『ny』 24 TWENTY-FOUR 00時 『MX』
1 :
1 :
04/01/07 13:12 ID:RlsV/mXa 専用とぴ(わらう)
2 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :04/01/07 13:12 ID:wua3HW1H
は?
やば、冗談のつもりがマジでできちまったじゃねーか、、 とぴって何だよばかばかばか俺のばかーーー、
うんこすれ。
5 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :04/01/07 13:13 ID:wua3HW1H
ここから良スレになるかも
・・・死
(わろた)
まあいい、誰でもいいから今までのハッシュまとめてくれ
9 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :04/01/07 13:18 ID:Ggz3H3J/
皆で盛り上げていこうじゃないか、このクソスレを
10 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :04/01/07 13:19 ID:V/I+AKfC
---------------------------- ここまで逮捕 ----------------------------
助かた
12 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :04/01/07 13:33 ID:V/I+AKfC
---------------------------- ここまで追加逮捕 ----------------------------
---------------------------- も前も逮捕 ----------------------------
14 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :04/01/07 13:48 ID:Ma3LIdxr
15 :
ひみつの文字列さん :2025/01/16(木) 01:03:25 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
16 :
ひみつの文字列さん :2025/01/16(木) 01:03:25 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
17 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :04/01/07 14:49 ID:0fx51h6v
even逮捕まっしぐら
18 :
ひみつの文字列さん :2025/01/16(木) 01:03:25 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
19 :
ひみつの文字列さん :2025/01/16(木) 01:03:25 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
season2 9話以降についてもどなたかお願いします
21 :
ひみつの文字列さん :2025/01/16(木) 01:03:25 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
22 :
ひみつの文字列さん :2025/01/16(木) 01:03:25 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
23 :
ひみつの文字列さん :2025/01/16(木) 01:03:25 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
24 :
ひみつの文字列さん :2025/01/16(木) 01:03:25 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
ジャック:「キムそろそろシーズン3の英語字幕ながしてやれ」 キム:「そうね」 トニー:「おいおい!まだ早いだろ!」 シェリー「その通り!私が許さないわ!」 パーマー「またおまいか・・・・」 ジョージ:「漏れはエアフォース・ワンにでてるYO!」
26 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :04/01/07 16:12 ID:yfYB0v+J
ハッシュ針乙
(わろた)ID:RlsV/mXa.avi.lzh (わろた)ID:RlsV/mXa.jpg
David: いつになったら我々はヒアリングだけじゃなくて3rdシーズンを楽しめるのだ Lynne: ドイツ系の字幕サイトでドイツ語字幕が出ないかとは待ち構えています 辞書は手放せないけれども ドイツ語ならなんとか… Sherry: フランス語とアラビア語はすでに出ているのはご存知よね… Lynne: そんなことはもちろん確認済みです でもまったく読めないのよ Roger: 大統領 ここはひとつ海外の字幕リクサイトでろう者のふりをするのは David: そんなことできるものか弱者のふりをして利得をせしめようなどというのは!! Sherry: あなた,世の中にはもっと悪人がいるの そのくらいなら… David: あなたではない 我々は既に離婚している それに私はそこまでするならヒアリングでがんばる Paula: 私死んだと見せかけて Will and Graceにゲスト出演したわよ 最近
ハッシュ貼り付けスーパーグッジョブ
南京シリーズは今は2−8話目までだけどMXではもっと進んでるの?
33 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :04/01/08 00:16 ID:2r1lBrGq
南京は9話まであったよ MXのは確か10話だと思う 俺は南京派
>>33 MXで9話目だったらほとんど一緒ですね。
マタール進行でいい感じですね。
そういえばDVDについてる出演者のインタビューって流れてないの?
南京は10話まで流れてるの?
38 :
ひみつの文字列さん :2025/01/16(木) 01:03:25 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
トラフィック見てもたった3ヶ月時間を巻き戻した程度だな。 雑誌で見て知った奴らがビビッていなくなった程度だとしたら 歓迎される話だと思う。数万人規模の一斉検挙でもしなければ 絶滅は難しいだろうね。 検挙率の低さを京都府警が自らアピールしたようなもの。 (コピペにレス付けるのもなんだが、なんとなく気が向いたので)
無視かよ
そういや正規DVDリプの第01,02話のハッシュがないね。 俺の持ってるやつは正規ものじゃないし…。 探してみるよ。
無視したのか?俺達は
なにを無視したんだろう・・・
シェリーに聞けよ
45 :
ひみつの文字列さん :2025/01/16(木) 01:03:25 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
oggの音声多重版って流れてないの?
それは子鯖だけかも 流れてるのと容量ほとんど一緒だからそっちの方がお得な気もする evenのってFlaskでエンコしてるんか?ってくらい字幕見づらいのがダメ
>>47 レスThx
子鯖でも、全部音声多重でそろえてる人はほとんどいないし、いても、鬼共有
みんな前半はoggでも、10話あたりからはevenって香具師ばっかり
nyでも流れないかなぁ
まあ、なんだ子鯖に招かれたときはロシア峰不二子くらい持っとけよってことだな。
よう分からんが、24程度nyで十分。 ってか需要あるのか?このスレ。 ハッシュ貼って終了?
ハッシュ貼りスレです。
52 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :04/01/09 03:37 ID:OVAyOPQE
消えればまた戻ればいい。
そう帰る場所があるって事が大事
2ndの新しいの上がったら報告するだけでも需要あるんじゃないかねぇ
55 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :04/01/09 21:00 ID:0z3i5tz6
南京豆10話見かけた?
>>33 いや、確かに南京版のほうが(正確には石油、Olive Oilだが)字幕の質が高いのは
間違いないが、人間とは成長するものだ。nyユーザーは546氏の動向を暖かく見守ろうや
と言ってみるTESTicle
はい
58 :
ひみつの文字列さん :2025/01/16(木) 01:03:25 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
S03-09はもうすぐうp
南京の9、10話はny来てる? 来てるならハッシュたのんます
南京版は訳はしょりすぎ
2ndの字幕がもりもり来てるなと落としたが英語字幕じゃねーか とりあえず機械訳してみたがイマイチ、、誰かやらない?
>>66 >>23 546氏字幕だけど、聞いた話をここでしていいのかわからんが、
後半はまとめて出せるようにかなり手を付けてあるらしい。
時間のかかる地味な作業だけど、がんばってくださいね。
69 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :04/01/10 15:32 ID:s5abW6Pd
がんばってください馬鹿
ここにいる連中は全員製品DVD版も買ってるんだから FOX社員あんまり必死にならんでもいいとおもうよ
>>67 11話以降の英語字幕があったのよ
しゃーないおとなしく待つか
午後6時〜午後7時の字幕ってあるの? いくら探しても、午後7時以降はいくつか見つかるんだけど 午後6時〜午後7時だけ見つからない。 ハッシュ知ってる人いたら教えてください。
73 :
ひみつの文字列さん :2025/01/16(木) 01:03:25 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
詳しく書かなくてすみません。 英語字幕じゃなくて日本語字幕です。
>>74 いくつか見つかった午後7時以降を晒して下さいませ。
76 :
074 :04/01/10 22:31 ID:BS+EBerH
午後7時以降のやつ 日本語字幕だと思ってたんですが 今確認したら、全部英語でした。 お騒がせしました…
こういうスレってどのタイミングでageたらいいの?
78 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :04/01/10 23:32 ID:s5abW6Pd
南京版10話やっと来た〜! ハッシュ流せやっていうなよ。
ファイル長瀬や
2の9話、10話のハッシュ ↓
えふぃうhんvくぇいfvのくぃvんふぉえvふぉい
2ndの10話落としたが、nyには流さん!!
('A`)パクリ字幕イラネッ
84 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :04/01/11 03:41 ID:gyX1ORoW
お前しらねぇんだ実績を。
86 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :04/01/11 08:49 ID:JlFMz4Sx
nijuhyonまだー?
88 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :04/01/11 19:21 ID:HIcnCQPk
よく解らないのが、ファイルネームの後ろにある [CRC32_51BE70B6]とか[CRC32_0FF8223F]て、どういう意味? 調べたけど、探せなかったよ。
crc 別に知らなくてもいいよ。君は
90 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :04/01/11 19:39 ID:gTFq1f4z
さくらたんヽ(´ー`)ノ
小鯖でseason2日本語字幕付、10話まで確認したけど 全然相手にしてもらえなかったぽ
nyでも放流パタリと止まってしまったね 546氏ハリーうp
しょうがないから 俺が誤訳して流してやろーか?
止まったといっても6日に10話だったし まだ1週間はたってないんだよね
高画質レーベル希望
96 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :04/01/11 20:54 ID:ByhR6zOm
>>91 ロシア峰不二子持ってないと相手してくれないよ
あれだけは俺もまだ持ってない。 レア中のレア
Season2 8話の終わり方、気になりすぎる・・・(´・ω・`)
>>98 知りたい?今9と10話字幕ファイルセットの見たから教えようか?
101 :
ひみつの文字列さん :2025/01/16(木) 01:03:25 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
>>101 さっきから光で放流真っ盛りだっちゅーの!
しょうがない、帯域制限解除してさしあげよう。
ありがとうございます!!
>>101 この3連休中は、全国で一斉取締り強化期間らしいとダウソ板で専らの評判ですが。
まずはevenからご臨終か
凵@ ○ ∇ 、,、´`゙;~、 ';冫 ☆ ┏ ━ゝヽ''人━人━从━〆A!゚━━┓。 ╋┓"〓┃ < ゝ\',冫。' 、 (__)Ν ; ゛△│´'´,.ゝ'┃. ●┃ ┃┃ ┃┃_.━┛ヤ━━━━━━━(__)━━━━━━━━━━ ━┛ ・ ・ ∇ ┠─Σ- /,, ・∀・) ┨'゚,。 とんでもウンコ、パッカァーン!!! .。冫▽ < ⊂ ./⊃ 乙 ≧ ▽ 。 ┃ Σ (⌒ゞ ,l, 、'' │ て く ┠─ム┼ ゝ,,ノ ノゝ. 、,, .┼ ァ Ζ┨ ミo''` 。、゚`。、 i/ レ' o。了 、'' × 个o ○ ┃ `、,~´+√ ▽ ',!ヽ.◇ o┃ ┗〆━┷ Z,.' /┷━''o ヾo┷+\━┛,゛; ヾ 凵@ '、´ ∇
ついでに、IP保存している2chで放流宣言した奴らも全員タイーホです
ご愁傷様〜
>>102
111 :
ひみつの文字列さん :2025/01/16(木) 01:03:25 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
第9話って流れてる?検索しても引っかからない・・・
113 :
ひみつの文字列さん :2025/01/16(木) 01:03:25 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
114 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :04/01/12 17:11 ID:WA4tgq4U
>>109 犯罪者 キタ━━━━━(゚∀゚)━━━━━!!
115 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :04/01/12 18:12 ID:X6ZCe+dV
>>113 ハッシュみればすぐに分かると思うけど捏造ね。
>>111 見つからないけど、クラスタ使わないと駄目?
117 :
クラスタ :04/01/12 19:59 ID:POxFqPXt
「スポーツウェア全般でどうかと思うのだが」 焙煎にんにく まだ悲惨賞18だし誰も落としてない模様
thanx for the distribution of season2 #9 ! plz let the #10 go next !!
10話が先にきたか・・・
流れてないぞ!
☆ チン マチクタビレタ〜 ☆ チン 〃 ∧_∧ / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ヽ ___\(\・∀・)<第9話 、まだですか? \_/⊂ ⊂_)_ \____________ / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄/| |  ̄  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄:| :|
日本語字幕の11話以降ってないよね?
>>111 激しくサンキュウー!これで10話まで揃った。
さて、そろそろ見るとするか
>>46 海守の.ogmが全話揃ったので、今夜、放流しときます。
南京豆の9話キボンヌ
誰か流してくれじゃなくて、10話がnyにあるんだから それを元にMXで交換してきた方が早いぞ。 [海外ドラマ] 24 TWENTY FOUR Season2 [vol-09.16-17] 350MB 第09話 (日本語字幕 waratah 編集 南京豆) [41m56s 640x368 DivX5.11 107.4Kbps] [CRC32_52588537].avi 367,835,136 6823
9まだだったのか 知ってれば吸ったんだがすんまそん
>>126 いいこと言った(・∀・)♪
つうわけで誰か交換してきて流してくれや
だから交換終わってこっちに放りry
130 :
ひみつの文字列さん :2025/01/16(木) 01:03:25 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
11話字幕来たんか!
132 :
ひみつの文字列さん :2025/01/16(木) 01:03:25 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
133 :
ひみつの文字列さん :2025/01/16(木) 01:03:25 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
南京豆が350MBにこだわってるのはなぜ
>>128 ,..:ニニニニニ::::::、
;;:::''' ヾ、
;'X: ミ
彡 # -==、 ,==-i
,=ミ_____,====、 ,====i、
i 、''ーー||ヮ°||=||ヮ°||
'; '::::::::: """" i,゙""",l
ーi::i::: ,'"`ー'゙`; _ j こりゃ明らかに集団犯罪ですな
. |:::|::: i' ,-ュュャ' i
人::::: ゙ "" ゙̄ ._ノ
.....イ.ヽヽ、ニ__ ーーノ゙-、.
136 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :04/01/14 08:08 ID:VVDXdYs4
2話CDに焼けるからだろ
ここで質問してすいません。 B's player で字幕を再生しているのですが、文字が一文字だけ おかしかったり、字幕がたまに表示されないときがあります。 字幕ファイルも確認しましたが問題ありませんでした。 B's は0.8 1.0 ともに試しましたが駄目でした。 どうにかちゃんと表示させる方法はありますか?
手抜き字幕なんだろ。
字幕ファイルは一瞬で落ちるからうれしいなw
>>137 オレもBSは字幕脱落するのでVobSub使ってる
S3の字幕もスタートしたようで。すのたくさん乙です。 早速見させて頂きました。よかったです。2話以降も待ってます。
Torrentで、S3-10が放流され始めたようだ。 水曜の夜が待ち遠しい。
24ってほんと続きが気になるように気になるように 作ってやがりますね
>>144 つうかね、如何に視聴者を裏切るか、という事に重点をおいて
脚本が作られているよね。Season2しかり。
12話以降の字幕ってあるんですか?
トニーはまた傷つくような展開になりそうな 気がするのだが。 これは俺の思い過ごしか?・・・・・。
nyとMXの同期はきっちりとりましょうね
MX=IRC NY=Newsgroup
>>130 の11話見た。
テストなんか気にするな、あなたにはもっと重要な使命があるのだから・・・
ちゅうわけで12話カマ━━━━━ン!!
南京S2-11〜
キムのチチに顔をうずめたい!に100バウアー。
1話と2話がないのは何で?
始めるのが少しばかり遅かったから
いやevenのは輸入してないだけ DVDだし始めるの早いとかは関係ない
南京11話〜無いですね。 今はもう製作してないのかしら
>157 546
11話の字幕みたけど 546だとしたらあいかわらず下手だな っていうかあの長い訳は546の仕業か・・ MXの見て少しは勉強しろって どうでもいいが先にシーズン2終わらせろよ 他にさき越されるのイヤなんだろうけど あれじゃ映画の前半ださないで 後半だけ出してんのと一緒だろ?
シーズン3の第一話は546じゃないの? 名前違うね・・だとしたらスマソ でも下手さは一緒か ( ̄m ̄)
だったら。お前がやれ。 満足してる人多いんだよ
163 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :04/01/15 18:13 ID:HM2zJr+U
a
(゚Д゚)ハァ?? ってのはなぁ
165 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :04/01/15 18:24 ID:1ICCPdLk
18:24 [Linus_and_Lucy] トラックパットが 焦げた 東芝ダイナ 1万円のDVDプレーヤより 汚く再生するDVDレコーダ ふたのゆがんだ 食器洗い機
>>162 ヘボ職人自演お疲れ
みんなあれで満足するのかぁ〜
かわいそうになぁ〜( ̄m ̄〃)
168 :
↑ :04/01/15 18:58 ID:THNrMe4Q
キモ・・・・
>>167 おまいはもうこなくていいよ
バイバイ ( ̄m ̄)
しかしキムだけ動物奇想天外な展開だな
英語の出来ない俺は大変感謝している。 英語も出来ない、かわいそうな俺ですが 文句を言ってるヤツに哀れみを感じる。 かわいそう・・・ まだ間に合うかも知れないじゃん 変わろうよ・・・
キムと名に付くヤツは大抵奇想天外な展開の似合う人物ですね。
思わず3シーズン一話見ちまったじゃねーか 冒頭でいきなり大統領が倒れるわ キムは何気にCTUにいるしジャックはヤク厨だし トニーはクルクルパーマの女と結婚してるし 続きが気になるじゃねーかよー 二話の字幕まーだー?
つうか、ネタばらしを先ずやめれ
今でも充分うまいと思うけど 2ちゃん語とか無くしたらもっとよくなるんではないか というわけで南京の続きもよろりーぬ
ついでで申し訳ないが 10minは10分、ドルの時は円換算しないでそのまま とかでお願いしたい
Governmentも政だけじゃ何か淋しいべ
ガイシュツならスマソ。 字幕職人の方たちは、どんなツール使ってるんでしょうか? タイミングよく字幕出すのを作るのって、 srtファイル開いてみると大変そうにおもたので...。 でも、みんな職人サン(今は主に546氏かな?)にキツイっすね。 おいらは1割ぐらいしか英語わかんないので、 けっこうありがたいし、字幕作る苦労わかんないんで ありがたく思ってマス。 アナル男爵が引退してしまった今、 貴重な存在であるし、なにしろボランティアっつーとこが ありがたみ倍増なんですが、批判してるみなさんって 結局546氏の字幕も見てるってコトですかねぇ? なら、もっといい字幕を批判してる方が作っちゃえばいいんじゃないでしか? でなきゃ、字幕を公開してるのも結構その方の身が危ないっちゃー危ないんでないかなぁ? 行動してることの方が、ただ字幕批判してるシトより 何百倍も大変だと思ふ今日この頃。 546氏、ガンガレ!!
180 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :04/01/16 00:44 ID:8jTxAaZC
キム乳けっこうでかい 今後の揺れ具合が非常に楽しみだ。 ぜひキムが滑走するシーンを増やしてくれ。
>>179 srtの字幕スクリプトは英語verが出回ってるだろ
それをヒアリングしたtxtを訳しながらコピペもしくは
英字幕を訳しながら書き換えしてると思う
あなりんと比べるのはチョットな
ソースからヒアリングしてスクリプトやってるのもあったと思う
mx子鯖もしかりってとこかな
字幕が流れてる以上批判は避けられないよ
546氏が批判されて放流やめるならそれまでだけどね
182 :
:04/01/16 01:03 ID:mA+JORYa
546氏のは機械翻訳を手直ししたものだよ。 だから、いちいち主語が残っていて字数が多いんだと思うよ。 タイミングも出回っている英語字幕と同じだ。 構文も英語のままなので、言い回しがおかしかったり。 しらけちゃうって事 結局批判になっちゃうんだけどね。 字幕入れるならSubtitle Workshopあたりがいいんじゃない。 本当は546氏のを更に手直ししてもらえるといいんだよな。 そんな事する人はいないだろうけど。もっといい字幕作れる人がいても 既に字幕があると、やる気なくしちゃうんだよね。
>>182 なんだか、翻訳できそうな人が今日はいるみたいね。
もしよければやってみれば?
俺は546氏から字幕もらってる人間だけど、翻訳の作業って地味で大変なの
知ってるから、すごく感謝してるけどなー。
違和感を感じるなら自分で後半の何話か作ってみれば?
なんなら翻訳以外でなら手伝うし。
やっぱ機械訳かYO nyの職人レベルは低いな いや マイナスな発言 ごめん・・ 撤回しまつ ポジティブな意見に変更 最近の翻訳ソフトは凄いんだね 感動しますた
南京版は訳はしょりすぎ
例えば、カミさんがだな、新婚当初料理が下手だとしよう。 うまい・まずいに拘らず味付けの好みが合わないでもいい。 そこで、カミさんの気持ちを優先してまずいのをうまいと言ったら、 カミさんはそれでいいんだと思い、それ以上料理を上手くしようと思わないだろう。 なぜなら、カミさんが家で料理するのは旦那の為にするわけだからな。 そうなると、旦那はまずい飯をずっと食っていかなければならなくなる罠。 それは、お互いにとって不幸になるだけなんだな。 的を射た批判は相手の為になることが多い。 誹謗中傷は言語道断、アドバイス付が望ましい。ウホッ
物は言い様だ
俺は「まあ、タダだし・・・」って思っちゃう。
189 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :04/01/16 03:07 ID:mA+JORYa
確かに南京版ははしょっているともいえるが よく考えていると思う。意訳だね。結構これが難しいんだな。 抽象的な表現を日本語にするのが難しいんだけどホントよく考えてある。 でも南京版て一人じゃないんでしょ職人。ムラがあるね。 字幕ってどっちかって言うと英語力よりは日本語の語彙力の方が 重要かもね。少ない字数で効果的に表現するわけだから。 そういう意味では機械翻訳でやって日本語を修正するやり方は 合理的じゃないかな。やっぱり日本語の表現力だね英語力よりも。 あくまでも英語字幕があるって事が前提だけど。 僕は違うドラマをやっているかな? でも24の方が面白いね。 気にしないで見てるけど、どんでん返しが多くて辻褄あってるのかなぁ 雰囲気で見ちゃってるからどうでもいいのかもしれないけど。 でもつくづくいい時代になったと思いますよ。いつまで続けられるのだろう この様な事。1年もつのかなぁ。
>>186 そだね。
アドバイスはよいと思うが、あからさまな批判を
ココでカキコするなら「あなたが作ってみては?」と
誰しもが考えていながら、けきょーく行動して
翻訳してるのは546氏なわけで。
ソレがイヤなシトは、自分の翻訳をnyで流してみては?と。
批判だけなら誰でもできるしね。
まぁ、トダナツみたいにお金もらって誤訳だらけとは
ワケがちがうし...。
ヴォランティアっつー点を忘れると、結局クレクレ君と同じだわな。
自分じゃ行動しないけど、批判だけはキツーくなる。
>>185 オマエ自信、はしょりの部分が分かるなら問題無いじゃん
で、朝からナンですが キムの水着画像無いの・・?
195 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :04/01/16 07:51 ID:HNF5Yeip
>>193 ,194サンクス
ウホー キムの水着姿 萌えー
>196 (´∀`)b グッジョブ!!
>196 早速使わせてもらいます これいいねぇ
注:でも内線専用だぞ!
>>196 wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
キムっていくつ? っつーか、ヌードモデルみてーだなw
想像したとおりのオチだった _| ̄|○
ソネのところから24のスクリーンセーバー落としたんだが、 あれじゃブラウン管だと焼きつかんか?ど真ん中のデジタル表示がさ。 昔のゼビウスみたいに。もちょーといい案なかったのかYO!
>>205 D505i では再生できなかった・・・
うー。残念。
208 :
207 :04/01/16 12:27 ID:My9LXlP8
すんません。できました
209 :
ひみつの文字列さん :2025/01/16(木) 01:03:25 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
210 :
ひみつの文字列さん :2025/01/16(木) 01:03:25 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
211 :
ひみつの文字列さん :2025/01/16(木) 01:03:25 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
212 :
ひみつの文字列さん :2025/01/16(木) 01:03:25 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
213 :
ひみつの文字列さん :2025/01/16(木) 01:03:25 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
214 :
ひみつの文字列さん :2025/01/16(木) 01:03:25 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
215 :
ひみつの文字列さん :2025/01/16(木) 01:03:25 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
217 :
206 :04/01/16 13:09 ID:hX9+1iEA
>>216 206です。
遅かったー。
もう一度だけ再うpお願いします。
219 :
206 :04/01/16 13:38 ID:hX9+1iEA
>>218 206です。
ダウン出来ました。
ありがとうございます。
せっかくハッシュ貼ってくれたのに水をさすようだが 磯をあんまり派手にバラまいてると ビューティフルなマインドみたいになっても知らないぞ
キムは21歳なのか。 劇中ではマジメな感じがするが、とんでもないパツパツだな
ケツアゴ女は生理的に受け付けん
>>15 これの7話
8:48秒のところで必ずエラーが出てとまるのだが
なぜですか?
教えてエロいひと
divX 5.1.1にしたのがまずかったのかな・・・
>>225 俺は5.05だが止まる
まぁ飛ばすしかないのかもね
>>224 225
5.11だけど止まらないぞ
落としなおせば?
つーかプレイヤー変えたら直るかも。
230 :
226 :04/01/16 20:26 ID:kbtUe5r4
B'sでもWMPでも真空でもダメ 破損っぽいね まぁ大丈夫なファイルも出回ってるなら安心
Season2の20話のハッシュ教えてください。
>>22 のやつは
24 TWENTY FOUR 第04話 「午前3時 03:00」(字幕なし)DVDRip_XviD-FoV.avi
と出てくるのですが
まあもち付け
233 :
ひみつの文字列さん :2025/01/16(木) 01:03:25 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
234 :
ひみつの文字列さん :2025/01/16(木) 01:03:25 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
着メロもう一度お願い・・・
諦メロ
〃〃∩ _, ,_ ⊂⌒( `Д´) < ヤダヤダ! `ヽ_つ ⊂ノ ジタバタ
流したらマズイの?
一応著作権あるんじゃないの
241 :
ひみつの文字列さん :2025/01/16(木) 01:03:25 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
>>242 乙〜。
たった今11話を英語字幕で一時停止しながら
なんとか見終わったとこなんでかなりウレシイ♪
244 :
243 :04/01/17 05:53 ID:XIMtKiJz
いろんな人が字幕作ってくれると早く先が見れるのでうれしい。
>>241 今、見終わったけどZ彼でした
今後も期待しております
>>241 今見終わった
禿げしく(*^ー゚)b グッジョブ!!
248 :
206 :04/01/17 09:57 ID:og3ECg/i
>>241 ありがとうございました。
かなりいい感じですね。
ヘタレなんてことないですよ。
半日で出来るなんてすごいです!。
241製字幕消えてた・・・ 見たかったなー
日本語字幕付き、Season2/11話入手しました。小鯖で流れはじめてます。 nyで放流は怖いので,小鯖まで取りに来てください
253 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :04/01/17 11:54 ID:cUE7P2z6
ヘタレ字幕職人さん ありがとう でも546氏はどーするのか? これで546氏が字幕作成やめてしまって13話以降の 字幕が手に入らなくなるのが怖い ヘタレ字幕職人さんと546氏でうまく分担してもらえるとありがたい
255 :
546 :04/01/17 12:36 ID:o8nzSkJn
お久しぶりです へたれさんに質問があるのでカキコです これ以降も作られるご予定でしょうか? それでしたら13話はもう出来上がり間近なので出す予定なのですが それ以降はほぼ出来上がっている21から最後までを出して終わりにしようと思います srtの形で流す人がいればそれでもう十分ですし 自分的には満足するぐらいは翻訳をやれたので レスお待ちしとります
>>255 546氏の12話は出ないのでしょうか??
楽しみに待っているのですが・・・。
>>254 D504、D211用で聞けた シンプルですね
258 :
ひみつの文字列さん :2025/01/16(木) 01:03:25 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
↑すまんamとpmまちがえた
動画本体と字幕ファイルの両方を落とすのは少々めんどい。 できれば546氏にはコンプリートをお願いしたい。 入手経路による違いもあるし、ダブってもいいじゃないんでしょうか?
261 :
546 :04/01/17 13:53 ID:o8nzSkJn
>256 いつもお願いしている方に送ったので たぶん今晩中には流していただけると思います >260 さっきny使いたくないので友達に落としてもらってみてみたんですが 同じsourceだと思いますよ 自分の訳と比べてみてなんですが あぁなるほどと思うところもありましたし ん?ってところもありました 修正はかけてないんですが あと せっかくなので 僕はこういう突込みをして欲しかったので指摘させていただきます 417と423の部分の訳は違わないかな?と 見てない方がいるかもしれないので内容に触れませんが…僭越ながらの指摘です 自分にも突込みどころがいっぱいあるのはみてわかりましたので 13話以降では役立てさせていただきます
546氏さんへ つまり14話〜20話がまだ未完成ということでしょうか? でしたら協力させていただきます。 なにぶんリアル仕事もありますので、進行具合はあまり早くないですが・・・
吹き替え版も流してください
| ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄| | 盛り上がって参りました! | |____________| ∧∧ || ( ゚д゚)|| / づΦ
Season2ソース今日中にコンプしちゃうぞ〜
分担(・∀・)イイ! ソースの問題はDVDRIPのXviDなら大丈夫でしょう nyだと捏造やら何やらで面倒だろうからsuprnovaで落としたほうが 速いんでないか。まだトラッカ生きとるし ていうかまだソース落としてない香具師なんているの?
いないと思うほうが異常。
268 :
546 :04/01/17 14:45 ID:o8nzSkJn
>ヘタレ字幕職人さん そうですか じゃぁ共同作業ってことでがむばりましょう 専用すれなので許容してはもらえると思うんでここで分担相談してもいいですし おじゃまそうならメールやicqとかで連絡してくださってもいいんですが どうしますか? 14話をやっていただければうれしいです この一週間はほとんど出来そうも無いので 実はお手伝いは前から受けていたりするんですが それが生かされてくるのは最後の方ですw
早速MX小鯖で12話字幕が流れ出しましたねw
今TWENTY FOURでいろいろググってたら ニーナとジョージってリアルで結婚してたのね 知らんかったよ
272 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :04/01/17 15:59 ID:MPnfBQds
>>271 マジかよ!!!!!知らんかった!!
なんか萎えるな
>>271 ジョージって誰だっけ CTUのオヤジ?
274 :
ひみつの文字列さん :2025/01/16(木) 01:03:25 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
ハーバード卒業して犯罪者になるかね?ニナっち
280 :
ひみつの文字列さん :2025/01/16(木) 01:03:25 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
どうやらevenのは破損させやすい環境の奴が途中で絡んでるみたいだなぁ
nyとny2のキャッシュを同じフォルダで同時起動?
>>546 とヘタレ君
だから機械訳流すなって・・
上手な人がやる気なくすだろ
>>283 たしかに、南京とかはやる気無くすかもしれないな
それは困る
なくさないと思うよ。 546とヘタレを応援してるよ。
>>283 機械訳の修正だけでどれだけ時間かかると思ってんだか・・・
普通に翻訳したほうが早いことは誰しも知ってるのにw
そうか!ゴメン!! 機械訳の方が大変だったとは・・・ 初耳でつ(ゲラ
つうか、機械翻訳程度のものっつう意味なんだろ?
南京とかはnyのこと考えてないだろうし、影響ないと思われ 結局南京は編集とかしてるだけだし、上がってくる字幕つけないわけにいかんだろう
字幕と動画を結合させてひとつにするにはどうすればいいのでふか? 再エンコ方法を教えてください 使用するツールとか・・・ やっぱ聞いちゃダメかな?
283と284はもうこなくていいよ
294 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :04/01/17 23:14 ID:4UqL6Qy+
南京11話来た!
295 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :04/01/17 23:22 ID:MPnfBQds
南京は駄目駄目。 あんなに省略して視聴者が納得すると思ってんのか?馬鹿が。
>>295 出た!知ったか厨w
大体字幕ってのは如何にはしょって内容のあるものを伝えるか
ちゅうのが勝負だからな。100%翻訳してたら画面が間に合わない
つうか、具体的に何話のどの場面のどういう台詞で
何が足りなかったのか言ってみな?厨房くん
どっちにしても 不満なら普通見ませんよね?
まぁあれだよな、字幕追いきれない人は ハショッタ字幕がいいんだろうし 忠実な訳のほうがありがたい人もいるわけで、 好きなほう見ればいいんでない?
英語字幕見ればええやん。
>>295 DHC完全字幕シリーズでも立ち読みしてみ。
301 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :04/01/17 23:47 ID:4UqL6Qy+
ほんとに中学生だろ!もっと勉強しなさい。字幕なんか見ないで。
>>298 字幕ってのは正規の映画でもはしょって当たり前なんよ。
はしょって意味が通じなかったりしないように日本語の
台詞を作るのがいい翻訳家なんだし。大勢で一斉に
しゃべってる場面なんて、絶対字幕に出来ないからね。
まあ、字幕ものなら精度7割ってとこかな。
そういう点では、正確を記す人にはそもそも吹き替え版の
方があってると思う。
303 :
ひみつの文字列さん :2025/01/16(木) 01:03:25 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
おまいら、文句ばっか言って結局546氏の字幕見てんだろ! なら、テメーでさっさとみんなが文句たれねーような字幕作ってみろYO! 本来、この時期に見れないSeason2を字幕付きで見れるだけでもありがたいのに 自分はなんのリスクもしょわずに、文句ばっか言ってんじゃねーよ。 だいたい、一時停止すれば546氏の長い字幕だって ゆっくり読めるじゃねーか。 上等な文句たれるヤツほど、おのれではなんの行動もできやしねぇ。 オレは長い字幕だろーと、リスクしょって字幕を公開してる 546氏に感謝してるぜ! 546氏、ガンガレ!!
機械訳の人たち(546+ヘタレ+すのたく)へ、 どーでもいいが3行の台詞やめれ トニーの顔まで字幕かかっちまう しかも南京の職人もやる気なくす おねげーしますた 南京の訳が長いって言ってる者共へ、 プロの字幕見たことないのかもね、君達 もしくは職人自演か(藁 どっちにしろもつかれ
>>302 その正規の映画の字幕自体が最大公約数どころか女子供でも追えるような
最低限の情報量を基準にしてる
それに不満を感じる人がいるのは極自然なこと
機械訳は流石に萎えるがストーリーがわかりゃそれでいいよ なので続きの字幕くれくれくれくれくれ
ヽ( ・∀・)ノ キャッキャッ
>>306 なら自分で英語勉強して字幕無しで理解出来るようにすればいいだろ
不満を感じるなんてとんでもねー勘違い
字幕ネタで盛り上がってる時に悪いが>303も頼む・・・
311 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :04/01/18 00:43 ID:I70yi86R
>>305 南京の訳が長いなんて言ってる奴いねーよカスw
>305 >しかも南京の職人もやる気なくす これはなにを根拠に言ってるんだ?
もうとりあえずストーリー追えりゃいいから早く字幕クレクレ。 全く英会話理解出来ないわけじゃないから脳内補足出来るし。 こう思ってる人、俺以外にもかなり多いんじゃないの?
プロの字幕と比べる方がおかしいだろ fansubの醍醐味を味わえ
戸田奈津子がプロだとはry
316 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :04/01/18 01:05 ID:pBVYS7fx
本当は英語が分からなくて、とりあえず情報がたくさんあった方が 損した気にならなくって一時停止しながら見たほうが楽しめて MXじゃ相手にして貰えなくって、日本語もあまり自信がなくって 546氏が字幕をやめてしまうのが怖い、本当にお馬鹿で勉強ができなくて頭の悪い 私をお許し下さい。 百マス計算で速読述を身につけます。 546氏やめないで 頑張って下さい。 やめないで!
>>305 とりあえず字幕ファイルなんだから自分で編集すれば済むわけだが
画面の解像度上げて見れば?それかTV出力して見るとか、
表示サイズ変えるとか、自分でできることもあるよ。
>>315 おいおい、プロフェッショナルの意味さえ分からない奴が混じってるぞ
319 :
ひみつの文字列さん :2025/01/16(木) 01:03:25 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
何かと誤解もあるようなので、一応・・・ 私の翻訳は機械翻訳ではありません。ジーニアスを片手に分からない単語は調べたりしました・・・ それと字幕のソースは英語字幕から取りましたので、ヒアリングはしておりません。 ただそれを、私の拙い語彙力で日本語字幕にしただけです。 正直意味の分からないイディオムらしきものもありましたが、勝手に意訳したりもしました。 私も先が気になっていたのですが、546氏も大変そうなので少しお手伝いを・・・ などと、いらぬお世話かもしれませんが、やらせていただいたんです。 546氏さんに至っては、もし気分を害されているようでしたら申し訳ございません。 とりあえず、14話も作らせていただきますがよろしいでしょうか? 個人的には13話の546氏さんの字幕を見てから取り掛かりたいのですが・・・。 見ずにやってしますと、いろんなとこで整合性を欠いて見ていただく方に違和感も与えてしまいますでしょうし。 ちょっと長くなりましたが、ヘタレ職人の独り言でした。 追伸 546氏さんへ「Grab a bite」って何て意味ですか? これだけ全く分からなかったんで。
まーあれだ、字幕に不満のある人は吹替え版が出るまで待てってこった
>>318 何逝ってるんだよ
戸田さんはトッププロだろ
はるかなるオーガスタ
>>320 すまん、マジレスだが。。。
grab a biteって頻出だよね。
ヘタレ字幕職人さんのレベルが分かったような気がします。
grab a bite=軽い食事をする
そこら辺の英会話本買えば載ってますよ
ちょっとびっくり、つうか、かなりがっかり
だから何なの?
へたれ字幕職人さん、ちなみにTOEIC、もしくはTOEFL 日本の英検でもいいですけど、どれほどの実力でしょうか? 私は南京編集ものしか見たこと無いのであなたの実力は 分かりませんが、もしかしたら、ご自身の勉強のために 翻訳してます?申し訳無いが、海外留学のご経験も無い とお見受けしました。。。だって・・・・
だから、みんなで字幕を(ry
329 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :04/01/18 02:28 ID:pBVYS7fx
ホントよく使う口語だよ。
TOEHURU220くらいだな
酷い言われ様だなw
おれだよ
334 :
ひみつの文字列さん :2025/01/16(木) 01:03:25 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
別に金もらってやってるわけでもないのにいいじゃん
勉強大いに結構だと、、、
>>324 >>326 そこまで言うなら15、16話オマエらやれば
336 :
ひみつの文字列さん :2025/01/16(木) 01:03:25 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
まあ、あれだ 釣りバカが増えるくらいココもニギヤカになってきたってこと 546氏とへタレ氏はあんま気にせんこった
どこかの香ばしい集団が関与してきたと思われ 以前にも似たような事をして叩かれていましたよね? 自分達の仕事が遅いからと言って、他の職人を叩くのはやめようよ。いや、マジでさ もう、正直ウンザリですよ ドラマ系に進出して、お山の大将気取るつもりなら・・・ こっちにも考えがあるからね まっ、調子にのらないでがんばれよ 意味が分からない方はスルーして結構です とりあえず仲良く頑張りましょうよ、皆でね^^
ワケワカメ
もう見終わったのはいいから次の字幕クレ。 大体わかりゃいいからさ、下手だとかTOEICとか言ってるのは勿論 字幕無しで観れるんだろ?wじゃあ無視しろよ。 無視出来ない理由でもあるのか゚(゚^ヮ^゚)゜。アハハハハハ
>>338 いくらなんでも南京豆連合が叩きに加担しちゃいないよ。
やってるのはそれにぶら下がってる一部のアフォな人々だな。
以前海外ドラスレで南京さん本人が
>nyのほうはこちらの翻訳者さんにお任せいたします...ペコリ(o_ _)o))
(↑546氏のことね)
なんて言ってたしね
まあギスギスしないでマターリいきませう
343 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :04/01/18 07:59 ID:9xNdvl35
このスレ、上へさかのぼって読みたいけど、ネタバレとか書いてる?見るのが こわい
344 :
546 :04/01/18 08:52 ID:le3zRPXM
英語の字幕スクリプトって何処にあるの? そいつをインポーズして見たい
元々英語のヒアリング教材用に見初めてはまった24だけど、 grab a biteは確かに良く使われる口語です。受験英語や TOEIC対策にしか英語勉強したこと無い人には馴染みが 無いんだろうなあ。
349 :
ひみつの文字列さん :2025/01/16(木) 01:03:25 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
350 :
ひみつの文字列さん :2025/01/16(木) 01:03:25 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
>>348 文句あるなら見るな
もしくはおまえがやれ
シーズン3だって10話くらいまであるから
>>351 別に文句は言ってない。それに、ここの職人が作っている
スクリプトも見たことも無い。俺の発言が文句に聞こえる
んだったら、そりゃきっとあんたの被害妄想だろ。
>もしくはおまえがやれ
>シーズン3だって10話くらいまであるから
ここは、英語の分からない奴の方が偉そうにしてるんだな。
人の気持ちというものを思いやれない可哀想な奴もいるもんだ。
殺伐としたスレになってきました。
>>354 お前が行けば?
どこまでも偉そうな奴だな
お前等いい加減にしないとネタバレオンパレードなレスしまくんぞ
とにかく>303と>310を見ろ
>>358 落ち着け、俺たちにはお互いを理解することが必要だ
そう思わないか?
大統領役の俳優ってググってみたら映画メジャーリーグ3つとも出てるんだけど記憶に無い。 まさかあのブードゥー教の黒人と違うよね?テープどっか行っちゃった・・・。
ID:yJCLMSpz
マジかい・・・つーか結構若かったのね。
365 :
ひみつの文字列さん :2025/01/16(木) 01:03:25 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
↑ だから機械訳流すなって モー
南京版いまんとこ10話まで?
11話までだろ
お、そうなん。
グロ来る〜
>>368 今のところ、南京版じゃない正体不明の字幕版が小鯖で出回ってる模様
本編に南京のクレジット無し。南京版の11話ってどこで出回ってる?
遅レスですが・・・ 24 -TWENTY FOUR- Season2 第11話 06pm-07pm(日本語字幕 dora 編集 南京豆) [40m58s 640x368 DivX5.11 107.6Kbps] [CRC32_8F6DC49D] これだろ? 普通に30人以上はヒットしますよ?
ごめんなソーリー 今あわてて検索したら42人に増えてました
まだ見てないけどdora訳はどんな感じ?
2nd字幕待つ間に1st吹き替え落とそうとしたら最初のほう以外あまりヒットしないね。 24話まであるのかな?
377 :
ひみつの文字列さん :2025/01/16(木) 01:03:25 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
見たこと無いけど、磯落としてみよう。 しかし、すげー量だね
Season2第9話マジでお願いします。全然落ちてこない・・・
あ、俺が輸入してきたわけじゃないから ちなみに全然落ちてきません
ところで、 Season2っていつごろ日本で発売されるかっていう 情報はありませんか?
>>382 引用>シーズン2の正式発売は5月28日のはず…
シーズン3は、英語の字幕出回ってるんですか??
>>383 ありがと〜。
やっぱり先長いな〜・・。
TVripとか書いてあったし、英語の字幕さえまだないんじゃないかな。
>>381 うん、ですね。結局久々にny起動して一晩接続させましたが
何もひっかっかってこなかった。。。放流元が消えちゃったのかな・・
>>387 MXの小鯖にくればうpしますよ?
合言葉は「キム萌え」で^^
「うpしますよ?」の?の意味がわからん
390 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :04/01/19 19:05 ID:7S+R9ZeD
↑知障
「もせ」の意味も分からないと思われ
>>365 シーズン3翻訳してる職人さんに提案。
出来れば字幕ファイル名に映像ソースのファイル名を挿入して頂けると助かるのですが
そしたら海外P2PツールでもDLできるので便利かと・・・
season2 13話(字幕付き)無いね〜
>>393 漏れも13話待ちきれず機械翻訳で無理矢理見てみたが何のことやら・・・
映像みて何となく想像 字幕職人の苦労がわかった
>>394 やっとわかったか、
もう偉そうにすんなよわかったな
>>393 まだ字幕ファイルさえでき上がってないんだからさ。
398 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :04/01/19 23:54 ID:z6RQ6ng9
>>391 もせって何?クラスタキーに入れてる人みるけど
しりたいなー
今初めて知った・・・アルバム落としまくって半年なのに。
内線電話の音ならこのスレのちょっと上のほうに出てたけど チコンチコンがわかれねぇな…もしかして時間の表示のときの音かな
>>365 DT5AmAEOkMさんのファイルでタイミング合ってるみたい
404 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :04/01/20 02:58 ID:AF+uqOlq
DT5AmAEOkMって上書き厨の知障だろ〜がw
まぁ、トリップ付けてる時点ですでに足りない人だとは思うけどね サイズ云々触れたくなかっただけなので察してちょ
>400 もう3ヶ月くらいROMってから書き込もうね。 ...ROMってなに?て聞かれそう。。。
つーかシーズン3二話の字幕流れてんの?まったく引っかからないけど
409 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :04/01/20 03:40 ID:AF+uqOlq
>>409 わかったよ美形
13話字幕の美形も頼む
MXってなんですか? 初心者なんで教えてください
あ
わかんないだったら自分で検索しろよ。
>365の01って微妙に修正してあるね
微妙にかよ( ̄m ̄〃) 全面修正汁
13話字幕щ(゚Д゚щ)カモーン!!
13話の字幕できたら、また翻訳に文句つけるヤシが 書き込みしにくんだろうなぁ…。
俺は放映開始直後のアニメのスレには 必ず罵倒レスしに行くよ。 作画がキモイとか声が合ってないとか 原作の方が遥に良いとか。 これぐらいならアニメを本当に見なくても書き込めるから。 原作を知りもしないのに原作の方が面白いとか平気で書くしね。 遊べそうな奴が反論レスしてきたらそいつが居なくなるまで 粘着してる。 2ちゃんねるってそういうのを楽しむところだからね。
不細工はそういう楽しみしかないもんね☆
13話を機械訳から脳内翻訳でしてるけど大変だねw 色んな職人いるけど、字幕職人が一番大変だよな 初めて挑戦して実感しました 546氏なんかの字幕がまだUPしてなくて 私が先に完成したらうpしてみます
>>421 実際にドラマの音(台詞)も聞かずにやってんの?
英字幕自体があてにならん場合があるからなぁ
423 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :04/01/20 21:45 ID:G9r/AvLK
分かった風なことを・・・・
424 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :04/01/20 21:45 ID:/2zbBywJ
421がんばれ まってるよー! シーズン2はえぐいシーンが多いね。コワワ
↑、↑↑これこれ、ageるでないゾ。 あくまでもsage進行で行こうよ。
英語字幕とりあえず落としてみた。 字幕職人待てないので13話以降はオリジナルで見ることに汁
>>422 まさかw
翻訳してはヒヤリング(脳内)また辞書ひいての繰り返しですぜ
たいした事ないので期待しないでね
早く次が見たくてしかたなく一時停止とかしながら 英語字幕で見てたらだんだんはまってきた。 英語字幕でも結構省略されてる部分あるのがオドロキ。 慣れてきたらあまり停めずに見れるようになってきたけど 大統領絡みのシーンになると急に難しい英語になるw も少し簡単な英語使ってくれよ大統領&側近。 最初の1話位は結構大変だったけど 俺にも見れるんだから大半の人が英語字幕で見れると思う。 意外と難しくないから良かったら試してみれ
もうそろそろ開放してもらえないでしょうかね(*_ _)ペコリ ↓ [海外ドラマ]24 TWENTY FOUR Season2 第11話 06pm-07pm (日本語字幕 by dora 編集 南京豆)[40m58s 640x368 DivX5.11].avi 367,280,128
>429 私からもお願い致します。(*_ _)ペコリ ↓ [海外ドラマ]24 TWENTY FOUR Season2 第11話 06pm-07pm (日本語字幕 by dora 編集 南京豆)[40m58s 640x368 DivX5.11].avi 367,280,128
私も、お願い致します。(*_ _)ペコリ ↓ [海外ドラマ]24 TWENTY FOUR Season2 第11話 06pm-07pm (日本語字幕 by dora 編集 南京豆)[40m58s 640x368 DivX5.11].avi 367,280,128
24 Twenty Four 2x** 英語&王様日訳同時表示.srt
とにかく13話。
11話も13話も私が許さないわ んー私はいつもあなた達の味方よ でもすぐ信用されるなんて思ってないわ
ガンガレ
待ちきれなくてamazonでSeason2のBOX買ったよー 今日届きますた。 ワクワク。
439 :
ひみつの文字列さん :2025/01/16(木) 01:03:25 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
Season1のボックス2だったら笑える
>>438 売ってるのか?ここにいる連中はみんな買ってるけど
PCで見るためにダウンロードしているだけなので俺も同じようにテレビ用として
あったら買うのだが。もちろん1は全部購入してる。
俺も買った 人として
amazon.comなら売ってるでしょ
英語版ならいらん。俺は日本人だぞ なめるなよ。 S1は買った。イチ人として
俺も買った。当然です。
amazon.co.jpじゃ 24 -TWENTY FOUR- シーズン2 DVDコレクターズ・ボックス 1 発売予定日は 2004/05/28 です。 ただいま予約受付中です。 ってなってる
448 :
421 :04/01/21 04:23 ID:8FJMndhp
(・∀・)ニヤニヤ
>>448 今、頂きましたけど・・・
もう少し完成してからでいいと思いますよ。
どうせなら手を付けてなさそうな17話ぐらいをじっくりと・・・
ふー13話を今見終わった まあ見所は12分過ぎからのキムだなこれに尽きる これから見る奴は俺の言葉を忘れるなよ じゃあまたどこかで会おうぜグッナイ!
おはよう。そして、ありがとう。
>>448 に提案
いっそのこと546氏にメール送って3人分担作業してみればどやろ
すいません、スレ違いは分かってますが教えて下さい。 字幕ファイルの文字色を変更するにはどうしたら良い でしょう?表示色が黒で全く判読出来ません。 使用マシン:Win98SE Player:BSPlayer ver0.86 Built501 よろしくお願いします。
Vobsub使え。
>>456 これまた調べてみたら、Vobsubって合成用のツールみたいですが、
BSPlayerで字幕見るのに、合成ツールをインストールする必要が
あるんでしょうか? BSPlayer側のオプションで文字色変更出来れば
一番いいのですが。
>>458 それって、Ver0.8xでしょうか?Ver1.xじゃないですよね?
・・・字幕設定(サブタイトル)という項目はありますが、
フォントの色変更のオプションはありません
BSver1.00 字幕設定→字幕プロパティ→色
421の字幕見たが・・ 機械訳の方がいいぞ いっそのこと脳内変更しないで 機械のまま流したら?
まーあれだ・・ グラブアバイトもわかんなきゃ仕方ないがね 英検5級程度だ罠
まーあれだ・・ グラブアバイトもわかんなきゃ仕方ないがね 英検5級程度だ罠
>>460 はぁー、やっぱりVer1.xね。
あっしの非力なマシンじゃ駄目だっつうことだな
すげぇーIDも421だ
BSPlayerを使いながら自分でメニューもたどれないほど馬鹿だったから Vobsubを紹介したのに
>>466 あ、ありました。サンクス!
でも、他のメニューの中じゃなくて、画面右クリックの下の方に
ありました。オプション設定の中にも無かったのでてっきり
駄目かと。。どうもお騒がせしました m(_ _)m
右クリックの習慣もついてないのか・・・
>>465 fuck 421/ dick & virginal cunt の略だ
といっても421にはわからんだろうがね
といっても421にはわからんだろうがね
二段活用ですか
なんだか必死な人が(ry
WORM_ANTINNY.Aを ばら撒いてるの誰だよ? [海外ドラマ]24 TWENTY FOUR Season2 [vol-05.12-13](日本語字幕)351MB 第05話 12am-01pm(日本語字幕石油 & Olive 編集 南京豆) [42m23s 576x320 DivX5.11 99.4Kbps] [CRC32_D4911C72].avi.exe
13-15話まで一気に見まひた。 15話目で少し泣いてしまった >_<) 英語でも字幕あると随分違います。 速読するのがちょっとつらいけど、 2話目くらいから慣れてきますよ
本当に英語が堪能なら字幕なしで見ればいいわけだし、 こんなとこでいちいち字幕にケチ付けないよねw
480 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :04/01/21 16:35 ID:XGHOWbev
うん。よくわからんが、自分は字幕職人より英語できますっ ていいたいだけでしょ。 これ、見たことないけどおもしろいのか気になってるので 来た身だけど、普通にプロでも、ああ、ミスってるなって ちょっと英語わかる奴でも日常茶飯事だから全く気にならないけど。 英検とかTOEIC、TOEFLとかいったいわゆるテストに執着 してるし、それなら大会社に雇われてるプロ翻訳者を叩いたら? OR 英語ONLYで見れるスキルは所有していません、て言いたいだけ?
>>479 すでに放置モード入ってると思われ、、、
480の日本語が変なのは明らかだけど 全てはあなたの為よ、デイヴィット 信じて
>>468 画面右クリックだとそうだが
プレイヤー右クリックだと
>>458 になる
>>477 15話はちょっと泣くよね。
今日は17話見ます。
慣れてきたとはいえど
1.5倍位時間かかっちゃう鬱
13話見終わった。字幕アップに感謝感謝。 2ndのほうがおもしろいね。
>>483 自分は今日は結局16話まで連続で見ましたが、やっぱり
結構疲れますね。あと、上でなんか勘違いしてんのか
しらないけど、字幕職人支持者達からブーイングみたいの
もらってますw。別に、英字で見ようが、和訳で見ようが
こっちの勝手だろって思うんですが・・・まあ、放置ということで。
ふざけんなよ! 13話見たら14話むちゃくちゃ見てーじゃないか 職人様 うp お願いします
勿論2ndも国内版出たら買いますけどねっ!
13話 こんなんじゃ集中してストーリー追えないよ!! だってキムのチク(ry
489 :
483 :04/01/21 19:52 ID:NxvPn/r1
>>485 上で叩かれてんのはID:f42l/dvcじゃないの?
俺もちょっとだけ字幕付けやってみたから苦労がわかるだけに
(半分位出来たとこで他の人のが完成してお蔵入りになったが)
ちょっとこういう人には反感覚えるね。
何話も無償で訳すなんてなかなか出来るもんじゃないよ。
もしも質の向上の為ならばもっと建設的に意見するはずだし
ただケチ付けたいだけなんだろうね。
キムチクスケ キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!!!!
俺ホモだからどうでもいい。 大統領の裸がいい。
>>489 うーん、、真相は不明だが・・・
479以降のスレはてっきり直前のあっしのレス(
>>477 )
に対してかと思ってたが。。。まあ、どうでもいいんで
次いって下さい・・・
1stシーズンラストの別バージョンのように キムが地下シェルターで犯されまくる幻の第14話X-ratedEditionキボンヌ。
つーか俺があの状況なら確実にキムを犯してるな あいつは紳士だな
>>490 惜しい!!! 間違いじゃないんだけどな
正しくはこう
”キムの乳首” 略して 「キムチ!!」
496 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :04/01/21 21:14 ID:4RLOEHyT
誰か421さんの13羽うっpして!
しつこいようだが、俺はパーチクがいい。
オレは結構チーちく好きだな
499 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :04/01/21 21:22 ID:AMHtZ84k
勢いで落としてみたが時間がなくてまだ一話しか見ることが出来ません
ジャック 「大統領
>>488 殺害の許可をください!」
大統領 「待て!ジャック 容疑はなんだ?」
ジャック 「だってこいつ私でさえオガんだことのないキムのニプルを・・・ニプルを・・・」
大統領 「なんだってぇ!!! いたしかたない、この件は君に一任する」
バババキュ―――――ン!!
いま13話見て、14話のJP字幕出るまで待てそうにないので 英字幕で見ようとオモタがやっぱやめた。 こんなに面白いドラマを、アメリカじゃ1週間も待たないといけないなんて たまらん。 いまやっと、米国民の気持ちの1000分の1ぐらい理解できた気がするよ。 職人サソ、がんばってね〜!!
引き続きお願い致します。(*_ _)ペコリ ↓ [海外ドラマ]24 TWENTY FOUR Season2 第11話 06pm-07pm (日本語字幕 by dora 編集 南京豆)[40m58s 640x368 DivX5.11].avi 367,280,128
もうその人のシリーズどうでも良くなってきた・・・
505 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :04/01/21 23:15 ID:RZbde8Qz
南京13出たみたいだね
12ある?
24 TWENTY FOUR Season2 第13話 08pm-09pm(日本語字幕 LADY 編集 南京豆) [40m58s 640x368 DivX511 107.4Kbps].avi
どうせ拡散しないしな おあずけ状態のまま放置されるようなもんは最初からいらんわな
14話みたい 14話みたい 14話みたい 3回ぐらいにしときます
>>508 うん、もう見てるのはいらない。
後からどうせDVDリップ出るだろうし。
あ、勿論買うけどさ・・・
全部集まってから見た方がいいんじゃないの? まぁ耐えられないんだろうけど
南京版もよろしくね♪
513 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :04/01/22 08:39 ID:T+xSnuab
おあずけ状態のまま放置されるようなもんは最初からいらんわなでも 見つけたら落としちゃうかもね 頭悪いから
>>508 nyの映画総合スレ見てもここのところ小鯖からの新作輸入は
ほとんど壊滅的ですな。まあnyで放流元になる危険は避けたいのかもね。
そういう意味でココはある種特殊で546氏&ヘタレ氏には感謝しておりますだ。
南京くらいいくらでも輸入してやるが、映画はビックタイトル以外興味なす
nyの人ってかわいそうなんですね
ご都合記憶喪失と回復、激萎え 前半は神だったのにな 後半糞展開しまくり?
そうなの? まあいいや、14話(ry
だいぶ省略されてるんですね・・・
最初だけ見たけど、見るのに問題なし、有難う。 しかしこのペースで観ていけるのは気持ち良いな。 字幕作者さん達には感謝してるよ。
今見たけど普通だった。次よろ!
最初だけ見たけど結構良さそうでした。有難う!
字幕 文字化けするんですけど
B'sなら プレーヤー上で右クリ→字幕プロパ→フォント 「欧文」のとこを「日本語」あと好きな字体選択
season3 2話の 字幕 HITしない・・・
MXなんて高度なアプリは俺には使えねえんです。 輸入できたならnyで流してくださいお願いしますお願いします。
24 TWENTY FOUR Season2 第14話 09pm-10pm(日本語字幕 LADY 編集 南京豆).avi
>>533 ありえないと思います。
貴君のPCがヘタレなだけでは無いでしょうか?
535 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :04/01/22 18:10 ID:T+xSnuab
BSは字幕とぶね
BSplayerは字幕跳びまくりだよ なのでMPC使いたいんだけど何故か激烈バカよろしくカクカクするんだよな 誰かカクカクしない設定をやさしく手取り足取り教えてくれ ちなみに俺は17歳女子高生でーす
B'sが飛ぶのは事実 534は経験不足
BSplayerとB's playerは別物です。
539 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :04/01/22 19:03 ID:T+xSnuab
ttp://home.hccnet.nl/h.edskes/mirror.htm こっからコーデック詰め合わせ落として
インストしてみたら。
字幕ファイルをソースと同じファイル名(もちろん拡張子は違うよ)にして
適当なフォルダに一緒に入れれば、メディアプレーヤでもみれるよ。
ただし、なんだかわかんないけど沢山コーデックをインストするから
環境によっては調子悪くなるかも まっそのときはアンインストすればいいんだけど。
僕はこれで見てる。字幕もとばないし。
14話の字幕どなたか再うpしてもらえないでしょうか
詰め合わせなんか紹介するな
>>520 なに?もう消しちゃったの?
だれかnyでうpしてくれ
今うpフォルダ放り込んだ。 7749zipで検索してちょ
やっと2nd開始 ジョージは中央だかへ引き抜かれるんじゃなかったんかな〜?
さっきと同じところへうpしました No.7778です 10時くらいには削除します アドバイスなんかあればお願いします
>545 5は"もしまだ話してないことがあるなら"とかでいいんじゃない? 15は"マリー 君にかかってるんだ 期待しているぞ"とか(合流って言ってる? 39-40は"セスナには?"にして"なにもない"の方がいいかも いろんな?はあるけれどもめんどいので以上 13話よりはかなりましになったかも… アドバイスって言うよりもいちゃもんになったが まぁ、頑張ってください
548 :
ひみつの文字列さん :2025/01/16(木) 01:03:25 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
2nd見終わった。何この終わり方?解決してないじゃん。そのまま3rd突入?これでやっと安眠出来ると思ったのに。。
15話みたい 15話みたい 15話みたい 15話みたい 15話みたい 5回ぐらいにしときます
551 :
ひみつの文字列さん :2025/01/16(木) 01:03:25 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
15話字幕・・・( ゚д゚)
14話見たよー おバカな僕ちんの頭では何が?なのか分からんw 15話(ry
15話を字幕でみたい 15話を字幕でみたい 15話を字幕でみたい 15話を字幕でみたい 15話を字幕でみたい 15話を字幕でみたい 6回ぐらいにしときます
すいません 字幕再うpお願いします
間違いました すまそ
557 :
ひみつの文字列さん :2025/01/16(木) 01:03:25 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
15話を日本語字幕でみたい 15話を日本語字幕でみたい 15話を日本語字幕でみたい 15話を日本語字幕でみたい 15話を日本語字幕でみたい 15話を日本語字幕でみたい 15話を日本語字幕でみたい 7回ぐらいにしときます
無印の吹替ってなんで出回ってないですか?
>>558 しかたないなぁじゃ俺が字幕を…
ってか今からとりかかってもすぐ誰かの出来上がるよね。
15話は山場だから面白いよん。
南京さんも追い上げてまつね
563 :
ひみつの文字列さん :2025/01/16(木) 01:03:25 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
南京って職人にお願いして回る係ですか エンコはしてないよな?
>>563 のファイル落ちてこねぇ〜!!
みんな、どのノードをコピペしてるの?
566 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :04/01/22 23:08 ID:OjTnT5Dy
最後に裏切るのはニーナだぞ あいつには要注意して見ることだな。
567 :
ひみつの文字列さん :2025/01/16(木) 01:03:25 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
>>567 サンクス!
今から登録してみるネ!
マジで14話見てぇよぉ〜。
落ちたらまたカキコするゼ。
569 :
ひみつの文字列さん :2025/01/16(木) 01:03:25 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
おっ、お疲れ。 比較検討してみましょうw
君さなんつーかわざとでしょ?
572 :
568 :04/01/22 23:30 ID:jLyDsUMT
season3情報くれくれたこら〜(´・ω・`)
職人の皆さん、ほんとにありがとうございます。 ひそかに11話以降、まったく落ちてこず、 全然観てないよ俺・・・マターリしますか
575 :
ひみつの文字列さん :2025/01/16(木) 01:03:25 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
14話にしてやっと・・・・残り10話どうなるんだ?
俺は待つぞ、お願い致します。(*_ _)ペコリ ↓ [海外ドラマ]24 TWENTY FOUR Season2 第11話 06pm-07pm (日本語字幕 by dora 編集 南京豆)[40m58s 640x368 DivX5.11].avi 367,280,128
ここ見てるかどうか分からないけど 南京版をnyに放流してくれる人ありがとう。
さっさと字幕ファイル落として14話まで見れば?
職人様が翻訳する時って 本編見る(英語字幕付き?)→英語字幕機械翻訳→本編見る(機械訳版)→日本語訳調整 なんだろか? それとも全部イチから直接訳してるんだろうか? 機械訳が出来るなら挑戦してみたいんだけど、やっぱり翻訳ソフト買わないとダメ? Webで長文の翻訳出来るサイトって有るの?
>>569 ヘタレ字幕職人さんお疲れさまです。
職人の皆さんもありがとうございます!
>580 本編を見る(英語字幕付き)→本編見ながら翻訳(字幕付け用ソフト使用)→本編を見る(日本語訳調整) 機械なんて通す方がかったるいと思うよ やったこと無いからもしかしたら楽なのか知れないが
583 :
ひみつの文字列さん :2025/01/16(木) 01:03:25 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
24 TWENTY FOUR Season2 第10話 「17:00」 (日本語字幕 dora 編集 南京豆) [41m26s 640x368 DivX5.11 104.8Kbps] [CRC32_60A3DCF1].avi 364,265,749 これウイルス入ってた
585 :
ひみつの文字列さん :2025/01/16(木) 01:03:25 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
>>575 つうか、こいつら職人の日本語字幕だねw
失礼しましたーーー
>579 そうなんだけどね、10話までみたので このまま南京豆さん関連で見たいなと思うのですよ 正直、字幕ファイル落とそうかなとも思った事もあります 何の意味も無い事ですが、最後まで期待して 待って見る事が礼儀なのかと勝手に自己満足してる訳です。 字幕関連情報も、かなり気にして見てますがw
.srt.lzh←みたいに.***.lzhは怪しいので拡張子見て気をつけましょう。
シェリー:「ID:vkXezjBPの日本語おかしいわね」
>>587 俺はとりあえず全部一回観て、月日が経って拡散してたらまとめて手に入れて又見るつもり。
一回見たものは気長に待てるので。国内盤まで待ってもいいし。
南京版も10話まで持ってるし、見やすいけど、今の状況ってnyだとわざと中途半端に流されてる
みたいでむかつくからもう11話とか新規登録もしてない。
>591 現在のカウント 11話 188,219,392 12話 131,072 13話 524,288 11話は2,3分繋がって切れるとその日はもう繋がらない 見たいな感じでかなり途切れ途切れで落ちてきてる。 放流元から独り立ちする日はまだ遠い気はたしかにする。 もう少しまってみる・・・
593 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :04/01/23 01:38 ID:YdI1PCHc
字幕だけ流してくれりゃいいのにな…
言えてる。
字幕だけおとしてもさっぱりわからんので 早く字幕付きを放流してください。
597 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :04/01/23 03:17 ID:YdI1PCHc
いらないみたいなので消しました
フーン
で、メイスンの髪の毛が抜け始めたわけだが 行き先は「ZURAYA」でいいんですよねぇ?
そうだ! 誰か南京のをトレントにアップして! そうすりゃnyで字幕、トレントでソースって わけてDLする必要ないじゃん!! おながいしまつ
南京版っってXviDからDivXへ再圧縮(字幕合成)しただけなの? 教えてエロい人
603 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :04/01/23 11:37 ID:rPZ4oPM1
エロイ人未だに使ってるのか・
「ffdshow」だったら、字幕ファイル簡単に設定できるけど? 字幕込みの画像待つより、先に映像ファイルだけ落とせば? その方が映像キレイだし。再エンコだとどうしてもネ…。
605 :
ひみつの文字列さん :2025/01/16(木) 01:03:25 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
>605 >19
>>604 同意
なんでみんな必死に南京版を見たがるのかが分からん
字幕にしてもそんなに違わないでしょ?
5月に正規版出れば差し替えるしね 吹替えを見てみたい
もちろん差し替えっていうのはちゃんと買うって意味だよ
>>607 他の人の字幕だと
いちいち一次停止しないと字幕が流れちゃう
それがめんどくさい
ジャックバウワ〜 って読んでると次に行っちゃうんだYO
ってことで誰かトーレントにウプ おながいしまつ
南京版の字幕TXTだけってのもありがたいか・・
>>607 なんだかんだいって
やっぱ本命は正規版だからな
モチロン漏れもSEASON1はとっくの昔に買ったし、2だってamazonで個人輸入、
2の日本版はmurauchi2割引特価で予約済みだ
ココの連中は金持ち多いから当然のことだよな オイ
・・・ええ。
611 :
ひみつの文字列さん :2025/01/16(木) 01:03:25 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
字幕なんか、ノートパッドで開けるし 関東弁版や東北弁版なんかだしてもいいんじゃないかなぁ。 それより、シーズン3を先に誰か訳したらいいんじゃない? いまの2をゆずりあいながら翻訳するよりさ。 そのほうが、分担になっていいと思ふが…。
S3の英語字幕がどっかにあれば俺がやってもいいよ。 CNNやBBCならともかく、あの早口を確実に音声だけで 聞き取ることはでけへん
S3は英語だけじゃなかったりしてな 夕べやっとe9見た。s3はべしゃりで話が進んでいくから 翻訳大変だろうな・・・職人(見習い?)様がんばっておくれよー
>>614 英語じゃない部分で字幕に無いものはストーリーとは関係無いから
翻訳する必要無し。それより、英語字幕ちょっとみたけど、これって
聴覚障害者用に作られたものなの?(phone rings)とか、(sobs)とか
会話とは無関係な部分にまで説明が入ってるから
615は脳障害者
617は知障ってことでit's a deal ?
617=聴覚障害者?
Season3は字幕職人いるみたいだからその人に任せてさ Season2のほうの二人の内一人が奇数回を訳す!と宣言して訳していけば良い 了解したか?
清々しいほどに他力本願だなw
やれやれ・・・ 国連英検A級の俺様が、そろそろ重い腰を上げるべき時が来たか?
そろそろE級の俺の出番かな
619 620はただの馬鹿(・∀・)=ャ=ャ
やれやれ、じゃあ科学者のワシが直感で訳してやろうかの。
筆記体の書ける英語通な俺がそろそろ・ 13話のキム冷たいな、いくらチクビがすばらしくてもあの冷たい態度で ソウサツだな
ソウサツ
相殺そうさつ・・・みごとな釣りっぷり
やっと落ちました、ありがとう御座います。(*_ _)ペコリ しばらくPC起動してます。今の私の出来る事はそんな事ぐらい ↓ [海外ドラマ]24 TWENTY FOUR Season2 第11話 06pm-07pm (日本語字幕 by dora 編集 南京豆)[40m58s 640x368 DivX5.11].avi 367,280,128
はよセカンド15話以降翻訳しろや(´Д⊂グスン
俺もPC起動したままだけど、down0状態が続いてるなあ。 upは能力の限界まで常に頑張ってるんだけどなあ。 そろそろ11話がひっかかる頃か・・・ 楽しみです。
偉そうに言うなよ結構苦労するんだぞ一回やってみると分かる
ななしです 現在15話の字幕にかかってますが、完成は早くて明日の深夜 遅くても日曜の夜までにはと思ってます 文字数を少なくしようとがんばってるのですが・・・
あのね僕ね明日ね休みなのね だからね明日ね暇なのね 僕の言いたい事わかる? わかってくれたらうれしいのね
>>635 君がやってくれるのか、有難う!
期待してまーす
どうでもいいことだけど 相殺 【そうさい】 相殺 【そうさつ】 どちらも可
638 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :04/01/23 23:27 ID:izE0InNM
南京15出てたけど相手にしてもらえない
フーン
24 TWENTY FOUR Season2 第15話 10pm-11pm(日本語字幕 LADY 編集 南京豆) [42m25s 640x368 DivX5.11 107.1Kbps].avi
これ出たらしいが・・・ 相手にされん
南京はもういいよ。字幕なら一瞬で落ちるし。
ヘタレ字幕はもういいよ。読みきれないし
どっちにも言いたいことがあるのはわかったが、早く次ぎ見たい・・・
字幕が無いと分からん奴は可哀想だな プッ
小鯖に来い。光で良共有ならくれてやる。
南京豆の14話と15話キボンヌ('A`)
>>647 何か欲しいものありまつか?
共有しましょう。
650 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :04/01/24 01:53 ID:NRzRP/Eg
Season2の日本語公式ページはないの?
>>634 ななしさん14話結構良かったです
がんがってください
やっと磯が揃った。 1枚目のI09が最後に落ちたので今まで見れなかったw
>>584 俺が輸入してきたやつだが、ウィルスの詳細希望
>>653 放流後に誰かがantinnyとかに感染しててそれが流れ着いただけと思われ
輸入GJ
>>654 そうなのか、サンクス
でもaviのまま感染てするんだっけ?
>>584 のはaviのままみたいだけど
>>656 584さんが何処まで正確にここに書き込んだかは私にはわかりませんです。
>>637 相殺 【そうさい】
相殺 【そうさつ】
意味違うけどね。
真・スレッドストッパー。。。(`・ω・´) シャキーン
661 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :04/01/24 08:44 ID:G4gSq+Ve
test
スレストもトピは止められないよう棚 ↓とピスト
↓↑ → 続きが気になって仕事にならねえまじでクビかも
試しに、S03e10のXviDのやつをIRCで落としてみたけど画質いいね。 これってエアチェック物だよね?
厨1と厨2の間の春休みに英検3級を取った天才の俺には 英語字幕でも何とか見れるが、CTU内部と大統領側近の裏切り者を炙り出す ストーリー部分の微妙なやりとりの会話までははっきり認識出来ない_| ̄|○ と言う事で、はよ日本語字幕出せや(´Д⊂グスン
職人様が15話の翻訳をやってるようなので 16話をやりたいと思ってるんだが、15,16話が落ちて来ない・・・
>>662 ワロタ!!
あんがいこのトピ(笑)、伸びてるねぇ〜!
次トピ、いるんじゃねーの?
>微妙なやりとりの会話までははっきり認識出来ない さすが天才!!
670 :
ひみつの文字列さん :2025/01/16(木) 01:03:25 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
トピ
南京豆今ごろ出てきても、もうS2全部見ちゃったしな
俺は今から観る人のために「twenty four」とつくファイルはすべてダウン登録、キャッシュだけ 残す事にした。 勿論出たら買うけどね。
ななしです ほぼできたんですが、完成度をあげようと努力してます 過去ログにもあったように15話は山場だけあってかなり(ry 意訳や誤訳を減らそうとがんばってはいるんですが 英語力(国語力)と文章力のなさを痛感してます もう少しでうpできるかと
南京キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!!!!
南京さんの15話落とし中だけど・・ 675にも期待!先に落ちたほうを見るよ。 このスレの職人さんたちもがんばれーヽ(≧ε≦)ノ
今5話まで見てるんだけど止まらないわ!徹夜だよ!
>>675 グラブアバイトもわからなくて完成度かい?
どちらにせよ15はもう見たからいらん
16でもやってくれ
シーズン3の3話以降の英語字幕どこかにある?
>>679 つうか、1〜2話さえ英語字幕無いだろ
知らずに落としたら日本語字幕でラッキー!
って思って再生したら読みづらくて途中から
頭ん中がウニになった
682 :
ひみつの文字列さん :2025/01/16(木) 01:03:25 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
ちょっとは耳使えば? 全面的に字幕に頼ってる?
>>681 特に1話はほとんどセリフで流れてくから字幕追うの大変だよね。
耳使って意味わかる奴がうらやしい
>>683 へたな日本語字幕見ながら耳を使うってのは相当困難を極めると思う。
15話キタ−ーーーーーーーッ!
ひとつ上のおっぱいがいい感じだなおい。
>>686 ERROR !
アクセスを許可されていません
南下のジョーク界
アバズレ ・・・泣けてくるなw
南京15話落としながら15話みたーーーー
>>686 あんがと。
>>692 漏れもです
やっぱSRTはお手軽でいいっすね
24 TWENTY FOUR Season2 第16話 11pm-12am(日本語字幕 fansub 半月 編集 南京豆)[42m01s 640x368 DivX5.11 105.3Kbps].avi
。・゚・(ノД`)・゚・。
南京いいぞ!追い上げてきたな! っていうことで輸入頼んだぞ!
もしかして、このスレに南京が名無し潜入してる?
つーか、ナンキンマメヴァージョン、てんで見つからんのですが?? みんなソッコーでキャッシュ消してない?
あと200M・・・
書き忘れ ななしに感謝
ななしさんの訳、前のよりスゲー良くなってる
南京16検索かかんんないんでハッシュ既望
ココの字幕組がこれだけ頑張っちゃってるんで 南京の既存職人連合もあせってるのかもね じゃないと、こんな速いペースで子鯖からnyに流れてくるはがずないような気が・・・
ななし氏もつかれー 堪能しますた ジャックと金の場面で号泣w こんだけ盛り上がると尻すぼみになりそうでちと不安 今後の展開に期待
微妙にネタバレでちょっと鬱
あ・・・ごめん そんなつもりはなかった 逝ってくる
[ドラマ] 24 TWENTY FOUR Season2 第16話 11pm-12am(日本語字幕 半月 編集 南京豆)[42m01s 640x368 DivX5.11 105.3Kbps][CRC32_E26F0D86].avi
南京の16話のハッシュキボンヌ
Season2の終わり方はなんじゃぁぁぁぁぁぁぁぁ!!!!! せめて最終話ぐらい後に残らない終わり方してくれ・・・_| ̄|○
確かに15話ヤマ場だが なんかコントみたいな展開と言えなくもないような、そうでもないような、、、
714 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :04/01/25 00:24 ID:cekC3Mgm
716 :
ひみつの文字列さん :2025/01/16(木) 01:03:25 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
717 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :04/01/25 00:45 ID:VvN50Gqw
718 :
ひみつの文字列さん :2025/01/16(木) 01:03:25 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
>>712 S3-01で大統領生きてるから安心汁
でも、この先どうなるか分からない。。。完全には回復してない
だからさ・・・
これもお願い致します。(*_ _)ペコリ ↓ ネタバレ書き込みを出来れば止めてもらえると有り難い
724 :
ひみつの文字列さん :2025/01/16(木) 01:03:25 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
南京も止まったし、字幕ファイルで見てみるか・・・。 それともある程度溜まるまで見るのよそうかな。
今はMXのほうが、はやってんのか?
日本語字幕は飛びまくるのに英語字幕は飛ばない で、TTフォントからWin98時代の風水変造の知識で systemフォントにしてみると、日本語でも飛ばなくなる が、読むに堪えない・・・ B'sは前のバージョンの方が飛びにくい
もうこのスレは目を細めながらじゃないと見れんな
なんだかんだといって小鯖では南京が人気です。 nyはともかく小鯖では他はダメです。 つ〜か、みんなココ見てます。なので結果南京以外の需要がないです。 本当に字幕職人の競争力つけたいなら意味の無い貶しをしないことです。
ななしの字幕で見てみよ
↑つーかさぁ、nyじゃナンキンの落ちてこないんだよネ。 小鯖は、理解できる人間で、鬼共有してるシトでないとはじかれるし。 しきいが高すぎるんだよね。MXの小鯖は。
ななしの字幕で見てみた 正直盛り上がるシーンであの言い回しはちょっと萎えた まあこれからに期待ってところだな がんばれ としかいえないから
こさばにコソーリ入ってコソーリお持ち帰りはできんの?
>>733 小鯖の入り方、いま勉強してるから(w
最近は、nyばっかでMXはぜんぜん起動してなかったもんで…。
小鯖の入り方で、オススメのHPある?
子鯖いって落として来いよ
俺もはじかれるんだが
自作自演がいぱーい いい加減uzeeeeeeee!
何が自作自演なのかわからん
15話見終わった・・・良かった。 〜(余韻)〜 16話の字幕、心よりお待ちしております
741 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :04/01/25 02:44 ID:iw/1Pc19
悪いことは言わない 南京版を見よ 特に15話は もったいないよ
>>741 それがなかなか落ちてこないんですよだんな。
>>742 だってわざとだもん。字幕ファイルでササっと見た方がストレス溜まらないよ。
ななし字幕でも十分楽しめるよ。文芸作品じゃないんだからさ。
ゆっくり見たり保存ならDVD買えばいいんだから。
何がわざとなんだ?
745 :
ひみつの文字列さん :2025/01/16(木) 01:03:25 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
ところで、南京版11話以降は落ちてきてる?
南京版の字幕srt 超超超キボ〜〜〜〜〜〜〜ン それが一番皆の為では・・?
よーし!今すぐ小鯖来い! 南京版の早朝大解放だ! 合言葉「南京最高!」で無制限開放します!
↑書き忘れ 今16話見終わってテンション高めでつ 1難去ってまた1難ですな(;゚Д゚)
いきたいけど行き方がわからんぽ
751 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :04/01/25 05:36 ID:F+32MNPX
>>746 nyでは13話までは落とせたよ。
14、15話は検索では引っかかるがまだ完全には落ちてこない。
>>746 同じく13話までは落とした。
11〜13なら私のPCにキャッシュが残ってる。
14,15,16も検索では引っかかるがまだ完全には落ちてこない。
753 :
ひみつの文字列さん :2025/01/16(木) 01:03:25 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
14,15,16って完全キャッシュ持ってる奴いないんじゃねーか? つながるけど増えていかねーぞおい
正直、LEDY訳の南京物の字幕はすばらしいと思うけど、 他の奴の字幕の南京物は糞レベルでしょ
>>754 検索キーに記録されるファイルの更新時刻は
完全キャッシュに対してアクセスが発生したときに更新される
クラック版で見せびらかしの嫌がらせだよ。
完全キーは届いても、完全キャッシュには手が届かないようにした クラック版での見せびらかし嫌がらせだよ。
そうなのか・・・
760 :
ひみつの文字列さん :2025/01/16(木) 01:03:25 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
今8% (´・ω・`)
16落ちたよ しかし、14,15が落ちてこない
漏れは4% (´・ω・`)ぽ
>>762 お願いだからキャッシュ消さないでね。
拡散きぼんぬ
漏れ14、15は完全キャッシュ保持してるからさー
俺も14,15は落とせたけどなぁ。 今は16を落としてる。 14と15は拡散してるよ。 ポート0とup0は弾いてるけど・・・。
766 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :04/01/25 12:47 ID:aJUjzFAP
15話、落とし終わりました。14話が92%、16話が59%です。キャッシュは当分 消さずにおいておきます。残り8話・・・楽しみっ。
ある程度落とし終わってからまとめて観ないと気になってなにもできんよ(w とりあえず14〜16までまとめて観たいなぁ
768 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :04/01/25 12:53 ID:iw/1Pc19
南京16で午後って言ってる? ネタバレになるから分かり易くは書けないけど わかる人はわかると思う。
14話と16話がほぼ同時にDL完了。 16話は速かったなぁ、登録後30分強だった。 あとは、15話か・・・
16話、48%まで進んだ。 かなりぐんぐん流れてきてるなぁ すばらすぃ拡散状況でつ。
772 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :04/01/25 13:07 ID:iw/1Pc19
33分25秒位
755はLADYの作ったヤツしかもってないと見た しかもLEDYだしな・・ こりゃヤツには字幕ゼッタイ必要だわ(ゲラ
774 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :04/01/25 13:20 ID:aJUjzFAP
>>767 24全部揃ってからじっくり見ようと思ってる。最後まで揃ってないと
安心して見られそうもないから。
14、15は変換終了。16が76%まで来ました。他のもの要らないから早く
24揃って欲しい。
378 00:33:24,933 --> 00:33:29,211 Get her out of CTU. Bring her to the intersection of Meridian and Moorpark. 午後 モアパークの交差点に連れ出せ 379 00:33:29,293 --> 00:33:32,285 There's a warehouse. Look for a door under a neon sign. 倉庫がある ネオン下のドアだ
>>772 午後って言ってるよ。
で、これが何を意味するの?
了解
今繋いだら14,15,16 20分くらいで一気に落とせたぞ イヤガラセとか言ってるヤツはなんかの冗談か
>>773 うるせーばか
おれは英語字幕でじゅうぶんだからもう2は全部見終わったんだよバカ
大統領の嫁が黒幕をおびき出すのも、大統領の側近がみんな首になったり
階段から落ちたりする段階の話すら字幕が無いから見れないお前といっしょにすんなボケ
俺はもう3の10話以降しか興味ねーよバカ
それ以上アフォ晒したら17話から3の10話まで全部ネタバレするからな
>>779 “ネタバレするからな”だと?
そんなことが脅しになるとでも思ってるの?(笑)
全部書くアンタの労力を考えると笑える。
NGID:UpGNfmnu
15は落ちたけど14が止まったままで続きが見れないよ(つд≦)
784 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :04/01/25 14:55 ID:aJUjzFAP
>>783 早く落ちると良いね。私のとこはキャッシュ残してるんだけど。
転送リンク下流に二つ下がってる。早く行き渡ると良いなぁ。
>>784 俺も11-16残してるぞ、もう少しの辛抱だ
786 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :04/01/25 15:08 ID:aJUjzFAP
いっつも喧嘩してるみたいなここが協力体制っていうのも24の力?
キムの二プルの力です。
シェリーの呪いです。
まあなんだ 誰の字幕がいいとかどうでもいい あるていど筋が分かれば 正規DVDが出たらそれまで 正直、キモイ 南京がどうたらLADYがどうたらななしがどうたらって・・・ 見れれるだけで満足
今つないだら光のお陰で速攻落ちてきた しばらくつないどきますDSLだけど
俺もそれほど翻訳にこだわらんけど、 シェリーだけはマジで頃したい
前から出回ってた17話って、Vobsubで字幕付きで見れるシロモノなのか? 試したヤシ答えてくれ
さあ〜て17話щ(゚Д゚щ)カモーン!! 誰のでもいいからヨロピク。
|-‘).。oO(シーズン3の英字幕はまだかな…
さっきからキーロストばっかりだよ(´・ω・`)
784 785ありがとうヽ(≧ε≦)ノ シェリーめΣ=ヽ(`д´)ノ
俺今帯域制限解除したからすぐだよ
799 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :04/01/25 16:28 ID:aJUjzFAP
なにがウザイって検索で出てくる9152バイトのファイルΣ=ヽ(`д´)ノ
>>797 から貰ってしまった>Σ=ヽ(`д´)ノ
これで1話〜16話 2/3が終わったねぇ
ふー16話見終わった バウアー親子は行動力あり杉
15、16やっと落とせたありがとう!
そろそろシーズン2のハッシュまとめくれ チンチン
Seasen3の日本語字幕ってヒアリングで作ったのかな?
だから感想はいいってば・
>>803 そもそもSeason2の英語字幕の出所ってどこなんでしょうね
>>805 アッチじゃDVD出てるから、それのをブッこ抜いたんじゃ?
>>806 うむ。アルファベットならOCRでイケそうじゃのう。
日本語OCRは精度悪すぎ
南京版17話は明日以降にならないと出回らない?
>>806-807 動画から字幕だけぶっこぬけるのどうかは疑問だけど・・・
つうか、英語字幕って言っても、本編そのままじゃないんで、
誰かが編集していると思うんだけどね。nyで放流してる人
ってどこから入手してるのかちょっと興味がある。
文脈から言って Meridianて通りの名前と違う? 確かに午後て意味もあるけど・・・ それに 午後だったらシーズン2 終わっちゃてるでしょ。
nyで流れてた17話 捏造になってましたが 本物でした。 lzhじゃないやつです。
八首
813 :
ひみつの文字列さん :2025/01/16(木) 01:03:25 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
15話をななし字幕、英字幕、LADY訳南京版と3回見たけど LADY訳は端折りすぎなのと意訳というより改訳が多すぎるかな OliveOil訳のはもっと良かった気がするけど人が変わってるし 同じ南京版でも差が激しい。 少しでもヒアリング出来る人だと端折った部分が逆に気になっちゃうから 南京版は英語全くダメ&日本語読むのも遅い人向けだね。
>>809 日本のDVDでも英語の字幕を出したり、日本語の字幕にしたりできるので
DVDのファイル構造だったら、確か字幕ファイルだけ抜けるハズでしょ?
DVDから抜くのは簡単だけど そんなことしなくてもS02ならむこうのsub系サイトいけば 英語からアルバニア語まで簡単に落とせるぞ
818 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :04/01/25 19:45 ID:anA4TAge
17話落としたけど、中身は5話だった。
ぶっこぬきってw ネトラン厨みたいなこと言うなよ ジャックとキムの会話シーンはななし版がよかったな 17話〜は字幕だけ流せばいいのになんでわざわざ焼き付けてるんだろ?
やっぱ製品版の字幕クオリティには及ばないな
>>819 350Mっていうサイズにこだわってんだろ
フォントサイズ小さめで見たいから 南京版も字幕だけ流してくれたらありがたいよ
823 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :04/01/25 21:10 ID:cekC3Mgm
nyで検索してたら17話以降の字幕ファイルがあったので落としたら機械訳だった 17話から24話まで全部そろったけど、職人さんのファイルを待つよ
>823 >716>745
826 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :04/01/25 21:28 ID:0PcnkDhi
どうでも いいが 大統領候補の奥さんがでるたびにヌッコロシたくるのはわしだけじゃないはずだ
827 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :04/01/25 21:32 ID:cekC3Mgm
>>826 SEASON1の前半まではいー人だったのにな
後半からサイテー
でもいろんな香具師がいるから、萌えーて香具師もいるかもな
>>826 このドラマ視聴者の予想を裏切るのが好きだから
最後の方にスゲーいぃ奴になるんじゃないかと思うんだが。
あそこまでムカツク設定だとその前振りに思えて仕方ない。
830 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :04/01/25 21:36 ID:EKyo3WJk
829>> お前は人間じゃない。
831 :
829 :04/01/25 21:39 ID:gAzxNoaq
>>826 あ、候補の奥さんって事は1stSeason見て言ってる?
俺は2nd17あたり見ての感想ですた。
832 :
829 :04/01/25 21:42 ID:gAzxNoaq
>>830 スマン…。自分でもひねくれてると思う。鬱
字幕組の16話以降ってどうなった? 確か21〜24話まで546氏がすでに訳してるって言ったから なな氏とヘタレ氏(どこ逝った?)が16〜20話やってしまえばいいのでは、、、 どっちが先とか関係無しで待ってるヤツ結構いると思うんでコンプリめざして ガンガッてくださいませ
834 :
ひみつの文字列さん :2025/01/16(木) 01:03:25 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
24 TWENTY FOUR Season2 第17話 12am-01am(日本語字幕 半月 編集 南京豆)[42m25s 640x368 DivX5.11 107.9Kbps].aviでたな・・
836 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :04/01/25 22:46 ID:F+32MNPX
ケイトの妹がヌードになってるぞ10ちゃん
詳細きぼん
この前ツタヤに「24」の最終話のDVD返しにいった時 シーズン2のレンタル開始はいつですか?って聞いたら 「3月19日ですねぇ」って言ってた。 でも、販売が5月なのに、レンタルの方が先に開始なんてコトあるの?
雑誌にも3月19日レンタルって書いてあったYO
840 :
ひみつの文字列さん :2025/01/16(木) 01:03:25 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
>>839 ってことは、南京も字幕職人版も、それまでの命ってことか。
果たしてこのご時世、S2正規版流してくれる神は現れるのだろうか。。。
844 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :04/01/25 23:50 ID:c3snmK3P
2Sはやけにゴーモンが多い。 17話以降待ってるぜぃ!
>843 レンタルは1stと同じでチョコチョコ出してくんだと セルの方は5月に全巻セットで出すから 5月まで正規品は出回らないはず
17話のナンキソ版、てんでひっかからねぇ。 ガセネタか?こっちゃあ光全開でアップしてるっつーのに…。
だから小鯖来いって! 24 -TWENTY FOUR- Season2 第17話 12am-01am(日本語字幕 半月 編集 南京豆)[42m25s 640x368 DivX5.11 107.9Kbps] [CRC32_F4C6CDC9].avi 余裕で手に(ry
848 :
846 :04/01/26 00:26 ID:QukwPDwU
入り方はわかるが、どの小鯖登録すりゃあいいのかわからんのですよ。
Σ(゚д゚lll)ハッ! IDがXvid
koolだす
>>847 君の言いたいことはよく分かったよ
僕は気長に待ってるから
今日中にNyに流してくれや
わざとです、いやがらせです。 と言ったら昨晩は流れ始めたものだが
つーか、KOOL鯖には持ってる方が何人か居ますよね? ちゃんと検索してますか?
ちゃんと共有ファイルもあるし、どうすりゃ…
入れるなら検索してQ入れてお願いしてみれば? 頑張れば道は拓ける!
>>857 こんなとこで宣言して、mxでp2pなんてお互い素性バレバレ
になっちゃうよね。それは絶対嫌だな、俺なら。
しかし、あれだなぁ〜 最初はハッシュ貼って終りっぽかった過疎スレだったけど こりゃ確実1000いくな これも職人サマのおかげでごぜーますだ 感謝感謝
やっぱ次トピいるぞ! 950踏んだ香具師がたてようぜ。
キム 銃の持ち方様になってる これまたハァハァ (w
おれジャックバウアーに似とる
顔みたい
キーファーってスタンドバイミーの頃から顔変わんないね。
17話ほしくてmx2.6しようと思ったけどこれIPアドレスまで分かるんだね
16話 00:33:24,933 --> 00:33:29,211 Get her out of CTU. Bring her to the intersection of Meridian and Moorpark. 午後 モアパークの交差点に連れ出せ 午後???
S3の英語字幕って流れてないですか?
ポーラの跡継ぎもうっざい
17〜のハッシュ ↓
17話まだかな〜
│ ≡ ('('('('A` ) │≡ 〜( ( ( ( 〜) │ ≡ ノノノノ ノ │ ↓
>>867 うん、分かる。netstat -aするとね。
nyでも接続状態分かるけど、それが直接か間接かが区別出来ないところに
nyの匿名性があったんだけど、今はnyですら・・・(以下自粛)
今7話見てるけどバンブラのブルがでてた。 悪党の足折られたやつも確かそうだった。
みなさんにお聞きしたいんですが、 もし、このドラマが日本の地上波で放送され 次のストーリーまで1週間待てるのか?ということです。 上のレスで、2ndもチョイ出しレンタルされるみたいなので 興味がありました。 ただ、わたくしが決して業界関係者ではないことを書いておきます。 (っつても、どうやって証明するんじゃ!と言われたら どうしようもないのですが)
>>876 もし業界関係者ならもちっとマシな文章書くから誰も疑わんよw
待てるのかと聞かれてもなぁ仕方ないもん待つしかないでしょ。
ところでCTUって組織は実在するのか?
>>876 1週間おきだからなのか分からんけど、アメリカでも視聴率はそんなによくない。悪くもないけど。
やっぱある程度一気に見ると超はまるんだけどね
南京さんの18話まだですか?そうですか。
>880 18話どころか17話も釣れないんですが・・・・ 24 TWENTY FOUR Season2 第17話 12am-01am(日本語字幕 半月 編集 南京豆)[42m25s 640x368 DivX5.11 107.9Kbps].avi これ、nyで流れてます?
>>881 ごめん、漏れは小鯖民なんでnyはわからんですよ('A`)
字幕ファイルだけ流してよ
546氏の24話マダァ〜 17〜20話待ちきれないんで我慢できずに字幕無し見てしもた ここまでくれば何とかなるもんだったぞ オレ的にはあと一話なんで 速くクレクレクレクレ
886 :
546 :04/01/26 20:14 ID:GZcXukAI
>885 midnightまで待てるなら待ってて っとあと告知 とりあえず24話出したら打ち止めです あとは他の方に任せることにしました 2ヶ月ちょいでしたが僕は非常に楽しかったです 今度やるとしたらマイナー系のものにしますが見かけたら品評でもよろしく あと、21話から24話は結構できが良くなってます 一部の方が好きな意訳ですねw っというわけで見てない方は時期がきたら見てみてください 落胆はさせないと思います んじゃ また
>>886 乙でした。
19話までは何とか英語字幕で見たからあと20話だけ見て
21話からは日本語字幕で楽させてもらいます。
ところmidnightって今夜の?
888 :
887 :04/01/26 20:54 ID:iv4yfkAQ
訂正 ところmidnight× ところでmidnight○ でした
>>886 Zかれさまでした!
第61回ゴールデン・グローブ賞
TVシリーズ賞(ドラマ部門) 「24」 (FOX)
みたい
24マンセ〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
あんた最高だ!!! ミッドナイトだろうがオールナイトだろうが待ちますよーーー 感謝感謝感謝
で、結局まだ17話の日本語字幕も南京verもnyには来てないのね。
おれシェリーに似とる。
おれは人生がメイスンに似てる。 ってもうすぐ死ぬやん!
894 :
↑ :04/01/26 21:40 ID:Wq4JoE+9
出てってもらおうか
>>893 俺の中では、すでにメイソン死んでるんだけど・・・
17話以降の捏造増えたね トリップLi7fEFIcQy 氏ね
じゃ俺が一部の人が大好きな なが〜〜〜〜〜い訳やったろか? 画面半分隠れるようなやつ どうかね、546君 まあMXの見て勉強したんだろうが、 勉強になったならなったって素直に言いたまえ
898 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :04/01/26 22:00 ID:tyN+UvpT
ようやく16話まで見たがマジでおもしろいなー。 こんなドラマ見てしまうと、日本のドラマなんて見れんな。 第三シーズンってもう始まってるの?
字幕は飽きたから吹替え版作ってよ
2ndの方が面白いと思う。でも1stの吹き替え落として又見てるけど。 vol.3まで落としたけど、これ以降はバラでしか出てないのかな・・・。 2話、3話とまとめて登録した方がかなり楽なんだけど。
17話nyにおいで〜
昨夜、2ndの捏造18話がチビッと出回ったぞ!! ny野朗は氏ね!! って小鯖じゃ捏造する莫迦はいないという前提での発言です。
ニーナが昔の彼女に似てる。 目つきが怖い…
904 :
ひみつの文字列さん :2025/01/16(木) 01:03:25 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
905 :
546 :04/01/26 23:55 ID:GZcXukAI
ぐは お使い→お付き合い 最後の最後まで…_no
もういくのか GJ
小鯖に入って南京の17話Q入れても誰もUPしてくれない...つД`)・゚・。・゚゚・*:.。..。.:*・゚ |´・ω・) ミンナイジワル...
909 :
869 :04/01/27 00:39 ID:L5s0M8Nu
おまいら、日本語字幕がと逝ってるが、season2だよな? たぶん24話見たら英語字幕でもいいから欲しくなると思います。 でも最初の方は日本語あるか。 勢いで字幕なしで見ています。 誰かs3の英語でいいのでハッシュおながいします。
910 :
かつお :04/01/27 00:42 ID:0Dr4lUBv
546氏おつか!
なーんだ 546氏はやっぱヒヤリングできないから シーズン3やらないで、しかもシーズン2も中途半端で終わりかYO(ゲラ やっぱ字幕の内容もそうだが、所詮しょぼいな
912 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :04/01/27 00:51 ID:sytOqbdU
南京は訳者の差が激しいな( ´,_ゝ`)プッ
何だこいつ。南京の取り巻きの椰子か
>>909 > 誰かs3の英語でいいのでハッシュおながいします。
英語以上のものをあげよう
>813
>>908 今漏れのとこに3人並んでるんだけど、その中にいるか?
へぼ回線だけどわかるようなIMくれりゃUPするぞ。
916 :
908 :04/01/27 01:16 ID:eUU5EaOF
>>915 たぶん並んでるけどどれが貴方か分からないの(;つД`) グスン
多分2番目にいる奴が私のはず(タ、タブン)
nyのぼくたちはMXさんのお下がりをじっとお待ちしております。
お待ちしてます
919 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :04/01/27 03:04 ID:7YikWbQy
>>919 ずいぶん前からヲチされとりまんな。
「100の質問」の返答はカナーリ痛い。
痛すぎて視力落ちたがな。
やっぱインターネッツの世界って広いでんな。
CTUでもかなわんだろう。こいつじゃw
黒幕はロスの石油成金なんだよ で、大統領の元妻をダシに使っておびき寄せる これでもう2見る気無くなったろ って事でもう3の日本語字幕に取りかかれや 3の1,2を訳した人はさすがヒアリングだけで訳せるのか お前らの糞翻訳とはレベルが違うから自分の馬鹿っぷりを思い知って自殺しないようにな プ
( ´_ゝ`)フーン
バカだなあ・・あれはヒヤリングじゃないよ スペイン語字幕で機械訳→ちょっと手直し+多少ヒヤリングだろ? あの日本語じゃそんなところだ
ジェスチャー翻訳かとオモタヨ!
925 :
ひみつの文字列さん :2025/01/16(木) 01:03:25 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
結構繋がりいいけど本物かな。
繋がんないだけど・・・ この2時間で20Mだけ。
23話の字幕はないの? 21、22、24は見つかったけど・・
南京シンパがどれだけ自演しようと、翻訳がカスなのは避けられようの無い事実 お前らが糞でないなら、字幕の無い3をヒアリングで作ってみろや プ
早く〜 シーズン3 3話以降の字幕ください〜〜〜〜〜
S1、S2と見て、そろそろこのシリーズにも飽きてきたかも・・・
>>934 しなやかに同意
いい加減ネタ切れでしょw
3rdで終わるかもね
でも楽しめたドラマだったな〜
で・・23話の字幕は???
>>932 シーズン3やシーズン2の後半も出来てるのも
あるらしいがやつらは順番にしかださんよ
ヒヤリングできるヤシも多いしな
せいぜいなが〜〜〜〜〜〜い訳でがんばってくれ すのたく君
いちいち一時停止してまで見る人も多いらしいからな(ゲラ
なに必死にレスつけてんの?
911 名前:[名無し]さん(bin+cue).rar[sage] 投稿日:04/01/27 00:45 ID:8e6tPGPN
なーんだ 546氏はやっぱヒヤリングできないから
シーズン3やらないで、しかもシーズン2も中途半端で終わりかYO(ゲラ
やっぱ字幕の内容もそうだが、所詮しょぼいな
923 名前:[名無し]さん(bin+cue).rar[sage] 投稿日:04/01/27 09:59 ID:8e6tPGPN
バカだなあ・・あれはヒヤリングじゃないよ
スペイン語字幕で機械訳→ちょっと手直し+多少ヒヤリングだろ?
あの日本語じゃそんなところだ
936 名前:[名無し]さん(bin+cue).rar[sage] 投稿日:04/01/27 19:12 ID:8e6tPGPN
>>932 シーズン3やシーズン2の後半も出来てるのも
あるらしいがやつらは順番にしかださんよ
ヒヤリングできるヤシも多いしな
せいぜいなが〜〜〜〜〜〜い訳でがんばってくれ すのたく君
いちいち一時停止してまで見る人も多いらしいからな(ゲラ
939 :
↑ :04/01/27 19:45 ID:8e6tPGPN
おーまとめてくれてサンクス
ご丁寧ですねw
942 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :04/01/27 20:05 ID:sytOqbdU
911 名前:[名無し]さん(bin+cue).rar[sage] 投稿日:04/01/27 00:45 ID:8e6tPGPN
なーんだ 546氏はやっぱヒヤリングできないから
シーズン3やらないで、しかもシーズン2も中途半端で終わりかYO(ゲラ
やっぱ字幕の内容もそうだが、所詮しょぼいな
923 名前:[名無し]さん(bin+cue).rar[sage] 投稿日:04/01/27 09:59 ID:8e6tPGPN
バカだなあ・・あれはヒヤリングじゃないよ
スペイン語字幕で機械訳→ちょっと手直し+多少ヒヤリングだろ?
あの日本語じゃそんなところだ
936 名前:[名無し]さん(bin+cue).rar[sage] 投稿日:04/01/27 19:12 ID:8e6tPGPN
>>932 シーズン3やシーズン2の後半も出来てるのも
あるらしいがやつらは順番にしかださんよ
ヒヤリングできるヤシも多いしな
せいぜいなが〜〜〜〜〜〜い訳でがんばってくれ すのたく君
いちいち一時停止してまで見る人も多いらしいからな(ゲラ
939 名前:↑[sage] 投稿日:04/01/27 19:45 ID:8e6tPGPN
おーまとめてくれてサンクス
943 :
sage :04/01/27 20:32 ID:HmN+l3JW
24を見て漏れは悟った。
シーズン2の日本語字幕版で、お勧めはどれかね?
>>931 クズ野郎が・・・
本物に捏造警告だしてる連中と同じ低脳っぷりだな
>>944 流れてる字幕ファイルを好みにアレンジすれば解決
>>946 俺やったよ・
字幕訂正して
キムのせりふんとこに
”俺の名前”すき
とか
これが終わったら楽しみましょうね
とか
他にもいろいろ恥ずかしくて言えねーーーよ!
>>947 見ててふっと妙な虚しさを覚えたのは俺だけだろうか・・・?
>>946 再生的には、どのファイルでも問題無し? >シーズン2
950 :
[名無し]さん(bin+cue).rar :04/01/27 22:05 ID:sytOqbdU
>>944 どれもおすすめは出来ないレベルだが、
しいて挙げるとすれば南京版だ。
s3って字幕(言語問わない)あるの?あるんなら欲しいんだが 上のほうのフランス語はなんか登録とか嫌だから誰か流してくれると ありがたいんだが。英語かスペイン語字幕なら歓迎ですけど・・・ 3話以降を作ってもらう作業スピードが上がると思われるので お持ちの方お願いします。
>>950 なんで必死なの?
ついでにスレ立てよろしく
次のスレで役目も完了するでしょう
500もいけば上等かな
>>956 いただきました、どうもです
タイミングなどはこれ使ってみます
OK。次スレ立てる。
960 :
956 :04/01/27 23:41 ID:BhCY/hf0
>>957 シーズン3は字幕無しソースが複数出ていますのでそちらがお持ちのモノと
字幕のタイミングがピシャリ合うかどうかは保証できません。
ただ、セリフ間のタイミングはある程度合ってると思います。
字幕全体の前後の時間移動はvobsub(Direct Vobsub)インスコしてるのであれば
再生時に落とした人が設定で合わせることが出来きるので問題ないかと、、、
頑張ってくださいませ。
消すの早い