のところは無理やり「光陰・・」とこじつけ訳 ・社債関係が適当なのは目をつぶるとしてもdead money(遊んでる金)が「死んだ後の金」 ・(生きたまま)家に帰っても待つのは葬式というのを、「死んだら葬式やって帰宅」と勝手に殺し ・even by your standards(あんたの基準でも)が「あんたには普通でも」と単複の違いに注意が行かない ・Post-op is better(術後の成績)が「待遇」がいい ・Veteriがペトリになってたり、Eldridgeがアルバートになってるのは耳だけでやったからだろうな ・...so that they didn't want for anything, and they didn't(子供が何一つ不自由ないように・・・)が 「子供は働いてないだろ」・・って長男が来て「会計士」やってる、「弟はエンジニアだ」って自分でも訳してたろーが。 ・I think I've earned some time for myselfは「自分の時間を持てたんだ」って過去のことじゃなくて、 今まで我慢したから余命幾ばくもないこれからは自由にさせろってことなのに過去形に釣られてる。 ・You're a fool who thinks he's figured out a way how not to have cancer.これも訳すまでもないだろ。 「ガンを治せるとわかっている」はデタラメもいいとこ。 あれからわずかに4分。 字数減らしたり、「...」使わなかったりして、見た目だけは「字幕」のふりをしているけれど その内容ときたら、機械翻訳でもここまで酷くないんじゃないかっていうレベルだ。やれやれ。
>>86 おまえはおとなしくエロスレに篭ってりゃいいんだよ。
雰囲気悪くなるから出てこなくていい。
いいから失せろ、低脳
ID:9q7X7v5i0 頑張って字幕作る→スレでtikal賞賛→tikal間違いだらけプゲラ 俺の方が凄い! →スレで偉そうに指摘→叩かれる→引くに引けない→基地外演じて意地でも間違い指摘(今ここ) かわいそう・・・。
ID:9q7X7v5i0は 人の訳した物にケチつけずに、まだ訳してない物をやって自分をアピールしろよ
・Not a word!てのを「エドワード!」と聞き間違えたおかげで、そのあとの 口にチャックをする仕草が台無しに・・・アチャー(>_<) ・Sequalをわざわざ意訳して「後妻」とやってるからほかの台詞と噛み合わない ・God, that woman hated meは後妻の事を指しているのに「女に嫌われてる」と一般化 ・No, I'm pretty much just worried the chute won't openに「返品要求」なんて意味ないし ・Man's got some lungs, huh?がどういう意訳(肺活量を連想か?)か「どっからあんな声が?」だし ・geronimoくらい調べればいいのに、ここはまんま「ジェロニモ!」で意味分からない ・We could wind up in the...(・・・するのがおち)が「到達したら」?? ・we live to die another dayが「死ぬのは後回し」?? ・Let's eat somethingが「見えたぞ」?? ・Is he insane?はけっこう意味ある質問なのに「いつもこう?」ではぼかしすぎ すくなくとも字幕に頼るレベルの奴らがこれで理解できるという訳ではない ・That's gotta be on the listがそうしたら「リストに載っていることだぞ」になるんだ?ここ重要だぞ 載ってないから載せようかっていうジョークで、続いてプロと寝る話が続くってのに。 ・案の定professional(商売女)を「極めつけだ」なんてわけわからん訳してるし I don't even have to be there(俺はその場に付き添わないぞ)が「俺は違うがね」か? これで意味分かってる奴がいるとしたら「霹靂」だ。 必死に擁護している奴がいる一方で、対訳にはほんとに些細なケチしかつけられないなんて ハッロー、ダーリンってとこか。ここまで43分。
このスレでやることかよ。
>>94 2chでムキになると後でヘタるよ。
俺はマジ感謝してるから、また何か訳したら報告お願いね!
最初からThe Bucket Listに興味のない俺には迷惑でしかない。 なんで叩かれてるのか気付かないの? スレ違いだからだよ。 書いてる内容は正しくとも、それをここでやるべるではないって気付けよアホ。 1人でにやにやしながらチラシの裏かメモ帳にでも書いてろ。
> やるべる →やるべき
ヤルベルまだ〜?
定期的に湧くよね、指摘厨。
>>92 あとでキャプチャした奴全部を某サイトにて解剖するので
そっち見てもらってもいいよ。
まぁここの厨房のやっかみが酷そうなので削除されるかしれんけど。はっはっはー。
てか、自分で訳つけたんだけど、どーしても最後まで分からない部分があって
参考のつもりで落としてみたんだけど、参考になるどころか、間違いしか見つからないので
閉口してるよ。
ちなみに俺が分からなかったところは、以下なので、叩きたいやつは正解示した上でバカにしてくれ。
I mean, what would a snail have to do to move up in the lineup?
Lay down a perfect trail of slime?
あ、そっか、ここは分かったんだった。
「だって カタツムリが上がるにはどうするんだよ?動いた跡を完璧に記録するのか?」
ってのが正解なんだが、なんたらtikalかはなんてやってたかな
「カタツムリが上の段階になる必要があるのか?見事なナメクジ体なのに」と、
これもまたまるっきり訳の分からない訳だな。
すべての生き物が転生輪廻して前世での功徳で次が決まるという話をしてて、
カタツムリなんて(二次元を這い回るしかないのにそんな単純なことに)功徳なんて
あるのか?という疑問から、這い回った軌跡を記録(lay down)しておくのか?と自答しているのが
「見事なナメクジ体」としたらまるきり話がわからんだろ??ありゃありゃ。
>>100 > 何ヶ月かするととたんにループするな
> そんなに新規多くなってるのか
人の振り見て我が振り直せとはこのことですね、分かります。
tikalいじめて何が楽しいんや tikalはみんなのためを思って訳してくれてんねや その気持ちだけで十分やろが
自分だけの世界に逝っちゃてるなw そのありあまるエネルギーと集中力を新作に向けてくれないか? ヒマなんだろおまえ
105 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2008/05/13(火) 19:49:59 ID:guoKcXWs0
9q7X7v5i0はここで荒らすしか才能ない香具師なんだろうねぇ・・・ 自分で字幕ナシの映画の字幕作ろうともせず、他人の訳に文句タラタラ お前のせいで他の字幕職人気悪くして字幕つけてくれなくなったらどうするんだ。 まぁお前の人を見下した真上から目線の字幕なんか見たくないけどねwwww
>>96 てか映画字幕は滅多つけないんだ。
いつも字幕なしのをそのままか、よくわからなかったら英字字幕で見てて
それで十分足りてるので。
今回のはたまたま他人と見る機会があるので、そいつ用に付けてみた。
ってまだ見せてないんだけど。
自分では満足するレベルには出来上がったので、ちょっと他人の訳が気になってね。
映画館行くのも金ねーし(w)、2ちゃんで(唯一)評価高そうなやつのなら問題ないかって。
でも問題ありまくりんぐ(w)しかもなにげに評価が高ぇーよ(w)
で、2ちゃんでムキになってるとこ(w)←いまここ
まぁ訳は出してあるし、文句とか粘着したいならそっちをネチネチいじってくれると
こっちとしては勉強になるっツーか(w)
まぁaxxoので合わせて見てくれればあまり問題ないんじゃないかと。
んじゃね。
> お前のせいで他の字幕職人気悪くして字幕つけてくれなくなったらどうするんだ。 要するにこの一行だけだろ。 お前らのエッセンスは。 come to the day before yesterday!てとこか。
>>106 そっか、残念。
気が向いたら、また翻訳ヨロ。
少林少女早くしろカスども
精神年齢が中学生だということしか分からなかった・・・。
>>107 > come to the day before yesterday!てとこか。
欧米かぶれかしりませんけど、気持ち悪すぎ、あり得ないよ><
いや、でもこうやって分かり易く例を出されると説得力ある。 同じ映画でもかなり印象違うし。監督が表現したかったこととか 結構スルーされてるんだなーって思った。 とはいえ大体の字幕でも見たいって人が多いだろうし 職人さんにはレベルアップしてーとしか言えない。 みんなこんな書き込みばっかだけど 感謝の気持はしっかり持っているだろうから、頑張って!
>>107 すげーwwwwwwwwwホームラン級だこいつwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
ここでアサチュパが一言↓
久しぶりに本物を見た
こういう気狂いに真面目に感謝しちゃうのが居るのが・・・ね・・・
勉強のために字幕やってるから指摘してくれたらありがたい。 でも優しくがいい。
(w)(笑)
2ちゃんで唯一評価いい→tikalとか、どんだけニワカなんだと、字幕つけてくれるなら感謝もするが、何もする気ないなら もう顔だすなよ。ホントキモイ
最高の人生の見つけ方って流れてますか?
ああいう奴に限って、「俺叩かれてる(w)(w)(w) 人気がある証拠じゃん(w) 」とか思ってそうだから怖いわ。
>>123 最後は仲良くヒマラヤに埋葬されてエンド
>>30 でtikal を誉めてるヤツもヘンだけどね。意味不明の訳が多いのは確かだから。
まあ、 ID:9q7X7v5i0 はやりすぎだと思うが。
Meet the Spartansの訳が酷いんだが 字幕なしのないの?
いやはや、新参死ねとかどんだけゆとりだよ。 氏ねぐらいにしときなさい。昔は死ねとか一部の文字は 書き込めなかったんだけどなー。
いやはや、煽りに反応するとかどんだけ新参だよ。 スルーぐらいにしときなさい。昔は荒らしとか一部の煽りは スルーされてたんだけどなー。
うぉー!盛り上がってるジャン(w) 俺ってもしかして、ニ・ン・キ・モ・ノ!(w) しかしあと1時間の命なんだな。ぎゃはっ
>>101 > ちなみに俺が分からなかったところは、以下なので、叩きたいやつは正解示した上でバカにしてくれ。
> I mean, what would a snail have to do to move up in the lineup?
> Lay down a perfect trail of slime?
「あのさ、カタツムリはどうやったら、もう一回生まれ変われるわけ?
完璧に這ってた人生を捨てればいいの?」
Lay down に記録なんて意味はないよ。これは「それまで築き上げてきた地位を捨てる」
「自己犠牲する」って意味。だから、直訳調なら、
「あのさ、カタツムリが輪廻転生の列に上るにはどうすればいいのかな?
完璧に出来た粘液の跡を捨て去ればいいのか?」
になる。捨て去ることで、徳を積めるということ。
わかった?
ちょっと再考。 「見事な這い跡を寄付すればいい?」 字幕の制約からすれば、この方がいいかも。
ちょw
多少は脳内補完できるから、とりあえずチャーリウィルソンの字幕くれ
お、ようやく上級者登場。
>>132 たしかにそんじょそこらの学習者向け辞書には載ってないよ。
リーダースには載ってたかな。普通の辞書で載ってるとしたら
「規定する」とかいう語義の派生語義として載っていると思う。
とりあえず「記録という意味はない」という部分はウソね。
で、ここではどうかという話に移ると、
「・・を棄てる」という意味は確かにあるね。
なるほど、たしかにその意味でも通るね。
だけど、せっかく教えてくれたのだから聞くけれど、
上にmove upするんだから、それまでのtrailを捨て去ってしまっては
元も子もなくなってしまって徳を積むどころじゃなくなってしまうんじゃない?
記録するという意味にとると、それまで積んできた軌跡(=徳)が
次の世に反映されるのだから、そっちの方が通りやすいと思うんだけど。
また語りはじめちゃったよ この人
上級者よ ここで語ってる暇あったら他の映画の字幕つくれや
叩きじゃないならいいんじゃね?
それと、素朴な疑問として、 カタツムリだって命ある生き物である以上いずれは死ぬ運命にあるわけで それを話し手のエドワードはわかっているわけだから わざわざ「どうやったら、もう一回生まれ変われる?人生を捨てる?」とは 疑問に思わないんじゃないかな。 生まれ変われるとか気にしなくったって、どんな生き物も輪廻転生するって 仏教では考えられているってことくらい、いくらthat's where they lose meでも 理解しているんじゃないかと。
あ、ちょっと待った。
lay downには「主張する・宣言する・述べる」という意味もあるね。
こっちの方が自然でいいな。
>>133 のもこの系統の語義で訳したのかな。
こっちにしよう。
ご指摘どうもありがとう!
文脈を知らないから違ってたらごめんね。 ここでのlay downは置くって意味だよ。ただそれだけ。 ちなみにリーダーズとかよりもyahoo辞書でlayを引いてみ。 3の定義に…を敷設する((down))て言うのが出てて、 lay (down) a railroad 鉄道を敷設する って用例があるよ。この意味だよ。
以下スルーで
>>142 lay downは、ほんとに多くの意味がある、というか英語自体が多義語だけどね。
たしかに、よく使われるのはその「置く」だけど、上で2人がいってる意味もあるんだよ。
にしても、ここまで衒学的なやつ初めて見た。
能ある鷹の爪の垢を煎じて飲ませたいわ。
>>142 うーん・・・そうなのかな。
>>141 で納得しちゃったんだけど、
動いた跡を完璧に記録するのか?
->動いた跡を完璧に主張するのか?
こんな感じで。
trailだから、そういう筋状のものってことで「敷く」でも
意味がまったく通らないことはないと思うけど、
ID:inrfs/Y/0氏も書いているように、ここは功徳とか
絡んできているので、単純にカタツムリが「動く」とか
「描く」とかして「敷く」んじゃなくて、それ以上の意味が
込められてると思いますよ。
ちなみに、英辞郎にはずばり「記録する」が載ってるね。
ここから取ったんだっけな。
英辞朗と海外サイトの英英辞典はほんと重宝してる。
そうか、そうか。 完璧な軌跡を描くこと自体で「功徳を積む」と見なすことが出来るわけか。 なるほど。 それが一番簡単だね。 んじゃ、それにしよう。 「完璧に這いまわるのか?」 でファイナルアンサーね。
それ日本語としてどうよ?
100レスほど新着一気にスクロールしたけど ハッシュ何も貼ってない 氏ね
チャーリー!チャーリー!チャーリー!
151 :
ひみつの文字列さん :2024/11/25(月) 05:59:13 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
んじゃ、上級者がいる間にオチのところもついでに聞いておこうかな。 原文 You're shitting me. Cats beat me to it. tikal訳 ウソこけよ ネコの糞だと 俺訳 からかってるんだろ ネコに先を越されたよ 要するに、shit が「糞をする」と「・・をだます」の意味にかけられてて ネコの糞から採取したのがコーヒーになってる、というのと その話自体を信じていないから、かついでるんだろうという疑問とが洒落になってて それに対して、騙してるんじゃないけれど、糞をするのはネコに先を越されたって 言っているのが死ぬほどおかしいと。 しかし、tikal訳だとネコに先越された・ネコにしてやられたっていう肝心の面白いところが 訳出されていない。 俺のでも、最初の文の意味は合ってるけど、この日本語だと洒落の面白さがまったく 伝わっていない。「クソこけよ」とこじつけても、ちょっと意味分かりにくいし・・。 なんか名訳はありますか?
もういいじゃん、スルーしようよ
いいんでない、これに懲りてtikalもちったぁましな翻訳に努めようとするだろ、 もしくは止めちまうかw
こうゆうスレを別に作ったほうがみんな幸せなのでは?
>>155 ごめんね。
それらしいスレがないかと思ったんだけど、映画字幕オンリーのスレって
英語板にもないみたいで。
はしゃいでしまったけど、tikal叩きが本意なんじゃなくて
tikal絶賛はあまり利用者のためにも本人のためにもならないよって言いたかった。
中学生の俺には難しすぎる作業だったよ。
なんでもいいからさっさと流せよ糞ども
あのなぁtikalのクソ字幕は摘発を逃れるために わざとグレードを落としてるんだが
>>157 帰国かハーフか純ジャパかしらんが、英語が好きなのは良いこと。
ほんとに自分の実力に自信があるなら、ここで偉そうに語るようなことはしなくなると思うよ。
そうなったら、戻ってきてね。 それまでは書き込み禁止な、うざいから。
>>152 Edward「からかいやがって。くそったれ」
Carter「糞したのは、猫が先だぞ」
Edward「おまえのジョークは、糞面白くもねえな」
Carter「糞なのは、俺じゃない。猫が先だ」
Edward「この糞野郎」
Carter「先に猫に言えよ」
それらしいスレがないなら書くことないぞ
もういいだろ 字幕作成やったことあるけど1本10万は貰わないと割に合わない仕事だよ 表示時間やタイミングや文字数も考えて翻訳しないといけないし それを無償でやってるんだから些細なミスぐらいは許してやれよ 相手がプロなら話は別だが
> 表示時間やタイミングや文字数も考えて翻訳しないといけないし > それを無償でやってるんだから些細なミスぐらいは それくらいのレベルに達してればいいんですけど 実際のところは、それより遥かに下のレベルで終止してて・・・ そこが問題なんですけど。 あ、つまり「些細なミス」じゃないってところと、 「表示時間やタイミングや文字数も考えて翻訳」どころか 内容も考えてなさげな重大なミスがあるってところ。 それじゃなければわざわざ出てくる必要ないですもん。 てか、なんで嫌がってる人自らがわざわざ誘導スレにレスつけないのかと。
アイアンマンの主人公が悪党面なんでワロタ あの顔じゃ悪の組織の親玉にしかみえん
1ef2d36222e751a623ce7bf669622f252b2f998be6d53cd107dba299fbfa3313
170 :
ひみつの文字列さん :2024/11/25(月) 05:59:13 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
まあ、字幕の場合は何だかんだ言っても、最初にやった奴が絶対的に偉いつーのがある。 人の字幕が出たあとに同じ作品をやれば、中学生でもクオリティーは上になる。 完全な後出しジャンケンだからな。 慣用句や、スラングや、現代用語や、専門用語の等に関しては、知識にバラつきがあるのは当然のことで、 後だしジャンケンで字幕をあげて、オレの方が上だと言ったり、人の字幕を貶したりしても、何の説得力もないよ。 とりあえずは、人のやってない作品の字幕をまずあげてから、いろいろ言うべきだよな。
キチガイまだいるんだww
現在のまとめ インディ・ジョーンズ4 ザ・マジックアワー 相棒-劇場版- 少林少女 Sweet Rain 死神の精度 チーム・バチスタの栄光 L change the WorLd リアル鬼ごっこ 告発のとき 数が増えてきたので至急放流お願いします
字幕職人に宿題をあげるよ: The Air I Breathe まだaxxoのソースが出たばかりだけど英語字幕もあるよ。 IMDBの評価は7.6。やりがいあるよ!
>>174 インディ・ジョーンズ4
ザ・マジックアワー
相棒-劇場版-
少林少女
Sweet Rain 死神の精度
チーム・バチスタの栄光
L change the WorLd
リアル鬼ごっこ
告発のとき
クロサギ
10 名前:名無しさん[] 投稿日:2008/05/11(日) 14:55:42 ID:mBPIXc7Q 【映画】2008 クロサギ (CAM by サンキュー) [2h06m06s 640x320 XviD1.2+MP3].avi サイズ 721.203.952 Uにて違法確認です。 子鯖から輸入まだー
で?修正版のあぷマダァー?
>>175 それ、荒れるよwww
監督がアレだから。他の推薦しなよw
tikalのファンが多過ぎるなw まぁアンチtikalにしろ何にしろ 余程tikalに興味がないとあそこまで字幕検証できんだろうし いろんな意味で偉大さが伝わってくる。 字幕職人でここまで話題になる奴も珍しい。 tikalでググると 関連検索にEnc and Sub by tikalと出るぐらいだから 多くの関心を引いてるのがわかる。 これから出てくる字幕やる奴もこのぐらいにならないとな。
>>171 そんなこと思ってるんだ。
とりあえず人の作品出てるのでいいからやってみればいいよ。
事前に見るのでなければ先かどうかなんてほとんど意味成さないから。
前に出てる奴を参考に出来るだろうという発想がその誤解の根底にあるんだろうけど
すくなくともtikalのは事前に見ていてもまったく参考にすらならない酷い代物だったのは
幾多の指摘で分かったんじゃないかな?
それともまだ半分以上残ってるから、後半戦行ってみる?
>>189 俺もぐぐって見たんだけど06年くらいに
TOEIC800点絶対にがんばる!みたいなweb日記に見つけて
ちょっと同名の訳者が想像できて微笑ましかった。
そのくらいのレベルだと大体辻褄が付く。
俺が日本語字幕を目にしたのはあとはアナル男爵だけだけど
あれもあれでかなり酷かったよ。もう数年以上も前だけどね。
ファンが多いんじゃなくて一人おかしいのがいるだけ
辻褄が付くじゃ日本語じゃないな(w) 辻褄が合うか 付くはなんだっけ?日本語力落ちたなー。
いつまで続くのこの流れ。
落ちたのは日本語力?だけじゃないみたいだけど
大切なのスルーするところじゃないか。
>>161 うーん、これはやっぱり難しいよな。最初のかな。
映画館で字幕見てくるか。
subsceneに日本語字幕うpする奴にはろくなのが居ないってことですね
PDのハッシュなんて珍しいな
>>180 どうもtikalってのは質よりも量って感じらしいよ。
量が多いから露出も必然と多いし、質が低いから叩かれる頻度も多くなる・・・って
その結果でしょう。
これが、俺みたいに質は高いけど量は少ないと自然騒がれることもないわけで。
まぁ賢い人はそうするよね。というか、そもそも付けないから表には出てこないわけだが。
まあ、糞訳かよって思うことは確かによくあるが、 英語力が多少酷くてもサクっとリリースする奴の方が使える
確かに 字幕馬鹿は過去の24スレだけでもうたくさん
翻訳するのってどんな感じなんだろう こればかりは二ヶ国語できないと理解できないよね 単純に関西弁の文章を標準語に翻訳するのと同じレベルと考えればいいのかな ただひたすら関西弁を読んで標準語にする…簡単じゃん やっぱり糞字幕はそいつがアホなだけじゃん
>>194 >これが、俺みたいに質は高いけど量は少ないと自然騒がれることもないわけで。
>まぁ賢い人はそうするよね。というか、そもそも付けないから表には出てこないわけだが。
ここまで来るとホームラン級の(ry
┓(´_`)┏ヤレヤレ
ほら、200レス目だ。 以降字幕の話は基地外ひとりに任せて、あとの奴らは寝ようぜ。
tikalの旦那にゃ、旧作エンコ物ですっっっっごくお世話になってるんだよぅ。 92Jやt3なんかと同じく足向けて寝れない人。
>>198 いや、ただひたすら日本語能力だよ。映画の字幕なんか、あんまり英語力いらない。
直訳していったら数行になる文章を、数文字にしなきゃいけないってことも多いし。
関西弁→標準語よりは、長い文章→要約の方が近い。
んじゃ、後半ちょっとずつ行ってみるか。 あとはNGするなり、お互いにお好きにって感じで。 43分から再開すればいいんだな。 ・You sure we're cleared for this?Just checking.「動くんだろうな?・・試してみよう」としてるが 動かなかったらレースできないんだし、clear forなのだからそんなことではありえない。thisとしか ないので、ここは想像力が要るが「許可・・聞いてみただけ」としてみた。 ・Got enough for you, Sunny Jimは「お陰でたまが増えたよ」だが、まず言及しているのはカーターではなく 相手のことで「お前はそこまでだ」位の意味。Sunny JimはSonnyで「坊や」。金玉のことは言ってない。 ・danglingは逆に「チンポぶらーん」ってこと。その次のpenis referenceに話がつながる。 ・間違いって訳じゃないがI never knew anyone with enough to askを単に「教えられなかった」では その後別荘に行って驚く所とかが生きてこない。 ・Above the desolationが「孤島の一軒家だ」はそんなの見えてもない。 ・...the Biggie will make all this go away?「余計悪くなる」は意味がまったく正反対。願いが神に届いて どうして悪化するんだ? ・Random universe?を単に「宇宙のことも?」では意味が通じない。 ・the wheels on the busは文化の違いがあるので俺も意訳したけど、力があれば名訳がほしいところ。 ・I'm not sure it works that way「そうなら納得いかん」は違う。そうかどうか定かじゃないんだ。 ・.pass the mustard「その話はやめ」mustard引けば正しい訳は出てくる。 ここまでで飛行機でフランスに着いた。49分。まだ6分か。先は長いな。
>>202 それは同感。
tikalのことけなしてばかりだが、書いていないけれど
これはうまいなって訳は間違いと同じかそれ以上にあった。
ただ、それが、英語が分からなくて脳内変換した結果なのか
それとも英語を理解した上でふさわしい日本語を捻り出したのか
そこが問題で、
いままでいろいろ指摘した間違いのレベルからいって
残念ながら前者が比較的多いんじゃないかと思ってる次第。
誤訳を避けるためになるべく変なひねりは避けているんだが
同じ内容で短く伝えられるなら、いろいろ日本語をいじりたいね。
アナル男爵がPDで復帰したってよ
206 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2008/05/14(水) 03:06:32 ID:i4fWejA40
へーそー
そもそも素人の翻訳にプロ並の翻訳力を期待する方が間違ってるかと思うんだが。 昔からだけど早く見れることが目的であって字幕は二の次。 サンキューやヨロシクの持ってきたソースの字幕を丸写しってのはあったけど 素人の字幕に対してそこまで完成度を求めるならこのスレというかP2Pで映画を見ないほうがいいんじゃないかね。 nyの時なんかあんでるやLADY、女神とかのはちゃめちゃ翻訳が逆に楽しく感じたけどね
>>175 せっかく教えてもらってけど、内々で見るのも却下。
もうちょっとアクション系かもうちょっとしみじみ系がいいな。
>>207 うんまぁそりゃそうだね。
そこそこの力があったら仕事とかでやってたり、別に本業抱えててそっちで忙しいわけだし。
ここでのいわゆる「職人」がみな暇って訳じゃないんだろうし、なかには本業の片手間にやってる
人もいるんだろうしね。
ただ、字幕利用者のことを考えたら、分からなかったりあやふやな所は極力少なくなる仕組みが
あったらいいんじゃないかと思うんだ。
早ければいいって言うんだったら、機械翻訳にはかなわないし、それでもそこそこ通じるでしょう。
人間が手間かけてやるからにはプロとまでは行かないまでも、文法的な間違いとか意味の取り違い
みたいな初歩的なミスはほとんど無いレベルでリリースするのが最低ラインだと思うんだよね。
ちょっと厳しいかな。要求レベルとして。
自分で書いたことも読み返してみて思ったんだけど 字幕作る目的がそもそも違うんだろうね。 俺の場合は、なにより内容の正確な理解が優先なんだけど そうじゃない人もいるってことだろう。そういう人は、正確性よりもいかに時間をかけないで 訳すかってことを重視している人もいるだろうし、いかに辞書引かないで訳すかが重要な 人もいると。 それぞれにポイントが違うのに、質・正誤だけで比べたら、そりゃ差が出るわね。 そこらへんを無視して俺が指摘したから、反発を一部から受けたのかもしれないな。 うんうん。 なんか納得。
あ、ここは指摘しないと。 ・Thirty years I've been coming here「ここは30年ぶりだ」はアチャー(>_<)でしょ。 ずーと30年間来ているんですってば。で、その後の会話で、中でも娘の10歳の・・・ってつながるんだって。 別荘があって、そこにすべて支度が整ってるのも話が合うし。30年間利用しない別荘とかって。うーん。
世の中には色んな人間がいるんだなぁ
他人の間違いを貶してスレ荒らし講釈垂れる暇あるならさっさと字幕作れカスが っていうことですよ 無駄な時間で黙って良い字幕を多く作れば、ホント神と皆に感謝されますよ
ケチばっかつけて自分では何もしようとしない人とかね
>>209 うんだからもう1度言うけどね、素人の字幕に対して高い翻訳力を求めるならP2Pで映画見ないほうがいいって。
ん〜あんたの言いたいこともわかるが字幕利用者のことを考えるってあんたが考えることでもない。昔から変わらず今の流れでずっと来てるわけで。
この、英語がわからなくても映画を楽しむには十分な字幕をリリースしてくれるのが字幕職人。翻訳のプロでもない。
ながすのも早く流せばいいといしか考えない奴もいるけど大抵の職人はオリジナリティーを出しながらリリースする。
がしつを求めたり、翻訳力を求める人もいるけどだいたいは機械翻訳じゃない限り満足してきたわけ。
れいを挙げればアサチュパとかChim-Poh-Manとかはオリジナルを含めた字幕をリリースしたりする。
ないものに字幕を付けてくれる&リリースの早さがP2Pの世界では求められてる。あんたの求めてるものはないと思うよ。
いろいろ言ってまとまってないけど正確さを求めるなら映画館行くかDVDを待てってことだ。
こういう時はスルーだろjk
バカ過ぎだけどチンポ訳でも流れは判るしなw 劇場字幕だって最近は特にスカスカなわけだし 誰も細かい点なんか求めてないって
まだやってたのか… 字幕スレを立ててそっちでやってくれよ 空気の読めない語りたがり屋は見ていて痛々しい
NGに放り込みました^^
伸びてるから面白い映画でも来たのかと思いきや、バカとバカの相手をする奴のレスばかり・・
プロの訳だっておかしいのあるのに何言ってんだこいつ
200超えてるのに有益なハッシュとかない。 読む気も失せる無意味な書き込みばかりだ。 よそいってやれ。 昨日からスレ違いの勘違いやろうばっかりだ。
感想厨並にウザイ 氏ねばいいのに
Idiocracy の最後、ball rolling云々の台詞を ”うまく流れに身を任せたのだ”ってしちゃったけど、 ”何かをすることが大事だ”みたいな感じの方が適切かもです。 大事な台詞なんで一応・・・
>>224 変更した!thx!
俺の頭が悪いだけなんだけど、意味が分からないところもあったから改訂版良かったら待ってまあす。
>>224 やっぱ改訂版云々はいいです。どこが分かりにくかったのか思い出して言えないんで。
ごめんなさい。
らんぼー4って出てた?
230 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2008/05/14(水) 10:01:02 ID:Mi6uzqw40
でてますん
___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ _
ここいつのまに字幕スレになったんだよ。 そんなに字幕のことについて延々と語りたきゃよそいってやれ。
今日はまだ字幕キチガイきてないのか?
いるよな、とっくに終わってるのに蒸し返すバカ。
またぎがじねか!
日本未公開のお勧めない? 字幕はなくてもいい
>>237 サミュエル・L・ジャクソン主演のCleanerおながい
オマエラ、
>>237 が日本語字幕作ってるくれると勘違いしてるみたいだけど、こいつに期待しても無駄だ
どうしておまいらは ウンコをつついて遊ぶのをやめないのか。
日本語でおk
Dr.
244 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2008/05/14(水) 16:05:11 ID:N6WqI2Vl0
BTにミラクル7号のDVDripが流れてるので日本語字幕をつけてください。 おねがいします。
245 :
ひみつの文字列さん :2024/11/25(月) 05:59:13 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
そう。30秒で捨てるような画質。
CUMなんかたれ流すなよ
クムw
250 :
ひみつの文字列さん :2024/11/25(月) 05:59:13 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
cum shot
Ohh! I'm cuming! Deeper! Deeper!
鮫肌男と桃尻女ってすごく面白そうなんだけど。
>>215 まず、前提が違うと思うんだな。
字幕のリリースが後先という話、は、俺みたいに日頃からp2pで
最新の映画の流れを追っかけてるのではない身にしてみると
まるで問題にならない。
新聞広告で日本での上映を知って、ようやく(へぇーそういう映画があるのかー)って
どれどれ、もうDVDripは流れてるのかなーとかやって、次に英語サブも出来てるんだろうなーって探して
それで合わせてみて見ると。
今回の場合はたまたま自分でサブ訳したんだけど、わざわざ日本語の間違いの多い字幕付きのなんか
落としてみる必要全然無いからね。
じゃあなんで落としたんだよって話になると、もしかしたら自分が引っかかってた箇所をうまく訳してるかなー
っていう期待がちょっとはあったから。
それで。もし俺が日本語の字幕だけをほんとに手に入れたいと思ったら、やっぱりリリースの先後よりも
時期は遅れてもいいから(日本公開くらいまでなら待っても全然構わない)間違いの少ないほうを
選んで見たいって思うわけ。(実際にはそんな必要ないから、あくまでも仮定の話だけど)
ほかの利用者がどう感じているかなんてまるで関係話なので、そちらとしては全体の総意を伝えようと
してくれてるんだろうけど、だからどうなのよ?って感じで。
で、正確さを求めるならって話だけど、それでも映画館とかDVDなんか頼りにしないね。
映画館の字幕なんて字数少なくて端折りすぎて話にならんし、そもそもよっぽどの英語じゃない限り
日本語の字幕はジャマでしかないから。ときおりある、聞き取れない箇所のために、英語字幕をつけながら
見るのがいちばんよく鑑賞できると思う。俺の場合。
けっきょく、俺が求めているレベルの日本語字幕ってのは、いまのp2pにはほとんど無いみたいだし
別に求めてもいないのでそれはそれでもいい。ただやっぱり、「まともなのはtikal位だろ」はまったく
同意できないのでいろいろ書いただけ。何を書こうが俺の勝手でしょ。あんたらもいろいろ書いたわけだし。
んじゃ。
「まともなのはtikal位だろ」 これ、お前がかいたんだろ?
字幕的にも人物的にもまともなのはtikalくらいだな
嫉妬というのは怖ろしいね。
自分の方が正しいのに、間違った人間が持ち上げられている・・・。 そして生まれた感情が嫉妬や恨み。 それが友情や愛情なら良かったのに・・・。 人は理性を失うと恐ろしい。
まともなのはtikalぐらいてwwwwwwwwwwwwww tikal本人でもいわねえよwwwwwwwwwwwwwwwwww
>>255 のような独り語り厨が何をしてくれるワケでもないから誰も支持しない
何を語ってもバカ扱いされてスルー
そこが分かってないところがまたバカ
馬鹿というよりキチガイレベル
265 :
ひみつの文字列さん :2024/11/25(月) 05:59:13 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
バンテージポイントの一番いいやつ教えてください。 チンポーマン以外で
NURE-MAN.srt+Chim-Poh-Man.mkv
例のsubsceneのthe bucket listのやつね。いま30分くらい見てみたけど、 確かにかなりのクオリティだよ。安心して見てられる。この後も見るかどうかは 分からんけど。あんまり好きなタイプの映画じゃないし。ただ気になったのは、 shelbyをシボレーに変えるのは抵抗あるな。shelbyはフォードの作るマスタングの一種で それなりの希少価値のある車なんだろ。 一方、シボレーはGMの作る車で、コーベットとかでもない限り特に価値のある車ではない。 それと電気のスイッチ云々のやり取りは意味がよくわからないよ。 あそこは適当にわかりやすい表現にした方がいいと思うけどな。
チャーリー・ウィルソンズ・ウォー スポーツキル もう諦めた、消すわ・・orz
キチガイまだ頑張ってんのかww
たぶん、お前がキチガイだからキチガイが気になってしかたないんじゃないかな・・・。
いやお前は吉GUYだよ 大丈夫!
>>254 古い邦画だけどオレは面白かったよ
「山田くん」演じる我修院達也(若人あきら)が最高!
古いけど邦画「遊びの時間は終わらない」もオススメ
アビエイターってもう全部歯欠けでつか?
頼むから空気の読めない長文自分語り・演説をやるならコテハン付けてくれ あぼーんするから
シティ・オブ・ザ・デッドのステ埋まった。
280 :
ひみつの文字列さん :2024/11/25(月) 05:59:13 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
281 :
ひみつの文字列さん :2024/11/25(月) 05:59:13 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
282 :
ひみつの文字列さん :2024/11/25(月) 05:59:13 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
ミスト音おかしくない?
いや別に
今誰かいたぞ・・・・ ほら お・ま・え・だ ∃儲霾ヲ露繍蠶髏騾臥猶鬱h ご笵此∴ ∃f謳廱躔騾蔑薺薺體髏蠶蠶蠶蠶蠶蠶 ヨ儲諸隴躇醴蠶歎勺尓俎赴 レ ∴f醴蠶鬪にに 躇躇醴蠶蠶蠶蠶蠶 ヨ鐘諸薩讒蠢欟厂 ベ状抃 【●】 厂 ヨ繍蠶蠶臥に 躇蠶蠶蠶蠶蠶蠶 f罐諸醴蠶蠶歎 マシ‥…ヲ冖ヘ .∴瀦醴蠶襲j 躇蠶蠶蠶蠶蠶蠶 加罐讒蠶蠶欟厂 f ヘffヘ ∴f醴醴蠶甑 【●】に 蠶蠶蠶蠶蠶蠶 溷霾醴蠶蠶勸 f ヘヘ f ∴ヨ繍醴蠶蠶鬮に に 庇蠶蠶∴蠶蠶蠶蠶蠶蠶 醴蠶蠶蠶蠶髟 f f ベ湖醴醴蠶蠶蠶庇 にに庇蠶蠶蠶.∴蠶蠶蠶蠶蠶蠶 蠶蠶蠶蠶欟 f f f繍蠶蠶蠶蠶蠶曲ffffffにf蠶蠶蠶蠶蠶 蠶蠶蠶蠶歉 f ヲ 澁畄_迢艪蠶蠶蠶蠶蠶蠶甜川ff∴ ∴∴ff髏蠶蠶蠶蠶 蠶蠶蠶蠶髟 f ヲ コ醴蠶奴繍蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶齡辷f ∴ff醴蠶蠶蠶蠶 蠶蠶蠶鬮か .ベ苛ザベ繍蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶醯己に⊇三介ff醴蠶蠶蠶蠶蠶 蠶蠶髏鬮シ f 尽慵蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶自辷f躇f鐘f躇蠶蠶蠶蠶蠶 蠶蠶醴勸 f 氾隅髏蠶蠶蠶蠶蠶靦ff雄躍躇f蠶蠶蠶蠶蠶蠶 蠶蠶醴訃 f ∴∴∴沿滋溷醴髏蠶髏髏韲譴f醴蠶蠶f蠶蠶蠶蠶蠶蠶 蠶蠶蠶髟 f _山辷ムf蠡舐鑓躍醯罎體體體驩讎櫑f蠶蠶蠶f蠶蠶蠶蠶蠶蠶 蠶蠶蠶a f f躍蠶蠶J蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶醯註珀雄醴醴f蠶蠶蠶曲蠶蠶蠶蠶蠶蠶 蠶蠶蠶廴 ヲ f醴蠶欟閇憊體醴蠶蠶蠶蠶蠶蠶靦錐讒醴蠶曲蠶蠶蠶曲蠶蠶蠶蠶蠶蠶 蠶蠶欟シ ヲ 禰蠶蠶蠢螽螽f醴蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶躍蠶蠶蠶曲蠶蠶蠶曲蠶蠶蠶蠶蠶蠶 蠶蠶監シ ∵ヴ門夢曠髏蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶曲蠶蠶蠶曲蠶蠶蠶蠶蠶蠶 蠶蠶蠶a ヲ ∴シ∃愬嚶髏蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶蠶f蠶蠶蠶躇蠶蠶蠶蠶蠶蠶 蠶蠶蠶甑シ ヲ .げ隅艪蠶蠶蠶蠶蠶蠢J蠶髏蠶蠶蠶蠶蠶f蠶蠶蠶躇蠶蠶蠶蠶蠶蠶
(【●】【●】)
, -─- 、 , -‐- 、 ,, -'" `V `‐、 / \ ./ \ / ヽ ./ / l ヽ / / / / ./ / l | .l .lヽ | l. l / / / ./ .l | | l / / l l.〉 l、 | | l / / ./ ./ |. l | ./ ./ ./ | |./ l、| | l // ///| l / / //// / / ∧∧∧∧∧∧∧∧∧∧∧∧ l、l | /l///_/ l / //_|/_∠| / | / .< ず っ と 俺 の > /⌒ヽ | \ `ー' ゝl // `ー' /|/⌒v' < 寸 止 め ! !> | l⌒l l|  ̄ ̄"//|〉 ̄ ̄ ̄ .|/^_l.l ∨∨∨∨∨∨∨∨∨∨∨∨ ヽゝ(ー| /| ´ \| ll ),l'ノ lヽ_ / | ┌───7 /._/ .l/ | l ̄ ̄ ̄/ / / ,ノ! / |.. V´ ̄∨ ./ /,.-‐'" .| ./ (;;) |\ `ー‐'´ / / | | _|_\ /| ./ | (| ,.-‐'" | \__/ .|/ _,.-─; |/ .(;;) |─────┤ _,.-‐'":::::::::/  ̄ |::::::::::::::::::::::::::::::|^l::::::::::::::::::
海馬ーー!!
字幕に文句いってるやつってなんなの? 映画なんかの英語ぐらい普通わかるだろ こないだ見てたら出演者がNOって言ってるのに 字幕が「はい」だって あきれたよ
Postalってきた?
チャーリー・ウィルソンズ・ウォーだけは誰かお願い!
>>290 ずっと寸止めなんで密告で強制変換しました。
>>293 英語には「はい」の意味のNOもあるよ。
強制変換! 違法です
否定疑問文に対してのNOは 日本語で言うはい 辞書にも普通にのってます
>>303 わかっててわざと何回も
コピペしてるつりだから
今度からはスルーしろ
字幕に文句いってるやつってなんなの? 映画なんかの英語ぐらい普通わかるだろ こないだ見てたら出演者が「俺はノーだ]って言ってるのに 字幕が「わかった」だって 了解してどうすんだよ あきれたよ
いい加減、他でやれ
307 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2008/05/15(木) 13:01:47 ID:5bhfG0PQO
夕刊にだ
洒落で拾えるエロ映画教えてくれ
普通中学校で習うよな。
俺はエロ映画については学べなかった。なんの授業?
オーラルコミュニケーションだよ!
エロ映画について中学校で習ってないとか・・・ゆとり乙
フレイザーの植毛は自然ですばらしいと思う
公開二ヶ月も先やん。 ブレンダン・フレイザーだからお笑い志向?
着信アリみて思ったんだけどさ、 携帯捨てれば良いだけやんね
解約すれば良いってオチ
>>318 解約しても捨てても壊しても、そばに有る
だって映画だもの
携帯持ってなければ、輪に入れないんだろうな。 そもそも映画にもならないな。
>>316 テレビクルーの女の子の携帯に着信するから心配するな
インディ4本当に公開されるのね
Perfect Darkって映画に関してはにぎわってるの? 職人とか移行してるんだったら、俺も移行しようかと思ってるんだけど。 shareにない新たなリリースが来てる?
なんだかんだでShareで普通に映画もアニメ関係も新作流れてるし 同時起動考えてない人間だったらPDの事は考えても意味無いよ
必要になったら、必然的に映画スレ含め各ジャンルの専用スレができるんじゃないか。 ここが出来たときもユーザー数からして伸びないとかnyで違法行為しろとかぶつぶつ言う奴いたけど
326 :
323 :2008/05/15(木) 17:07:42 ID:FblmFTwJ0
誰かクローバーフィールドのハッシュ頼みます
PDだと検索が素晴らしいし、落ちてくるのも早いからな
>>327 みたいな奴はかなり減る
ライらの冒険黄金の羅針盤の本物ハッシュ教えてく〜ださいなっ(゚ω゚)フォウ
Share用 \b[0-9a-f]{40}\b Winny用 \b[0-9a-f]{32}\b
331 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2008/05/15(木) 18:10:00 ID:75wKta7j0
[DVDISO][映画] - L Change the WorLd.iso ダウンしたけど開けられません 本物ないですか
あの字幕キチガイって、アナルが書き込んでるんじゃねーの? この間、虫されたから実力を示したかった・・とか
>>332 nyスレの古参と昔話に花を咲かせていて、さぞ満足げだったけど?
結婚もしたらしいし、順風満帆でしょう。
>>333 いやー、オレも昔から知ってるけど
あの才能をひけらかす感じは、まさしくって思ったね
>>328 クレクレはクレクレ言うこと自体が目的だから、減ることはないよ。
欲してるのはハッシュじゃない。反応だ。
336 :
ひみつの文字列さん :2024/11/25(月) 05:59:13 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
>>332 俺も文体というか、口調が何かアナル男爵っぽいなと思ってた。
実力的にも脚本の意図に配慮してて、訳すのに慣れてる感じがしたし。
アナルは日本語への変換がいまいちで帰国子女説が言われてたりしたけど、
今回の奴も近いものがあった。
アナル男爵の字幕見たとか書いてるときに、逆にそれっぽいっていうか
「お前、アナルだろwもういいよw」ってツッコミそうになったw
一瞬戻ってきたのはあの映画をスポット的に訳すためと考えると
タイミングが合いすぎるもんなw
>>334 >>337 たしかに俺もアナルのような気はした。
でも、アナルは「見れりゃ良いだろ」って言ってたからなあ・・・もう5年も前だけど。
それにヒアリングでやってるのが多かったから、間違ってても文句言わない言えないレベルだったのに、他人の字幕を貶すとは思えない。
>>338 まあ 良かれ悪かれ、アナルはパイオニアだ
悪く言うのはマズイな
ごめんねアナルさん
341 :
ひみつの文字列さん :2024/11/25(月) 05:59:13 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
あ。既出だったらスマン。
343 :
ひみつの文字列さん :2024/11/25(月) 05:59:13 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
344 :
ひみつの文字列さん :2024/11/25(月) 05:59:13 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
>>339 まあ「あれもあれで」「辻褄が付く」ようなやつが、翻訳やっちゃダメだろ!
とは思ったw
tikal氏をこき下ろしてた奴の字幕見たけど、いい字幕だったよ。 唯一明らかな誤訳は 01:02:59,425 --> 01:03:03,486 信じないかもしれないが 名前で呼ぶんだ それどころか... だね。call someone names(人の悪口をならべる, 人をののしる)っていう 簡単なイディオムに気がついてなかった点のみ。 あの実力ならもっと仕事してもらった方がうれしいな。 これからもお願いするね。
>>313 って3Dメガネかけて見るタイプの映画なの?
待ってても来ないから「Day.of.the.Dead」の字幕を書き始めた。 自分で書くと楽しめないけど早く見たいからやる。 でも物騒な世の中になってきたので怖くて俺には流せない。 ごめん。
じゃあ、俺も7月公開の
>>313 。
面白そうだからやるわ。
じゃあオレ、ラスベガスとスピードレーサーの字幕やるわ! もちろん流す気は無いが、俺が先にやるんだから、 オマエら、あとからダブってやるなよ!
とりあえずお前ら適当に1人1作やれば良いんじゃね。 赤信号、みんなで渡れば怖くないってやつだよ。
バンテージポイントまで見たんだけど 何か最近ので見とけっていうのは
愛しき者はすべて去りゆく Gone Baby Gone
ア・ダーティー・シェイムのDVDisoまだ〜?
356 :
ひみつの文字列さん :2024/11/25(月) 05:59:13 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
357 :
ひみつの文字列さん :2024/11/25(月) 05:59:13 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
( ::: * ::: ) =3 ブッ
>>348 英語字幕あるんなら、それで見て終わりだろ?
ヒアリングできるなら、なおさら訳す必要はない。
なんで日本語字幕にする必要がある?
つ・・・ヒアリングできない自分じゃ英語解読、出来ないから 翻訳ソフトで字幕訳して映画把握するんだろ。
>>359 英語字幕を追っかけてると映像なんて見れないんだ、俺のレベルじゃ。
テキストを読みながら知らない単語やイディオムを調べて、
それでも分からないところは創作して、それでやっと日本語字幕ができる。
>>360 翻訳ソフトなんて全くと言っていいほど役に立たないよ。
そういう翻訳ソフトじゃなくて なんかプロが使う翻訳ソフトあるよね あれ買えばいいじゃん
>>362 英語の勉強したいってのがあるからね。
それをやっちゃうと意味がなくなってしまうのだ。
いや、なんていうか翻訳自体はできないけど なんか有用な機能がついてるらしい
翻訳ソフトで翻訳自体できないって、イミフ
単語の意味が全部出てりゃ大体分かるだろう
ハッシュも貼られないし、字幕雑談まだ続いてるし、どうすんのよこのスレ
368 :
ひみつの文字列さん :2024/11/25(月) 05:59:13 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
もう釣られないよ! これからは翻訳スレでやってくれ
たしかに翻訳の話ばっかしてても仕方ないね まあ何か安全な放流の仕方があったら教えてよ
とりあえず映画の話しようぜ
だって、映画の話すりゃ感想スレ行けって言われるしw ハッシュ以外に興味ないヤツ大杉。映画総合スレなのにw
ここ雑談スレじゃねーし
>>357 まあたマ○コとか言ってるし、、orz
誰かまともな字幕を頼むよー
>>374 登録してたけど外したわw 情報サンクス
1680 01:42:33,724 --> 01:42:38,724 えと今回も チ○ポ・マ○コ等満載の 下品字幕ですが 1681 01:42:38,725 --> 01:42:43,725 実はこの映画 元からその手のセリフが多いんです! 1682 01:42:43,726 --> 01:42:48,426 私は”ほんのちょっと” アレンジしただけですw 1683 01:42:48,427 --> 01:42:53,427 ということで”真面目訳”は 出しません 悪しからず
>>346 昨日は荒れると思ってじっとしてたよ。見にすら来なかった。
いま最終レスからさかのぼってここまで読んだところ。
見てくれた上にやさしく指摘までしてくれてありがとう。
たしかに、そこは指摘されるまで間違ってるとすら思わなかった箇所だった。
親のことをダッドとかパパじゃなくてエドワードとか呼び捨てにされたら・・・って
考えたらけっこうキツイなーって考えてそのまま訳してしまった。
こんなレベルの熟語も知らなかった自分を恥じてるよ。精進精進。
>>269 俺勘違いしてるかな?
米国でシェルヴィーって言ったら日本のシボレーのことでしょ。
日本では「しぼれー」って発音するけど、米国で「シボレー」って言っても全然通じないよ。
あれ、それはシェヴィーのことか、俺が勘違いしてるのかな。
勘違いだったらすまねぇ。
電気スイッチのところは、ジョークなんだろうけど、いまいち(面白いところが)よくわからなかった。
なので極めて忠実に直訳してみた。
自分では「夫婦生活がうまく行っているから夜の営みをする必要があって、そのために電気を
(簡単に)消す必要があって、照明のスイッチが生まれた」と解釈したんだけど。
あと、途中でアナル説が言われてるけど、そりゃないって(w)
いや だからねエロ映画の話しようぜ 10代のおっぱい見れる奴
超能力学園Zでもみてなさい
>>379 スカパー!のスター・チャンネルや衛星劇場は夜中におもしろいのやってるよね。
楽しいぜ。 抜こうとは思わないけど!
ハッシュ ってか昔よさそうなの見っけて騒いだんだが無視された 題名なんだったか忘れちまったよ
先月The Bank Job 機械翻訳を手直しして見た、町山氏の解説を聞いていたので なんとか理解したが、mureman訳を見てすっきり、GJ エンドロール後の能書きも気が利いていた。 この頃ののロンドンには数度、仕事で行ったけどTUBEが新しいくておかしい、 HAMがCB無線を傍受するトランシバーもこの頃日本の八重洲無線から発売され 大ヒットしたFT101でCB帯も送信できる初期モデルで懐かしい。
>>382 いつ頃? どんなこと書いた?
ログから探してやるよ。
DOOMSDAYの字幕まだ?
>>382 エコール?
あれはオッパイどころか縦線クッキリだったけど
Cassandra's Dream ウッディ・アレン監督 ユアン・マグレガー こりん・ファレル主演 ジャンル 犯罪、ドラマ、スリラー IMDb User Rating 7.1/10 字幕お願いします。
389 :
ひみつの文字列さん :2024/11/25(月) 05:59:13 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
>>390 別に再放流して欲しくて貼ったわけじゃないんだけど・・・既出だったんだな。スマンかったm(__)m。
思い出した パラダイス ってのが見たかったんだ ぐぐっても出てこない不思議な映画だ
>>393 フィービーをついかしといてどうなんだ?
あ?関連検索にあったんだよ
396 :
ひみつの文字列さん :2024/11/25(月) 05:59:13 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
>>389 ガイシュツじゃないよ、初めて見たよ。
まとめにも載ってないし。
持ってても流したくなくなるな。
>>384 アンタよりは確実に年下だが、オレも結構な・・・w
バンクジョブは、70年代に洋楽に目覚めてイギリスに憧れてた世代としては
当時の匂いが忠実に伝わってくるツボな映画だな
低予算なせいかもしれんが、CGとか、クレーンぶん回しの派手なカメラワークとか使わずに
地味に撮られてるのもいい雰囲気
ここおっさん比率高いよね。
こわっぱが
おっさんとしては フィービーケイツ、ブルックシールズ、ソフィーマルソー 懐かしいね
俺はソフィー・マルソーとジェニファー・コネリーが好きだったよ この2人の映画も流れてないな
フィービーケイツ懐かしいな 雑誌ロードショーやスクリーンで大人気だった 今は主婦だっけ 当時はエマニュエル・ベアールとかも人気だった こっちは現役
俺、ソフィア・ローレンで何度抜いた事か 今やすっかり老婆になってるが、、orz
着信ナシって映画どうだろう。 携帯持ってない30代男の話
ナシ
>>378 シェルビーとシェビーを一緒にするな。
シボレーはもともとスイスからの移民で
アメリカ人にとって、シボレーの発音は
難しい。
なので、愛称でシェビーと呼ぶ。
シェルビーは元々、キャロル・シェルビーが
イギリスのACカーズが生産していた
オープン2シーターに、フォードから供給
してもらったV8を自らの手でチューンして
搭載し、レースで輝かしい戦跡を残した。
そこでフォードは自社のハイパワーエンジンに
コブラユニットの名前をシェルビーから借りた。
そんなところで、マッハGOGOGOまだ?
いいなあシェルビーGT500 古いのもいいけど新しい奴がいい 新knightRider見て乗りたくなった トランスフォーマーでも悪役パトカーが そうだった。絶対買う!
>>404 ジェニファー・コネリーは、「ブラッド・ダイアモンド」で健在だったな。
まだまだ美しい。役者としても悪くなかった。
ダージリン急行は到着しましたでしょうか?
ジェニファー・コネリーとブルック・シールズは出世したな。
ジェニファーの人気ピークは資生堂かなんかのCM(確かエスノって コンセプトシリーズ)出てたあたり、映画だとフェノミナのあたり。 ここ数年だとビューティフルマインドでイイ演技してた。 フィービーケイツはたけしの番組でタカがフィービーケイツのオケイツが、 などと言ってた事しか覚えていない
映画好きの無職のオッサンの溜まり場ですか?
The Bank Jo とっても×とっても、きぼんぬです。
418 :
ひみつの文字列さん :2024/11/25(月) 05:59:13 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
419 :
ひみつの文字列さん :2024/11/25(月) 05:59:13 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
スピード・レーサー(笑)
422 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2008/05/16(金) 18:39:56 ID:CJJ1/kg40
>>421 GetASFStreamじゃなんかパス要求されてダウンロード不可
アフォーIDのパスじゃないみたいだし。
みんなどうやってDLしてるんだろうか?
>>421 アフタースクール当たったけどどうやって保存するんだ?
フィービー・ケイツ最高だったな 一般的にはブルック・シールズのほうが人気あったが、おれはこっち ちなみにテータム・オニールよりトリシア・キャストだろ、親父たち?
ムツゴロウさんが給料未払いで書類送検されましたよ?
WMEでいいよ
小林少女おまへんか〜?
ソフィー・マルソーといえば真昼間にパーティドレス着てて周りに大勢の人がいる所で オッパイもろ出しになるハプニング動画思い出した。
ソフィーマルソーっていや、昔、ブラックパピヨンだかゴールドパピヨンだかいう はっきりタイトル思い出せないけどそんな感じの名前の映画に主演してて、 なんか凄くエロかったの思い出したわ。 もちろんヌードだったよ。
ソフィーマルソーてだれやねん
フランスの薬師丸ひろ子w
キタねーおっぱいだな
黙れ!こわっぱ が・・確かに
ラ・ブームの頃は可愛かったんだが、 タコとセクロスする映画の頃からアフォになった。
若い頃のソフィマルソーにはかなり萌えた 今は亡くなっているが ラナ・クラークソンもよかった(アマゾネスみたいな映画が)
つか、昔より乳がデカくなってね?
448 :
ひみつの文字列さん :2024/11/25(月) 05:59:13 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
ソフィーマ・ルソーか 乳輪がデカすぎて嫌いになった女第一号
ああ、齢のせいでアンカー間違った。。。
>>450 へのレスね。
俺は007の頃が好き(*ノωノ)キャッ
>>448 密告で強制変換してみたら?
途中2度ほど画面がフリーズしたけど最後まで観れたよ。
オレは保存したい作品と思わなかったので、見終わったらキャッシュ消したけどね。
女騎士の映画が良かった 磔にされ服を裂かれて乳が見えているシーンが(゚Д゚)ウマー
それでACコブラちゅうのか
外人は劣化が早いよな 顔は弄くって、ニコール・キッドマンみたいにサイボーグ化も可能だろうけど 肌の劣化は如何ともし難いよな そうえばソフィーマルソーと一緒に007に出てた、 やっぱサイボーグ顔のデニース・リチャーズ、今どうしてるんだろ? 個人的に女ターミネーターやらせたいNO1、だったんだがw
おっとメグ・ライアンの悪口はそこまでだ!
>>451 ああそうか、サンキュ!
やっぱ女は18までだな。それ以降は単なる「生き物」だ。
シャロン・ストーンの氷の微笑2は顔の修正にCG使いすぎてヒドかったなぁ〜 それだけ1作目が凄すぎたんだろうなぁ
チャーリー・ウィルソンズ・ウォーのジュリア・ロバーツもなんか変な感じが…
>>460 そうか、離婚したのか
結婚したことも知らんかったが
バンク・ジョブで美人扱いされてる女優。顎が割れてるしデカイし、 もうゴツいオカマにしか見えないんですが・・・。 白人的には普通に”ゴージャス”なのかな?
確かにおっさん率高いなw
ジェニファー・ビールスの劣化は許せる
ダイアン・レインの劣化(老化)は・・・もう・・・
代案レインは年取ってもあんだけ綺麗なら十分だとオレはおもうがなー
こんな流れなのに、なぜかハッシュはれはれ言うやつが出てこないのが不思議。
字幕厨よりかはマシだからじゃない?
クローバーフィールド続編まだかよ
気が早いな
知らんがな(;´Д`)
>>468 そうそう、こいつです。
モデルやってて、色っぽくてモテモテの尻軽女の役なんだけど、
こんなんに迫られたら、日本人なら普通にサブイボ立つだろ・・・って感じ。
>>475 鼻口隠したらなかなか良いが目隠したら
化け物っすね。
エイリアンVSエイリアン観たよ。 予算ねーんならSFに手出すなってぐらいひどかった。 クモ型エイリアンはともかく、プレデターのぱちもんは鉄製のカカシみたいだった。 低予算映画ってすぐ山ん中とかで撮りたがるんだけど、あれって 山主の許可とってんのかな? そっちに金流れてんのかなぁ。
478 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2008/05/16(金) 23:24:42 ID:tYT3wCtv0
お前の感想文なんて読まされてるこっちの身にもなれ
ぜったいこんなの読まないほうが得なのに ついつい読んじゃう!
タームネーターXみたいな映画か
>>467 ブラックサイトかい
年増好みの俺としては許せる
感想聞いて映画見ないほうが時間も金も得だよ
ハハハ…
485 :
ひみつの文字列さん :2024/11/25(月) 05:59:13 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
>>485 一発オレンジだな。どんなクラスタなんだよ。
ごめん、別ハッシュだ。
ゼア・ウィル・ビー・ブラッドの字幕だけってない?
シティオブザデッド超おもすれー
>>486 一発オレンジで別ハッシュのチャーリー・ウィルソンズ・ウォーってどれ?
そんなの引っ掛かかりもしないが。
491 :
ひみつの文字列さん :2024/11/25(月) 05:59:13 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
tikal X-MEN ザ ラスト スタンド アイアンマン イースタン・プロミス オーシャンズ13 ザ・クイーン ジュノ スーパーマン・リターンズ スウィーニー・トッド フリート街の悪魔の床屋 スキャナー・ダークリー ストーカー スパイダーマン3 スリーハンドレッド ゼア・ウィル・ビー・ブラッド ティーンエイジ・ミュータント・ニンジャ・タートルズ トランスフォーマー ドリームガールズ ナイト ミュージアム ノー・カントリー・フォー・オールド・メン パイレーツ・オブ・カリビアン ワールド・エンド ボルベール(帰郷) マイケル・クレイトン(フィクサー) マンハッタン ラストキング・オブ・スコットランド リトル・チルドレン ロッキー・ザ・ファイナル ユナイテッド93 あるスキャンダルの覚え書き 贖罪(つぐない) 最高の人生の見つけ方(バケット・リスト) 不都合な真実
アサチュパ アイ・ナウ・プロナウンス・ユー・チャック・アンド・ラリー インビジブル エバン・オールマイティ 2007 キャプティビティ ザ・アイ ソウ 4 ツーリスタス ディスタービア ヒッチャー ヒットマン ヒルズ・ハブ・アイズ2 プレモニション ミスト モーテル ワン・ミスト・コール 噂のアゲメンに恋をした! 魔法にかけられて
NURE-MAN(MURE-MAN, Chim-Poh-Man) サーフズ・アップ シュート・エム・アップ ジャンパー ターミネーター・サラ・コナー・クロニクルズ バンク・ジョブ バンテージ・ポイント ブラック・サイト ゆうた Mr.ブルックス 完璧なる殺人鬼 ザ・フィースト デス・センテンス ビフォア・ザ・デビル・ノウズ・ユアー・デッド レッド・ロード TOEIC_630 イディオクレイシー ペネロピ 大いなる陰謀 最近名前を聞く職人の仕事を分かる範囲でまとめてみたが やっぱtikalは別格だな、DVDとかTV番組のエンコも多数やってるし
496 :
ひみつの文字列さん :2024/11/25(月) 05:59:13 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
(><)q すまん
> やっぱtikalは別格だな 間違いの多さが傑出?
へろへろを忘れるなよな。いい仕事してるぞ。
>>499 すまん、頑張ってる職人が、抜けてるような気はしてたんだw
今から調べる!
ほかにも追加訂正等あれば言ってくれ
スレの空気とも世間の空気とも真逆だな('A`)
だから、字幕話は荒れるから……。 字幕職人の比較やったら、やる気なくす人も出るだろうし。 何にもいいことないのに。
ID:Mlx9xAdh0 字幕厨が消えてすっきりしたところだったのに空気読めよアホ。
へろへろ レンディション パラノイド・パーク 88ミニッツ マイ・ブルーベリー・ナイツ ああ、どっかのバカみたいに、比較してどうこういうつもりはないよ 名前上げた人たちの全員に感謝してますがな こんなに頑張っていただいてますという、例をあげたかっただけなんだけどな
505 :
ひみつの文字列さん :2024/11/25(月) 05:59:13 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
リスト乙w
509 :
ひみつの文字列さん :2024/11/25(月) 05:59:13 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
おれは、シンシアギブだわ。 「栄光のエンブレム」のロブ・ロウとの絡みで 何度抜いたことか・・・ 誰か持ってないか?
ナルニア2章きた!!!! 非公開鯖が一番でした どっから仕入れたんだbit探してもなかったのにさ
bitじゃなくてTorrentと言いなよ。 大体、bitよりμの方が多くね?
liveって?
>>515 μの方が軽くて良いんだけど、初めはbit使うやつが多そう。 bit勧めてる解説サイトとかも多いし。
nextっておもしろいな
そういや毎日のようにテレビに出てたユーターン土田 最近見なくなったな チャンネル回せばエドばかり
エリザベス・シューもよろしく
(映画) チャーリー・ウィルソンズ・ウォー Charlie Wilson's War-トム・ハンクス、ジュリア・ロバーツ(字幕2007) .avi これ寸止めだね 変換しちゃえば見れると思うけど
エンダ〜ァァァァァァァイ ア〜ァァァァァァァイ
>>524 それボディガード!
ホイットニー・ヒューストン!
ラスベガスを〜、ステイサムのバンク、 2本とも字幕ね〜んでやんの。 期待してオープンした時の2連続ショックはこたえるわ。 職人さん、ヨロシクお願いしますよ〜
チャーリー・ウィルソンてチャーリーズエンジェルの あのチャーリーだったのか
>>526 >>344 >>357 鯖にIRON MANのそれなりに見える画質のが来てた
前のCAMは5分見て捨てたから定かじゃないが、字幕も修正してあるっぽい
あと繋いでないからこれも定かじゃないが、tikal訳だからnyに来てるんじゃね?
このチャーリー・・・
530 :
ひみつの文字列さん :2024/11/25(月) 05:59:13 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
531 :
ひみつの文字列さん :2024/11/25(月) 05:59:13 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
↑これもCAM?
533 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2008/05/17(土) 15:58:46 ID:n0sR8dsI0
ナルニアまだかよ・・・・ノロマ共が
ナルニア(笑)
MISTのハッシュくれ
536 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2008/05/17(土) 16:26:20 ID:RxJgvByZ0
ヘルニア
国物語
538 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2008/05/17(土) 16:34:13 ID:RxJgvByZ0
ラザニア
539 :
ひみつの文字列さん :2024/11/25(月) 05:59:13 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
タンザニア
>>539 ありがとうございます。親切な貴方に感謝します。
壁男、何で字幕ついてんだよ
>>542 壁男で思い出したけど
もうDVD発売になった実写版男塾が見たいなー
ちょーおもしろそう
ラフマニノフ ある愛の調べ お願いします.
のだめでミッチーが悶えてたやつ?
いや、だからお願いしますとかいうスレじゃないので。
549 :
161 :2008/05/17(土) 19:02:43 ID:VNKELQKR0
すみません、過去のスパムまで全部俺の仕業です。
(´д`)スマソ…
(映画) チャーリー・ウィルソンズ・ウォー Charlie Wilson's War-トム・ハンクス、ジュリア・ロバーツ(字幕2007) .avi 誰か流してよ本物だったから。
>>551 509のなら機械語だって。
「パキスタンは正しい会議を引きます・・・のテキサス「タイトル用のそれはどうですか。
これは温床です・・・の反共産主義の狂信者。
こんなの見たいか?
>>532 TSとして出回ってるやつみたいだ
人影は何箇所かあったけど見れるレベル
字幕がかなり良くなってた
>>421 のアフタースクール当たったんだがDLどうにかしたら出来るのか?
パス要求されてダメなんだが
おれは屁がくさいらしい
562 :
ひみつの文字列さん :2024/11/25(月) 05:59:13 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
Shareじゃ無理だろ
フィービー・ケイツで かかるよ!
There Will Be Blood の字幕なしDVDripがあるんだけど、 これに日本語字幕付けるにはどうすりゃいい? tikal氏のエンコしたやつだと画が悪くて・・
アイアンマン、35歳のおばちゃん可愛いな。
>>567 tikal氏は字幕ファイル単体を流さないで、
自分で字幕結合版をエンコして流してる。
英語の字幕はすぐに字幕サイトで手に入るはずだから、
それを自分で日本語に訳すという手もあるけどね。
>>570 それは無理・・
>>571 .aviからは分離できないんだよのね・・
tikalちゃん、見てたらsubsceneにうp頼むです
別ソースの字幕を上げられても、タイミング合わせは自分でしないといけないんじゃ?
だから字幕にあった動画見つけないといけんのだね
手で書き出せばいいやん
タイミングあわせりゃいいやん
何にもシラねーんだねまったく 何のためにパソコン使ってるのかっちゅう話
タイミングズレってトリミングとフレーム数違いだろ
ナルニア第二章公開って、前作から何年経ってんの…?
何年も何も元から三部作
アイアンマン、VER.2っての、ほんのちょっと映像いいけど、 俺はこれあんま面白くないな。 MARVELモノ、俺はあんまダメだわ。
金持ちの道楽みたいで、最後にドッカーンというような爽快感が無いね。
>スカパー!のスター・チャンネルや衛星劇場は夜中におもしろいのやってるよね。 こういうのって流れてるもんなの?ハッシュたのむ
スパイダーマンは好きだぜ。 原作には敵わないが、スパイダーマン2はもっと評価されも良い・・・と思ったら、評価高いねえ。 それに比べ、3はビミョーだった・・・。
アイアンマンの画質良い方のshareのハッシュくれやww 晒してくれたら最高級の賞賛を浴びせっからよwww
人間に最低限必要な知能が足りて無さそうだね。
nyで落とせ
590 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2008/05/18(日) 00:48:48 ID:aTEDG6a60
あのひと、じゅまんじのころはかわいかったんだけどね まあいまもぶさいくってほどではないとおもうけど。ふつうでしょあれくらい じょゆうとしてみるとどうなのかってことはあるけど
そういや、パート2が1番尻軽だったな。 3もそこそこ、1もか・・・あ、全部じゃん
_,____ ,. -'"´ `¨ー 、 / ,,.-'" ヽ ヽ、 ,,.-'"_ r‐'" ,,.-'"` ヽ、 / ヾ ( _,,.-='==-、ヽ ヽ、 俺がアイアンマンだ! i へ___ ヽゝ=-'"/(じ::::::)_,,> ヽ ./ /代ハ> ='''"  ̄ ̄ ̄ ヽ / .<_弋リ''" ヽ i / i 人_ ノ .l ,' ' ,_,,ノエエエェェ了 / i じエ='='='" ', / ', (___,,..---- '' / ヽ、 __,,.. --------------i-'" ヽ、_ __ -_'"--''"ニニニニニニニニヽ `¨i三彡--''"´ ヽ / ヽ / ヽ
なんでこんなところで感想書いてるんだろう
>>584 衛星劇場は日活、スター・チャンネルはアルバトロス(からDVDが出てる)の洋ピンが多い。
流れてるんじゃない? テキトーに探してみ
ブラッドレイン2の存在を今知った。 IMDbで2.5/10じゃ流れないよなw
現在のまとめ インディ・ジョーンズ4 ザ・マジックアワー 相棒-劇場版- 少林少女 Sweet Rain 死神の精度 チーム・バチスタの栄光 L change the WorLd リアル鬼ごっこ 告発のとき
RECもThe RuinsもDoomsdayも入ってないまとめ?
しょうりん老女まだー?
>>596 要らないタイトルのまとめですね、分ります。
いまさらだけどエバンオールマイティ面白かった ブルースオールマイティのスピンオフみたいなやつ
601 :
ひみつの文字列さん :2024/11/25(月) 05:59:13 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
元が英語の映画のポルトガル語fansubをさらに→英語→日本語に機械翻訳してみた Ganhar、稼ぐために雌鳥プロ夕食! Ganhaして、稼ぐ、雌鳥プロ夕食! いいぞ。 それはもう1個のカップを私に持って来ますか? 債務者。 それはest出来事を悩ましますか? どんなesto作成? 私、それでは、私は何も作りませんでした! Acalmenな! Acalmen、それの私は何も作りませんでした! もう何がなんだか全くわからん。。。 ちなみに「債務者。」と変換されてるのは「Thank You」
ハンコック早く見てー
ミッドナイトイーグル すごいおもろかたです ほうがやはりずばらしい
古めの映画、特に昔VHSで4:3版が出てた奴のシネスコ版て 左右に伸びるんじゃなく上下がカットされてる物が多々ありますが、 配給会社・販売会社等でそのタイプが多いと言う事はありますでしょか。
「Starship Troopers3」が7月公開なんだな。
3やるとは思わんかった。
これで完結だって。
パワードスーツもやっとお目見え。
かっこよくないかったけど・・・。
調べたら米では公開時期不明らしい。
日本先行ってこと?
流れるのも遅くなりそうだねぇ。
http://starship3.jp/
>>607 ほー、1の時のバーホーベン色に戻ったか
むしろこれこそ2だわなw、見に行くか
つか超人ハルクも再リメイクなのか
現在のまとめの人 誰もレスくれないのに何回も同じ事書いて何がしたいんだろ?
ミッドナイトイーグルつまらんかったら怒鳴るぞ
そもそも日本映画が公開してすぐ流れると思ってることがゆとり
日本映画のサンプル版とかちょくちょく流れてるじゃん
誰か4月以降にあがったハッシュまとめてくれ
>>613 つまり貴方は46歳以上ってことですな
ゆとり教育
1972年 日本教職員組合が、「ゆとり教育」とともに、「学校5日制」を提起した(2007年7月1日放送TBS「報道特集」にて 槙枝元文元委員長発言)。
1977年(昭和52年) 学習指導要領の全部改正 (1980年度〔昭和55年度〕から実施)
学習内容、授業時数の削減。
昭和51年、教育課程審議会が「教育課程の基準の改善について」答申になかに、“ゆとりあ る充
実した学校生活の実現を目指す”という副題を付け、この年に初めて学校教育に“ゆとり” を取り入れ
る提言が出された。 今から30年も前のことである。
昭和52年、公立学校で初めて授業のなかに教科指導を行わない「ゆとりの時間」という授業 をは
じめた。授業で将棋をしたり、音楽鑑賞をしたり、また休憩時間をそれまでの10分から15分に増やす
学校も現れた。子供たちは勉強時間が少なくなって喜んだが、学校側は「ゆとり の時間」をどのよう
に活用してよいかわからず、困惑した。やがてどこの学校も、6時間目を 「ゆとりの時間」とし、授業を
カットするようになる
619 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2008/05/18(日) 12:57:56 ID:aTEDG6a60
程度の違いはあれどゆとり世代には変わりないのに 「週休二日制になってからが本当のゆとり!」とか必死に喚いてる奴がいて笑える
でも目クソと鼻クソは全然違うよなあ
621 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2008/05/18(日) 13:04:52 ID:PRGDHst00
〃〃∩ _, ,_ ⊂⌒( `Д´) < 少林少女マダマダ!? `ヽ_つ ⊂ノ ジタバタ
622 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2008/05/18(日) 13:05:19 ID:aTEDG6a60
>>607 昔、文庫本のパワードスーツイラストがマニアの中で
評判になったな、スタジオ鵺だった。
見たいな。
チャーリウィルソンの日本語字幕srtってなかとですか?
まだなかよ
ひぐらしまだかね
チャーリー完走しますた
ブラックサイトって流れてる?
チャーリーやっと完走したと思ったらひどい音ズレだな。 がっかりした。
チャーリーにしなか
空の境界まだかね
>>610 のアンジェリーナ・ジョリーの「WANTED」に興味が湧きました
なんとかしてけろりん。
>>610 ナイス!
ありえないけど、カッコいいアクションだなw
ある意味マトリックス以来かも。
>>630 音ズレもひどいが訳もひどい。機械訳だ。
三丁目続編まだー
再会の街を落としてから1ヶ月寝かしてたけど、よかったーw
三丁目より昔の三十四丁目の奇跡が見たいわけだが、、、、
で?何?死ねば?
643 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2008/05/18(日) 21:46:55 ID:aTEDG6a60
ナルニアまだかよ・・・。 もうとっくにイギリスじゃ上映してんだろーが さっさとしろよ
〃〃∩ _, ,_ ⊂⌒( `Д´) < マッハGOGOGOまだ〜゙!? `ヽ_つ ⊂ノ ジタバタ
CSのアニマックスでも見てれば?
今日放送してたからナルニア1見たけど 酷すぎてワロタw よく2作目作れたな。
ゲド戦記を超えた
ナルニアCGはよかった
コナンは良かった
>>647 シュレックや101みたいにディズニーぽいのは、中年以降に人気があるんだよ。
>>610 ジョリーの(というか、この連中の)撃ち方は、昔懐かしい馬賊撃ちだな。
水平、または垂直に腕を振りながら引き金をひく。
ま、絶対に的に当たらない撃ち方なんだがなwww
アイアンマンごときが1億ドルかよw キャプテンアメリカなんてやったら10億いくだろうな
キャプテンアメリカはキャスト決まったのか?
キャプテンアメリカって、キャノンボールに出てた?
XMENはどうだったんだ?盛り上がってた印象はないんだが
ウンコ
Spawnも今やれば面白そうだけど 時代はメカなのか
キャプテンってやっと映画化すんのか アイアンマン続編ありそうだね。主人公の友人(軍に居た奴)がウォーマシンになって一緒に戦うんだろう マーヴルで思い出したがニコラス刑事のゴーストライダーもこっち系だったな
アイアンマンはテロリストやっつけてるのがウケたんだろう、アメ公的な意味で ゴーストライダー、わざわざガイコツにしないで禿燃えてた方がウケただろうに
最近まともな新作映画来ないな もう逮捕されたのか
そもそも最近まともな新作映画ないし
BTにあったの The Ferryman(2006) Happily N'ever After(2007) The Miracle Worker The Other Boleyn Girl(2008)秋公開 Anamorph(2008)猟奇サスペンス Nim's Island Explorers New Amsterdam Horton Hears A Whoコメディ TheGreat Debaters First Sundayコメディ Forgetting Sarah Marshall
College Road Trip Definitely Maybe Fool's Gold Forgetting Sarah Marshall ラスべガスをぶっつぶせ - 21 CAMしかないのかな 英語字幕も見つからないし 早く日本語字幕が落ちてくるのを待ってるよ
nyの方が手に入りやすいな
>>666 / ̄ ̄ ヽ,
/ ', _/\/\/\/\/\/\/\/\/|_
ノ//, {0} /¨`ヽ {0} ,ミヽ / ■ ■ ■ ■ ■ /
/ く l ヽ._.ノ ', ゝ \ \ ■ ■■■■ ■ ■ ■■■■■ ■ \
/ /⌒ リ `ー'′ ' ⌒\ \ / ■ ■ ■ ■ ■■ /
(  ̄ ̄⌒ ⌒ ̄ _)< ■ ■ ■ ■ ■ >
` ̄ ̄`ヽ 米 米 /´ ̄ / ■ ■ ■ ■ ■ \
| | \ ■ ■■■■■ ■ ■ /
ノ | / ■ ■ ■ ■ ■ ■ \
/ ノ \ ■■ ■■ ■ ■ ■■ /
/ ∠_ / \
| f\ ノ  ̄`丶.  ̄|/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/ ̄
| | ヽ_災_ノー─-- 、_ )
. | | / /
| | ,' /
/ ノ | ,'
/ / | /
_ノ / ,ノ 〈
( 〈 ヽ.__ \
ヽ._> \__)
男塾まだかい?
[DVDISO] 魁!! 男塾 (レンタル) .ISO
[映画] 魁!! 男塾 (レンタル) .avi 762,350,899
わちがおとこじくじくちょうえだじみゃへいはちりょうでありゅ。
チャーリー、何だこりゃ!音ズレ酷すぐる、速攻捨てたけどw てか、よくこんなの流せるなぁ・・
あれ? 声が おくれて 聞こえるよ
反抗期なんじゃね
>672 お前のPCのスペックが低いんじゃね?
>>659 キャプテン・アメリカは90年代はじめに1回映画化されてるぞ。
全然面白くなかったけど。
※このアドレスは危険URLのひとつです。 注意!逃げウィンドウを発見! (1) 注意!ゾンビ ウィンドウを発見! (2) 危険!FDDアタックを発見!(3) 危険!ソースストームを発見! (3) ブラクラチェックが終了しました。
自分が引っかかったからって、人を巻き添えにすんなよ低脳
>>678 お前、小学生とかに欲情するんだな。気持ち悪い。
あのURLで踏む奴が居るのか・・・
ブラクラ危険て出る(´・ω・`)
クリックしそうだったがjpgじゃないから止めた
_,____ ,. -'"´ `¨ー 、 / ,,.-'" ヽ ヽ、 ,,.-'"_ r‐'" ,,.-'"` ヽ、 / ヾ ( _,,.-='==-、ヽ ヽ、 俺がアイアンマンだ! i へ___ ヽゝ=-'"/(じ::::::)_,,> ヽ ./ /代ハ> ='''"  ̄ ̄ ̄ ヽ / .<_弋リ''" ヽ i / i 人_ ノ .l ,' ' ,_,,ノエエエェェ了 / i じエ='='='" ', / ', (___,,..---- '' / ヽ、 __,,.. --------------i-'" ヽ、_ __ -_'"--''"ニニニニニニニニヽ `¨i三彡--''"´ ヽ / ヽ / ヽ
俺がアイアンマンだよヴォケ ▌ ▐▓▓▍ ▌ ▌ ▐▓▓▎▎ ▋ ▐▓▓▌ ▌ ▋ ▐▓▓▍▍ ▊ ▐▓▓▋▐▀▀▀▀▼ ▀▓▌▌ ◢▋ ▌ ◢◤ ▲ ▐◤ ◥▋ ▍ ▌ ▐ ▂▂▃▃▂▂◢◤ ◥◣▃▃▂▂ ▍ ◢▌ ◢◤▅▆▆▼ ◢◤▆▅◥◣ ▐ ▌ ▀ ▓██▓ ▓██▓ ▌ ▋ ◥◣▀▀▀◤◢◤ ◥◣▀▀◢◤ ▐ ▂▄▃▲▃▃▄▂▂ ▃▂ ▂▄▃▃▲▃▄▂ ▂▄▃▲▃▄▂▂ ▓▓▌ ▂▄▃▲▃▄▂ ▂▄▃▲▄▂▂ ▂▃▲▃▂ ▂▃▲▄▂ ▼ ▐▓▓▓▌ ▼ ◥◣ ▂▃▂ ◢◤ ◥◣ ◢◤ ▀◥◣▃▃▂▂▂▃▃◢◤▀
そろそろインディ流出さしてください
お前らいい加減に・・・・ まぁいいや・・
ID:TC1E32wA0 こいつそこら中のいスレでコピペしているけど 誰か通報してくれ
よほど悔しかったんだろうw
警察が来たらプルプル震えてすぐに認めちゃんだろうね。
そんなことより音ズレはパワーのせいなのか?
694 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2008/05/19(月) 19:28:49 ID:qMfZvNEW0
ナルニアおっせえええええええええええええ
696 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2008/05/19(月) 19:50:06 ID:vZz+DwsG0
697 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2008/05/19(月) 20:09:33 ID:vZz+DwsG0
しかし 機械翻訳でさらに音ズレって・・・ まだねつ造なら反応のしようもあるが 何が目的でこんなのあげてくるんだ? 職人の真似事がしたいのだろうか・・・
チャーリー音ズレ酷すぎワロタ
音ズレでも機械訳でも一応見れるのが出ちゃうと まともなのが出にくくなるんだよな それを狙っての犯行か
これ進むにつれてどんどん酷くなるタイプの音ズレだからプレーヤでも対処できないな。 もう捨てる。
試してないけど、AVIADJSTで出来ると思うよ。
>>698 また子鯖の自称エンコ職人の仕業じゃね?
704 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2008/05/19(月) 23:46:58 ID:USXTESYr0
なんか知らんがDivxToDVDで変換してDVDに焼いたら音ズレなおってましたよ。 試してみて。
だが機会訳まではなおるまい
フレームレートいじりゃ直るんでしょ?
告発のとき見たいなー
708 :
ひみつの文字列さん :2024/11/25(月) 05:59:13 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
それ、ステが埋まらないらしい。
ペネロピ
おっとデズモントの彼女の話はそこまでだ!
ステが埋まらないのは機械訳で単なる嫌がらせなんじゃねーの?
>>708 ありがとう。密告つかったら、なんとかエンドクレジットぎりぎりまでは見れそうだ
明日見ます。
字幕職人さん ドラゴン・キングダムお願いします。R5
音ズレのないチャーリーウィルソン持ってまってるけど まともな字幕こないかな・・・
チャーリーの機械訳はホント酷いな なんでこんなん流したんだろ
717 :
ひみつの文字列さん :2024/11/25(月) 05:59:13 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
アナルマニア國物語きたか
小学生が観そうな映画(゚听)イラネ
721 :
ひみつの文字列さん :2024/11/25(月) 05:59:13 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
722 :
ひみつの文字列さん :2024/11/25(月) 05:59:13 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
糞映画ばっかり張ってるんじゃねーよ
ミジンコは黙ってろ
いい加減チャーリーウィルソンの字幕を作ってくれ職人様
カタコンベは前スレに貼られてたよな、たしか。古ッ
ナルニア第2章に第一章にでてたブサ少女出てるの?
ナルニア(笑)
カスピアン王子の角笛とか卑猥すぎるな
オナルニア
そもそもカリビアンってどういう意味なの?
>>726 前スレにも前々スレにも貼られてないよ。
未来人?
エロサイトが名前にするぐらいだから相当シモだよ
カリビ海諸国
なんだカリビ海諸国ってw カリブ海諸国
アナルニア
>>762 そーだっけ? 糞映画とか話題になってたと思ったんで
貼られたと思ったんだが。あれ、isoだったっけか?
われ誰に話かけとんねん。
739 :
ひみつの文字列さん :2024/11/25(月) 05:59:13 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
i5KM/kh70の逆襲まだぁ?
>前スレにも前々スレにも貼られてないよ。 確かに。
742 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2008/05/20(火) 13:47:29 ID:LAOKXaUv0
字幕つけろよオナルニア つーか最近MISTといい画質のいいisoしか落としてなかったからaviじゃなぁ・・・
酷い言われようだなカタコンベ
負けは新作が来なくて、カタコンベを見るしかない俺たち。
Charlie Wilson's War って、誰か字幕やってるんじゃないの? 字幕スレで訊いてた人いたけど?
748 :
ひみつの文字列さん :2024/11/25(月) 05:59:13 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
あれTOIEC氏じゃないか? 気長に待とうぜ
>>747 >>749 あれは英語字幕で見てて意味不明だったので聞いただけ
長すぎてあればやる気しない・・
すまぬ
ダイアリーオブザデッドなら簡単だったからやってもいいんだけど・・
>>750 チャーリー多くの人に期待されてるから、何とかお願いしますだ
>>750 Diary.of.the.Dead是非お願いします
>>750 ダイアリーオブザデッドをお願いします。
>>750 神キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━!!!!
よろしくお願いします
神キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━!!!!
さぁアサチュパ・ゆうた頑張れ。にわかにデカい面させんな。
Diary.of.the.Deadってどんな話?
クローバーフィールドみたいな手法で撮ったNight of the Living Dead 内容が似てるとかリメイクという意味ではなく、ロメロの現代版ゾンビ発生初期物語。
ランド・オブ〜の前の話と考えてよいのか?
ググってこいよ
安全なうpの方法ってないの?
>>757 学生がホラー映画撮ってたら、本物のゾンビに遭遇した話。
うpロダだとろだ漁ってる奴がいるからオンラインストレージにうpして ゲストにパス付きログインさせて落とさせれば一番安全
day of the deadを・・・・。
半年ぶりに映画落としに復帰 AVP2ってとっくの昔に流れた?
半年振りなら少しはROMれよ。
ナルニア国は何語版なんだよw
768 [名無し]さん(bin+cue).rar [sage] Date:2008/05/20(火) 23:25:43 ID:F4oeikS10 Be:
>>792 ありがとうございます
792に期待だな
半生ROMってろ
AVP2だったらDVDripがあるんじゃないかな? もしくは次世代P2Pのところとかw
___ / ⌒ヽ ' ノノ)ノ レ ) | イ > < | / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ レWゝ" ' / < だれかチャーリーウイルソンヲーの音ズレ直して /\Mヽ \_________ |_《○℃ //Y || . | .| | . /./|_|_ <_)_)
そんなのイラネー その前にまともな字幕だ ゴミ以下ファイル増やすな
つぁーりー字幕作業ちう しばしまたれよ
(!o!)オオ!ー 感謝 ええ 待ちますとも待ちますとも
スパイダーウィックまだけ?
ナルニア国物語 第2章 カスピアン王子の角笛 日本語
785 :
ひみつの文字列さん :2024/11/25(月) 05:59:13 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
日本語吹替を機械翻訳したのかw
/''⌒\ ,,..' -‐==''"フ / (n´・ω・)η The Forbidden Kingdom くださーい ( ノ \ (_)_) ~"''"""゛"゛""''・、 "”゛""''""“”゛゛""''' "j' :::::ヘ :::::....ヽ :::;;;ノ ::( :: ゝ :::::......ノ:;;..:::::::ヽ
/''⌒\ ,,..' -‐==''"フ (;´・ω・) やな、こった〜〜〜〜 ( U U やな、こった〜〜〜〜 (_)_) ヤナ、コッタ〜〜〜〜 ~"''"""゛"゛""''・、 ヤナ、コッタ〜〜〜〜〜〜 "”゛""''""“”゛゛""''' "j' :::::ヘ :::::....ヽ :::;;;ノ ::( :: ゝ :::::......ノ:;;..:::::::ヽ
空の境界まだかよ
791 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2008/05/21(水) 13:31:56 ID:k+g3td340
ナルニアおっせー ちんこ共死ね
792 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2008/05/21(水) 13:37:38 ID:4n6NwCrg0
まんこはくさいいきをはいた ちんこはなかまをよんだ
エコール期待してダうソしてみたら、本当に子供すぎた。
ラスベガスをぶっつぶせの字幕待ってるんだよおおおおおおおおおおおお全裸で
795 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2008/05/21(水) 15:02:24 ID:PCgYgesuO
(761,382,912) ラスベガスをぶっつぶせ (無いよりマシの機械翻訳付き) R5.LiNE. [1h57m40s 608x336 DivX5.03].avi 来てたってこれの事じゃねーだろな?
797 :
ひみつの文字列さん :2024/11/25(月) 05:59:13 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
きたか
リアル鬼ごっこまだ流れてないのかよ
空の境界とかどうでもいいだろ・・・
だろって何だ、だろって。
空の境界は、どうでもいい。 これでOK?
OKって何だ、OKって。
なんだ? みんな淋しいのか? のかって何だとか言うなよw
何だとは何だ?
雑談するなウジ虫氏ね
で?
アニヲタはキモイから消え失せろってこった
お断りですね
男塾みたけど糞すぎて笑えないわ 映画監督首吊ってまじで死んだ方がいいよ 大日本人よりつまらん
男塾なんて地雷のにおいしかしないのによく見たなw
男塾(笑)
塾男(笑)
カスピアンじゃなくてカルピスと呼ぶことにしようぜ やっぱやめた
ナルニアって画質はCAM?
アナルニア
ナルニアもスピードレーサーもtikal待ちか・・・
アイアンマン、CAMじゃないのまだ〜?
822 :
ひみつの文字列さん :2024/11/25(月) 05:59:13 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
>>781 乙っす! で、まだですか?
もう首が長くなりすぎで妖怪になっちゃいます
まだって、アンタ…
ボク..ボクなんてっ!キリンになったよ!!
nyからの逮捕であって、shareは未だに解析されて無いってか今の技術では解析できないのに・・・ びびってる職人多すぎて残念だ
あなたも職人さん?
この前の逮捕はShareからじゃなかった?
この前のShareのアニメ職人の逮捕は、どこから身元割れたの?
以下引用 ソース元
ttp://animeanime.jp/biz/archives/2008/05/00.html コンピューターソフトウェア著作権協会によれば、今回逮捕された3人は無断アップロードの常習者で、
長期間にわたり大量の作品の違法アップロードを続けてきた。ネットの巨大掲示板2ちゃんねるでも、
広く知られた存在だったとしている。
コンピューターソフトウェア著作権協会は、昨年12月21日にファイル交換ソフトの国内利用状況の
調査報告を公開し、ファイル交換ソフトの急激な広がりに懸念を表明していた。そのうえで、悪質な
ファイル交換ソフト利用者に対しては、権利執行も含めた厳しい姿勢を取る、今後の対策を強化すると
していた。
また、意図的なアップロード行為者を技術的に捕捉する環境は整っており、具体的な対応に積極的に
乗り出す段階になったと述べていた。
このためコンピューターソフトウェア著作権協会の今回の行動に驚きはあまりない。
しかし、Share摘発の第1号がアニメ番組に関するケースであるのは、特に海外で蔓延する著作権者未許諾の
日本アニメのアップロードとファイル交換を牽制する意図も含まれていると見られる。
>>831 NYから共通して使ってたトリップ、毎週毎週同じような時間に放流(週20本近くを放送直後に)
むしろバレ無い方がおかしいが地上波放送を流してるような小物逮捕であんだけ大々的に逮捕をアピールしてるのは
それだけ目だって使ってる奴を捕まえるのが向こうの限界だから
>>833 > それだけ目だって使ってる奴を捕まえるのが向こうの限界だから
なるほど・・・。
Sharebotである程度統計採ってから地域で更に絞って定期的にうpしてるIPを取得して そのIPだけを繋がる様にして完全キャッシュをダウンできるかどうか見たいな感じ 自張りとかnyからほぼ確定できたとしても証拠としては使えないからShareだけの可能性が高い
↑フムフム、納得
BT にインディ4が来たな。英語字幕すらないけど。
>そのIPだけを繋がる様にして完全キャッシュをダウンできるかどうか だから、shareはdiffuseキャッシュランダム強制送付だから、放流元から完全キャッシュなんて無理だと何度言えば
確か放流予告じゃなかったっけ
エヴァまだぁ?
>>838 srtを効率よく安全に広く拡散するには、どうすればいいですか?
842 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2008/05/22(木) 07:00:22 ID:nsvx24yy0
a
ひぐらしってまだだよね?
>>841 PGで日本のIP全部ブロックしてから放流
過去ログにねーじゃねーか
30 Days Of Night mkvをVLCで見てるけど日本語字幕がちゃんと表示されないのはじぶんだけ?
848 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2008/05/22(木) 09:11:37 ID:4YytMeNy0
砂時計 ってどんな感じでしたか?
なんかサラサラしてた
コーヒー吹いたじゃねーか!
>>838 その通り。
例えデカイDVDISOでも2発ぐらいターボ(diffuse)アップかまして放置。
UL速度絞り、キャッシュ即消し野郎ですら徹底的に拡散に利用する。
そして乞食が歯抜けで騒ぎ出したら、もう1発。
それでも歯抜け報告があればもう1発って感じ。
歯抜けブロック以外は無駄アップだが、ターボはoffに出来んな。
捕まった連中はそこで歯抜けブロックのみチョロ出ししようとして
ターボをoffにしてしまい、全ブロックを京都府警に送ってしまったのかも。
本スレの次はここをbotスレにするつもりか? 逮捕にはbotは全く関係してない他所でやれ。
853 :
ひみつの文字列さん :2024/11/25(月) 05:59:13 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
ア ル バ ト ロ ス か よ
靖国はやくしろよ
857 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2008/05/22(木) 12:41:04 ID:NGa/SXPvO
カンフーパンダまだか?
カルピス王子きた?
859 :
ひみつの文字列さん :2024/11/25(月) 05:59:13 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
860 :
ひみつの文字列さん :2024/11/25(月) 05:59:13 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
ダイアリーまだー??
863 :
ひみつの文字列さん :2024/11/25(月) 05:59:13 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
864 :
ひみつの文字列さん :2024/11/25(月) 05:59:13 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
865 :
ひみつの文字列さん :2024/11/25(月) 05:59:13 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
いやにセリフの少ない映画みたいだな
インリン・オブ・ジョーンズまだぁ?
スカトロマニアの陰謀だっけ?
872 :
ひみつの文字列さん :2024/11/25(月) 05:59:13 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
座敷女とは別物?
座敷女(´・ω・`)?
>>871 ジャッキー・チェンとジェット・リーの競演。
で、ジャッキーは酔拳!! 見ないと。
ですよねー
見るなと言われれば見たくなる
確かに。
心臓の弱い方、妊娠中の方は鑑賞をご遠慮ください。
産まれんの?
ホラー好きでも少し引く。何でもアリかよみたいな
自分の心臓の強さとか知らん
>>872 妊婦のおへそに鋏突き立てたり、大きなおなかを切り裂いたりしたシーンがあった。
私にはムリ、速攻消した。
ふうん
酔拳久々に見たけどイキイキとしたいい作品だよなぁ
何その適当なネタ振り
屋敷女 これヤバすぎwww映画『アレックス』みたいな感じだな サスペンス・ホラー好きは見る価値あるね フランスホラー最狂だな
ハッシュを貼られたら落とすしかないだろクソッ ホラーでも見るしかないだろクソックソッ
BT速えー。 もう終わった。
チャリーういるそんは何待ちになってんだ?
功夫之王 limeにあるぞ!
柑橘系なんてインスコしたくない
896 :
ひみつの文字列さん :2024/11/25(月) 05:59:13 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
字幕版aviよろ
>>897 aviファイルとSRTファイルを落として映像に字幕を載せて見るべし
ドラゴン・キングダム キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!
歯抜けってなに?
結合版まd−
最近のプレーヤーならどれも置いとくだけで表示されると思うぞ。
904 :
ひみつの文字列さん :2024/11/25(月) 05:59:13 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
ドラゴン・キングダム CAM版 画質 最悪
だってCAMだもの
907 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2008/05/22(木) 19:37:29 ID:kZxufbW7O
悲しい気分でジョークまだぁ?
909 :
ひみつの文字列さん :2024/11/25(月) 05:59:13 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
まだ生きてたか
ジャッキーチェン、安斎肇にクリソツ
バリカンで刈ってたらカートリッジが外れて全剃りになったんだけど出家した方がいいですか?
突然、頭の中に「インスリン・オブ・ジョイトイ」という言葉が浮かんで一人爆笑した。 笑いの神が降りてきたんだと思った。 これを2ちゃんにカキコしたら大爆笑の嵐だと思った。 後でパクリだと言われないようにググッてみた。 世の中にバカは少なくないことを知った。
インスリン・オブ・ジョイトイ の検索結果 約 3,810 件中 1 - 10 件目 (0.10 秒)
字幕について
Q 字幕ファイル(拡張子が .srt のファイル)ってどう使うの?
A_1
メディアプレイヤーなど、お手持ちの再生ソフトで"再生時に"
自動で字幕を合成する事ができます。
手順
1)以下のURLからVobSubをインストールする。
ttp://files.divx-digest.com/software/subtitle/VobSub_2.23.exe 2)動画ファイルと字幕ファイルを同じフォルダに置く。
3)動画ファイルと字幕ファイルの名前を同じにする。
例)
PrisonBreakSeason2.avi PrisonBreakSeason2.srt
4)いつも通り再生する。
5)フォントやサイズなどをご自由に。
A_2
GomPlayerを使えば、再生時にsrtファイルを画面にドラッグするだけで使用できます。
srtのファイル名は何でもかまいません。
A_3
ffdshowのVideo decoder configurationでも設定可能です。
◎ DVDリップのMKVファイルで切り替え可能な字幕(VobSub形式/別名idx+sub形式)は、
GOMプレイヤー(Ver2.0.12.3375現在)では表示できません。DirectVobSub(VSFilter)等を使用してください。
◎ Shift-JISエンコードされたSRTファイル(ほとんどがこれ)をDirectVobSub
やMediaPlayerClassic/ffdshow内臓の字幕機能を用いて表示した場合、字幕の
行末に「あ」等の2バイト目が0xA0の文字があると、これが文字化けする場合
があります。気になる場合は、下記で回避できます。
* GOMプレイヤーを使用する。
* 以下を用いてSRTファイルをShift-JISからUTF-8に変換してから使用する。
>>918 それインストールしたんだけど
2)3)を詳しくヘルプお願いします。
921 :
ひみつの文字列さん :2024/11/25(月) 05:59:13 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
922 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2008/05/22(木) 22:13:12 ID:JVYXn8Jm0
ナルニアおせーぞ
見るだけ用にVobSubのテンプレとかいらん。
>>918 Vista だからなのか、インストーラの時点でエラーが出ます
925 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2008/05/22(木) 22:22:03 ID:sQnyQNPQ0
インディー4,まだあ?
ナルニア物語まだかよ
927 :
ひみつの文字列さん :2024/11/25(月) 05:59:13 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
嫌だと言ったら?
オナルニアと淫ディ4 チン☆⌒ 凵\(\・∀・) まだぁ?
>>924 gomplayerを試してみた?
俺はvistaだけどちゃんとインストールできて
つかえてるし。
>>930 ☆韓国系の話題(GOMの話題も)は全て禁止、専用スレに逝ってください。
専用スレは自分で探せや。
一万回読み返せ、バカチョソ。
932 :
ひみつの文字列さん :2024/11/25(月) 05:59:13 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
屋敷女やべぇー 久々にゲロ吐いたw
Diary.Of.The.Dead の字幕は週末かも
937 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2008/05/22(木) 23:24:45 ID:sQnyQNPQ0
椿三十郎のDVDrip 、ない?
ぼくたちと駐在さんの700日戦争 本物きてるみたいだけど見た人いる?
> 931 名前:[名無し]さん(bin+cue).rar[sage] 投稿日:2008/05/22(木) 23:03:35 ID:vqgXuC6a0
>
>>930 > ☆韓国系の話題(GOMの話題も)は全て禁止、専用スレに逝ってください。
> 専用スレは自分で探せや。
>
> 一万回読み返せ、バカチョソ。
キチガイ顕官こわいよー
>>938 オンライン試写会のが随分前に流れてたと思うんだが
誰かアフタースクール流してくんねーかな
942 :
ひみつの文字列さん :2024/11/25(月) 05:59:13 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
943 :
ひみつの文字列さん :2024/11/25(月) 05:59:13 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
945 :
ひみつの文字列さん :2024/11/25(月) 05:59:13 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
>>921 本物?
MTVで相当CMしてるから気になってる映画だw
>>945 サンクス!
>>946 本物だけど英字幕からの訳じゃないらしくテキトー字幕みたい。また修正版を予定してるみたいだよ。
今更ながらアイアンマン見たが やっぱtikalは凄い奴だ。 tikalのはアイアンマンみたいな娯楽大作に限らず ゼアウィルビーブラッドとかノーカントリー とかスウィーニートッドやスリーハンドレッドとか見てきたが どの翻訳も叙情的だし、切れば血が出るような人間味がある。 tikalの訳に共感を覚えるとすれば、その生っぽさに惹かれるからだと思う。 出てる俳優や役の人物がいかにも話しそうな 日本語の口語表現で訳しているが かといって言葉は軽過ぎず、字幕1文でも重みがあり心を掴む。 これだけ多様なジャンルの映画の数々を 訳せるのはtikalの後に出てこないだろうな。
そんなのどうでもいいよ。 見れればいいんだから。
>>947 おれも途中ですっとばした 最悪につまんなかった
年輩とか田舎での青春生活を楽しんだ人にはいい郷愁なのかもしれないが
無性に腹が立つ作品だったわ
955 :
ひみつの文字列さん :2024/11/25(月) 05:59:13 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
>>952 こりゃマジで機械翻訳だな・・・期待してたんだけど。ゴメンm(_)m
ジェシー・ジェームズの暗殺画質悪すぎるエンコし直せ
日本のテレビドラマは、けっこう面白いのに 邦画って、それより金を掛けているのに、暴れたくなる位クソつまんねーの 何でだ?
>>958 アクションシーンの規制とCGの使い方じゃね?まぁ脚本が・・・って言ったら元も子もないけど。
アサチュパ、ドラゴンキングダムの字幕よかったぞー。 でも、「不死人」って訳してるのは、日本人に分かりやすく「仙人」じゃダメだったの? 脳内変換しながら見たけどさ。 何はともあれ感謝。次回作にも期待してるぞー。
このスレは最初から最後までtikalだらけだな 他の奴らも取り上げろよw 今度tikalの話する時は 【Share】映画総合スレッドpart87【tikalの字幕待ち】 ってスレ作って 勝手にやってろ
日本のTVドラマって9割がどーでもいい内容の恋愛絡みばかりなのは何でだ? アクションスキーの俺には、洋画しか選択肢が無くなるのだが。 てか、実際、日本にアクション出来る俳優って何人居るのかねぇ。
>>958 テレビ→映画って舞台を広げ過ぎない?
やたら大人数や大仕掛けでスケール感出そうとする。
何時ものノリで良いのに。
エクスクロスってありませんか?
相棒、映画のためだけに、あんなフルマラソンなんちゃらとかやっちゃって
968 :
ひみつの文字列さん :2024/11/25(月) 05:59:13 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
↑これ、相当な地雷らしいな
>>960 そうだね、仙人の方がいいかも
srtなのでメモ帳ひらいて、置換→検索する文字列に不死人→置換後の文字列に仙人で、簡単に変えられるよ
ただ最後のジャッキーのセリフに続きにくくなるけど
”道が二手に分かれるまで、並んで運命を共にする”のがイモータルの本当の意味だと言うセリフ
ここで、不死と永遠は一脈通じるので、分かりやすく
”これが永遠の 本当の意味だと思う”と訳したんだけど、
ここは、多少分かりづらくても
”これが不死の 本当の意味だと思う”
にした方がよかったかなー?
色々と迷ってますが訳って難しいね
>>970 What's going on, Hop?
ホップって人の名前じゃないぞw
>>971 アヘンのことか?
つうか、字幕スレ行けよ。
>>970 乙!
最後のオチに繋がるその下りの訳は本当によかったぜ。
>>973 Hopはスラングで気分がノリノリって様な意味
私はチャーリーを待っています。
>>975 でも、最後にジャッキーがタンカで運ばれる時に”ホップ”って呼びかけてるけど
やはり、ノリノリ?
979 :
942 :2008/05/23(金) 03:02:23 ID:Q2oYp/0D0
>>978 質屋の看板が「LU YAN’S Pawn Shop」で
じいさんの名前は「ルー・ヤン」だから「ホップ」じゃないと思うけど
「hop」は“ノリノリ” “気分が良いぜ”みたいな訳だからね
何か細かい事いってすいません
気にしないで下さい
982 :
ひみつの文字列さん :2024/11/25(月) 05:59:13 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
aviだったら感謝してやってもいい。mkvじゃ全然駄目だ。
tikal様 ゼアウィルビーブラッドの字幕の放流お願いします お願いします愛してます
986 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2008/05/23(金) 09:05:33 ID:pu2MnN5O0
>>968 お前、これが日本語じゃなくて何語なんだよwww
>>983 MKVは駄目とか何言ってんだ?
お前のスキルが全然駄目なだけだろ。
>986 途中変換したが前から流れてるのと同じアルファベットの字幕しか出んぞ?
私もチャーリーを待っています。
チャーリーとチョコレート工場
tikali氏のドラゴンキングsrtをMKVTOOLNIXで読み込もう としても駄目、文字コードをUTF-8にしてもあかん
ん?
スピード・レーサー-Speed Racer 2008(日本語字幕) Enc and Sub by tikal.avi コレ再生できないんだケド…
MPlayer系なら再生出来るけど絵がぐちゃぐちゃw
997 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :2008/05/23(金) 15:04:15 ID:+dvE2jCAO
強制変換して見たけど日本語字幕付いてない
u
999
n
1001 :
1001 :
Over 1000 Thread ,,-‐''""''ー--,-
>>1001 遅いんだよバカ、とっとと次スレ立てろ(プゲラ
.|""" ||
>>999 何が1000だ、寝言は寝てから言え
::::::::::::::::::::::::::: | げ と .||
>>998 体臭が回線を通じて匂ってきてるぞ(w
::::::::::::::::::::::::::::::: | 1000 っ .||
>>997 糞レスしてる暇あったら今日の寝床探せ
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::| ,ノ""""'||
>>996 お前はハンバーグの材料な
:::::::::::::::::::::::::::::::::: | ,/""" .|| .
>>995 深夜に空き缶拾い集める癖を直せ
:::::::::::::::::::::::::::::::::: """" .|| .
>>994 以下はiriaからやりなおせ
/ )
/ /||
/ /.
( ( /⌒ヽ
ヽ ヽ⊂ ̄ ̄ ̄⊃ <ぐわっはっはっは!!!!
\\(´∀` ) n ダウソ板は永遠に不滅だ!!!
ハ \ ( E)
| /ヽ ヽ_//
http://tmp7.2ch.net/download/ >>1001 早く次スレ立てろよ、バカ