【Winny】 24 Twenty Four 4th Season IIII
1 :
[名無し]さん(bin+cue).rar:05/02/09 17:07:28 ID:JHa6DqCp0
■再エンコなしで24を字幕付きで見る方法■
【1】字幕ファイルを再生時に合成させるツールはVobSubを使おう。
下記のページでDLしる。
#
http://www.divx-digest.com/software/vobsub.html 【2】字幕ファイルを再生時に合成させる具体的な方法。
動画ファイルと字幕ファイルのファイル名を同じにして、同じフォルダに入れよう。
(例)動画ファイルが ahya.avi なら、字幕ファイルは ahya.srt もしくはahya.ssaにして同じフォルダに入れる。
これでMPCやBSPlayer、WMPなどの動画再生ソフトで見ても自動的に字幕が読み込まれます。
字幕の表示がおかしい場合は、タスクトレイに現れる緑の曲がった矢印のアイコンを右クリックして
DirectVobSub-Autoloading〜って書かれているのをクリックして
Mainタブ→Text Settings→日本語フォント選択(ex.MS Pゴシック)
書体の種類:日本語。font size,shadow,General→Vertical padding等を任意に設定。
とりえわうずzねんぶのはっしゅあはれ、、はんしおsdさ!
447 名前:[名無し]さん(bin+cue).rar[sage] 投稿日:05/02/04(金) 13:11:01 ID:O3emUAp30
地球破壊、なんのギャグかと思ったから落としてみた
72
00:03:09,874 --> 00:03:11,380
Effectively,
they can meltdown
73
00:03:11,463 --> 00:03:12,802
every one
of those plants.
南京は最後のPlantsをプラネットと勘違いしたのかな
上の南京の誤訳の理由がその通りなら英字幕を見てやってことになる。
結局南京がどう訳してるかは本人しかわからない。
南京訳の誤訳 地球破壊についてなんのことか分からない人向けに。
だったら南京訳がいかにひどいか証明してやるよ。
以下の文が問題の部分の一つ。
70
00:03:11,558 --> 00:03:13,681
of the 104 nuclear power
plants across this country.
71
00:03:13,748 --> 00:03:16,436
The override device
maintains heat levels
within the reactors.
72
00:03:16,504 --> 00:03:18,030
Effectively,
they can meltdown
南京訳 炉内の熱レベルを変化させ地球をも破壊できる
上の原文のように効果的にメルトダウンさせることが出来るといってるだけで
地球を破壊なんてどこにもそんなせりふどこにもない。
意訳はある程度必要だが
>>416のように変な誤解をさせるならそれは下手な証拠。
というわけでSxL氏の本物の訳キボンヌ。
7 :
[名無し]さん(bin+cue).rar:05/02/09 20:15:38 ID:QOUSxQ8S0
w
>>5 >>6 お前のワガママで数少ない24字幕職人を減らすな
落とさなきゃいいだろうがw とりあえず市ね
10 :
10:05/02/10 19:29:21 ID:FhtNC+WH0
このスレッドは10まで伸びませんでした。
もう書いても無駄なので、正しいスレッドに移行してくださいです。。。
>9
これからはアメリカに留学してた漏れが字幕してやる。
漏れの名前は大仏様だ。
日本語字幕by大仏様
てst
だいぶブツブツ?
16 :
[名無し]さん(bin+cue).rar:05/02/15 16:42:40 ID:XdGG+sx90
age
アナル
18 :
[名無し]さん(bin+cue).rar:
はやくしろよ大仏様