【癒し】_| ̄|○ 聞いてくれ…@同人 8【慰め】

このエントリーをはてなブックマークに追加
490名無しさん@どーでもいいことだが。
リク募集はしていなかった僕のサイトに、きみは熱心に、他ジャンル絵をリクし続けてくれたね。
メルフォがきみと僕を繋ぐ、唯一の掛け橋だった。

単なるクレクレ厨だと思っていたけど、対海外閲覧者用の英語ページを設置した途端、きみは本性を現したね。
「英語ページ削除しろ。あなたのHPに英語は似合わない。ヘンな外人ファンが増えたらどうするんだ。
困るだろう。疲れるだろう。だから消せ。すぐ消せ。今すぐ超消せ。(要約)」
「海外との交流を楽しんでいるし、職業がら英語は長いこと使っているので、問題ない」
“変な外人”にもやもやしてしまったので、僕は思わず真面目な返信をしてしまったよ。お笑い種だね。

きみからの返事は、翌日届いたね。あの時のドキドキ、今も忘れず胸に残ってる。
「あなたが本当に英語が出来るかどうかテストするので、この文章を○○日までに訳しなさい。
この日までに届かなかったら、あなたの家に火をつける。」
字数制限があるメルフォで、25通にわかれて届いた文章には、@〜Cの番号がふってありました。
内容からして、高校生か大学生レベルの論文が4つ。

期日まで放置した僕に、きみからのメール。
「さっさとしてくれます?こっちにも予定があるんで。今日中に届かなかったら893の友達に殺しにいってもらいますから。」
温泉だから住所がわれていることはないのに、臆病なぼくは、きみのあの長い文章を訳してしまいました。

でもね、原文を翻訳したのは、でだしと終わりだけなんだ。あとは長々と自分の論文かいちゃったよ。
4つとも出だしと終わりは違うけど、本文は同じ。
この文章は、提出者ではない者が翻訳した。翻訳した者は、提出者或いはその関係者から脅迫まがいの依頼を受け、
不本意ではあるが翻訳した。翻訳した者が受けた脅迫文の内容は云々…というかんじでね。

ちゃんと4つ通して読み直せば、全部にまるっと同じ、ぼくの論文が入っているって気付けるんだけどね。
そのまま提出しちゃったのかな。時季的に、卒論なのかな。卒論だとしたら、きみの将来を奪ってしまったことになるのかな。
厨返ししたこと、今ではちょっと後悔しているよ。