1 :
黒河清:
おまえら当然買うよな?
因みにこんどの『ハリソン日本語版』、私も買う予定です。
壱邑 恍市
潟<fィカル・プリンシプル社
おれは買うよ、
5 :
名無しさん@おだいじに:03/04/17 16:52 ID:F2x2UgGG
なさけないのね、みなさん。
日本語版を買う意味がわからない。
英語読めない漏れには朗報だな
基本的に日本語で得られる情報を
わざわざ英語で読む必要などないだろ?
9 :
名無しさん@おだいじに:03/04/17 17:07 ID:F2x2UgGG
そろそろオリジナルのハリソンは改訂するだろ?ちゃう?
まだだよ。
2年後だよ。>改訂
俺の大学にさ、ハリソンとかワシントンマニュアルの原書を持ってる奴いるんだけど
なんか英語で勉強してるのは関心するんだけど
そいつ理解度がかなりひくいんだよね。
おまえらのまわりにもこんな感じの奴 いる?
教科書スレでいいじゃん。終了。
いや、ハリソン単独スレ必要でしょ。
14 :
名無しさん@おだいじに:03/04/17 21:53 ID:8506WSzM
ハリソン英語版持ってるけど嫁ねえから日本語版
買い換えます
いってよし
>>11 いるいる。
日本語で浅く広く学んでから
英語読むほうがいいんだがね。
>>17 同意。
全くの無知の状態で洋書読むのはかなしキツイし
理解度が低い、医学以前に英語の勉強してるかんじの状態じゃ無意味。
日本語の教科書読んでから洋書に手を出すのでも遅くはないとおもうんだけど。。
↑
語学力がないことを棚に上げてません?
20 :
山崎渉:03/04/20 01:45 ID:???
∧_∧
( ^^ )< ぬるぽ(^^)
ハリソン日本語版っていくら?
たしか2分冊のやつが39000円だったと思う。
たしか2分冊のやつが39000円だったと思う。
和訳されてるんなら、朝倉でも中山でもハリソンでも一緒では?と思う私はDQN?
予約したら安くなるらしいよ。
2分冊で28000円が定価だったと思う
27 :
名無しさん@おだいじに:03/04/21 08:48 ID:JLAActnm
英語の方が医学書は読むの楽。日本語の説明ってなんか漢字が多くてつかれる。
歯離村は英語で。
28 :
_:03/04/21 08:49 ID:???
yousumi
科
外科志望なんで、
日本語版一冊あれば十分かなと思い、
注文しますた。
外科は馬鹿だからハリソンなんていらねーよ
みなさん、こんばんは。市邑@メディカル・プリンシプル社です。
『ハリソン』誕生からその後の各版がどのようにまとめられたかを、
歴代の編集主幹と編集者の回想としてまとめた『ハリソン物語』と
いう冊子。これはもともと原著のセールスが第11版で通算100万部
を突破した記念に作成されたものだそうですが、『ハリソン』日本語
版を予約された方へはこの冊子の日本語版もプレゼントとして贈ら
れるそうです。
その冊子を戴いて読んだのですが、症候学と病態生理を柱とする
編集方針を打ち出した初代編集主幹のハリソン始め、編集に加わっ
た先生方が、いかにこの教科書に心血を注いだかが伺われ、とて
も興味深い読み物になっています。
「ウルフ・システム」といって、送られてきた原稿を基礎学者、臨床医、
レジデント、学生に示して自由に批判してもらい、その結果を反映
するという作業が行われきたそうですが、日本では想像も出来ない
ことではないでしょうか。新しい版の度に数日かけて行われる編集者
の合宿も、日本では到底望めないことのようです。
この冊子を、日本語版出版元のメディカル・サイエンス・インターナ
ショナル社のご厚意で、ご希望の方にわけて戴くことになりました
34 :
名無しさん@おだいじに:03/04/23 13:57 ID:YNNMrXen
しかしレポートとか書く時に困った時はハリソン。
水戸黄門の印籠みたいなものでこいつなら基本的に内容に文句はつけられないし、
痒いところに手が届いている(お前の理解度が低いんじゃないかと言う突っ込みはご容赦)。
なので漏れの中では辞書代わり。
漏れはPubmedで文献検索、アブストラクトだけ読んで
分かったつもりになってレポートに引用。
これで学生時代のポリクリ乗り切りました。
はりそん
レポート書くときは必ず1秒以上Harrisonをめくって
参考文献リストにその名を加える。
みんなで買おうよ
>>38 十分有効な活用方法じゃないか(w
漏れも近いことやった・・・。
41 :
山崎渉:03/05/22 03:43 ID:???
━―━―━―━―━―━―━―━―━[JR山崎駅(^^)]━―━―━―━―━―━―━―━―━―
42 :
山崎渉:03/05/28 11:24 ID:???
∧_∧
ピュ.ー ( ^^ ) <これからも僕を応援して下さいね(^^)。
=〔~∪ ̄ ̄〕
= ◎――◎ 山崎渉
43 :
名無しさん@おだいじに:03/05/29 21:31 ID:JQe64Amx
ハリソンはセシルに比べてどうなんですか???
>43
教科書スレで聞いてみたら?
45 :
名無しさん@おだいじに:03/06/02 23:34 ID:TJ/ZY6nb
みなさんはハリソン派ですか??セシルと迷いませんでした????
それでもセシール。
47 :
名無しさん@おだいじに:03/06/03 20:28 ID:y0lJD0iF
なぜセシルに???>46
買った人、感想求むです
49 :
名無しさん@おだいじに:03/06/04 19:50 ID:bMYi5cwH
今の時代英語ができない医者とかどうなんですか???マジレスデスンマソ
二冊あるが、学生な俺はセシルのほうが読みやすい
15th Edition の英語版買います田。$125でやんした。
かなり新しい知見も掲載されているので、辞書代わりにします。
おー私下請けで少し訳したよ−。
英語を日本語にするのがこなれなくて時々困った。
あと合衆国の疫学みたいなんを事細かく書く必要が
あるのだろうかとかも時々思いつつ、、
でもまあ買ってやって下さい。
>>52 Oh,神様が降誕された。
52先生はインターネット版をご覧になりますか。
あのサイト(www.harrisonsonline.com)はかなりいけていると思いますが、
いかがでしょうか。まあ、日頃からNEJMとかLancetを購読されているのでしたら、
あまり有用ではないかもしれませんが、自分の専門外領域の進展等かなり新しい
情報に触れることができるので、私は気に入っています。
54 :
名無しさん@おだいじに:03/06/05 22:50 ID:Uw86bS7E
和ハリソンの日本語は読みやすい?
和ハリ買った人、朝倉の新版と比べてどうなん?
朝倉の新版はかなり綺麗になって、日本語もややこなれたように見えた。
旧版の朝倉と和ハリだったら和ハリだが、立ち読みしたくらいでは朝倉新版との優劣がつけれない。
55 :
名無しさん@おだいじに:03/06/05 22:55 ID:PKwhdYpD
俺もそれ知りたいよ〜>54
>54
立ち読みした限りでは、日本語はけっこうこなれてる。
少なくとも、翻訳モノにありがちな奇妙な文章は少なそう。
とはいえ、あのボリュームでは通読できるヤシは限られるのでは?
通読したいなら朝倉、辞書にするなら和ハリという感じかと思われ。
(個人的には通読がしたかったので、朝倉にしますた)
57 :
名無しさん@おだいじに:03/06/05 23:27 ID:u9zpC1G0
参考になりますた>56
58 :
名無しさん@おだいじに:03/06/05 23:31 ID:u9zpC1G0
英語と日本語のそれぞれのメリットとデメリットを教えてください
>58
日本語のデメリットについて。
うちの教授が、日本語版は誤訳がけっこうあるとか言ってたな。
あとはあたりまえだけど、薬品名やdoseが日本と違うというのはデメリットといえばデメリット。
>59
>投与量
ワシントンマニュアルそのままの量で投与してえらいことになったという
話がどっかのスレであったね。
61 :
名無しさん@おだいじに:03/06/12 00:54 ID:m8SsVryG
和ハリソンより朝倉新版のほうがいいって教科書スレに書かれてますねぇ。どうなんでしょう??
62 :
_:03/06/12 00:55 ID:???
63 :
名無しさん@おだいじに:03/06/14 02:42 ID:jpZ59kI8
ハリソンかセシル読めるぐらいの英語力は医者になってからもいるみたいだねぇ
ハリソンの問題点は、英語よりも分量だと思われ
65 :
名無しさん@おだいじに:03/06/19 19:34 ID:0fTqLouR
確かに分量としてはかなり多い。それでも辞書として非常に役立ってるよ
「BJによろしく」、バイト先の当直室に和ハリソンが置いてあった…。
67 :
名無しさん@おだいじに:03/06/25 22:56 ID:Cb9WKAU6
辞書的に使えたら充分だよなぁ。セシルでもいいと思うが…
たしか2分冊のやつが39000円だったと思う。
69 :
名無しさん@おだいじに:03/06/26 21:11 ID:kKKZ0VpX
そんなに高くねぇだろ…>68
70 :
md y:03/07/02 00:47 ID:pS5GVDDN
2版が待ちきれず、買ってしまいました。
まだ、誤訳はありますけど、廣川書店版より訳がこなれていて読みやすいですねー。
価格も3万弱と以前の半額以下で、表も見やすくなっています。
reviewや論文を読む前に、教科書的なことを押さえるのに使えそうです。
ポリクリ中に病棟においてあったので早速チェック。
結論:確かに(・∀・)イイ!!日本語も悪くないし。
あのぶ厚さと値段にびびらない身分なら絶対買え。
72 :
名無しさん@おだいじに:03/07/02 22:57 ID:AGUS31CJ
おぉ、明日買ってみまーーす>71
73 :
名無しさん@おだいじに:03/07/02 23:49 ID:AGUS31CJ
皆さんすごいですねぇ、僕はわかりやすい内科学だけで充分かなと…
74 :
名無しさん@おだいじに:03/07/03 00:23 ID:JKWWGdJe
いやーのーとも厚さは負けませぬ
かったYO(゚з゚)イインデネーノ?
辞書代わりなら英語版でいいと思うよ。安いし、一冊にまとまっているのは便利。
77 :
とも:03/07/03 10:54 ID:voM3yXqB
CDが一番いいと思うのだが・・・
和書はそれなりにいいのかもしれないが、何せ分厚すぎ重すぎる。
日本語でCD-ROM版出せば一件落着。
81 :
名無しさん@おだいじに:03/07/03 22:30 ID:ZvSAlTkc
CD−ROM板(日本語)が出たら、その日のうちに
自己増殖を開始すると思うぞ。
しけたい みたいに。
82 :
名無しさん@おだいじに:03/07/03 22:42 ID:shv9HW1R
以前13版を買ったけど、そいつは上下に別れていて上巻を買ってから下巻が絶版になっているのを知った。上かんの鑑別疾患。あれはすごいね。まー海外じゃハリソンが基準だからね。イヤーノートみたいな便利なものないし。
83 :
名無しさん@おだいじに:03/07/03 22:50 ID:ZvSAlTkc
じゃあCD−ROM板で英語版のものを買っておけばいいんじゃない?ですか?
これからは毎年引越しになるし、病院にこもってしまうことが多いので、
CD−ROMで持っておくと便利かも?
84 :
:03/07/03 23:23 ID:???
ハリソンの訳者はひどいね
研修医一年目の後輩の名前までクレジットされていた
信用ならんね(現実的には研修医が下請けで訳すのは当たり前)
黒川のおっさんは研修医の名前まで載せてやれば民主的と思っているのかもしれないけれど
逆に信用を下げるよ
85 :
名無しさん@おだいじに:03/07/03 23:45 ID:XfemWR+Z
>>84 "前"研修医。ちなみに、半年で辞めたとさ。しかも、40歳くらいのおっさん?
86 :
名無しさん@おだいじに:03/07/03 23:57 ID:XfemWR+Z
ちなみに、朝倉は誤植が多くて致命的。正直最近うんざりしてきた。
87 :
名無しさん@おだいじに:03/07/04 00:24 ID:OW1mKgqu
あれま〜、どの内科の成書を買えばいいのか分からなくなってきたぁ〜
88 :
名無しさん@おだいじに:03/07/04 12:00 ID:X/xrzN9B
新臨床も糞、朝倉も誤植が多い、和ハリソンも怪しい、
というわけで、cecilかharrisonにしとけや。
翻訳の上手な本は探すのがひと苦労。大抵は悪文のオンパレード。
無理して読んでも自分の文体が影響を受ける。
原書で読むほうがマシ。
そういうわけでハリソンの日本語版は買いません。
僕はCecil派なんですが。
線を引きたかったらCD-ROMを買って印刷すればよい。
外科のSabistonは国試のときに役立ちました。正答の根拠となるエビデンスがいっぱいです。
調子に乗って原書で一通りそろえました。Nelson, Novak, Williams, ...etc.
医師になってからは専門以外の原書は目を通す機会がありません。
>>82 分冊版Harrisonって分売不可じゃなかったっけ・・・?
MedSiは面白そうな本がめじろ押し。
ためしに買ってみると翻訳だから悪文ばかり。読むのが疲れる。
目のつけ所はよいのですが。
92 :
名無しさん@おだいじに:03/07/05 00:28 ID:8oB3N9HF
学生はセシルで充分じゃない??
学生はグータラだからSabistonがよいと勧めても
「日本語訳はありませんか?」だと。
原書で読むからよいのに。
94 :
名無しさん@おだいじに:03/07/05 16:25 ID:OGDWO1Tt
>93
どういうふうにいいんですか?
95 :
名無しさん@おだいじに:03/07/05 18:30 ID:eHZZnTd0
>>94 国試の勉強のとき役に立った。ピタッとした判断の根拠が書いてある。
翻訳は文章がなってないから原書で読むほうが害が少ない。
悪文を頭にたたき込むことはない。
読むといっても通読するわけではなく該当箇所を探して読むのです。
僕の場合はそれで十分でした。
気に入ったらマーカーをひいたりしました。
96 :
名無しさん@おだいじに:03/07/05 18:42 ID:eHZZnTd0
リスクを負う覚悟がなくては大きな飛躍は出来ないよ。
皆と横並びは安全。しかしつまらない。
安全なままで大きな収穫を望むのは虫がよすぎる。
大きな飛躍とはいうものの僕も助走ばかりですけれど。
97 :
名無しさん@おだいじに:03/07/05 18:44 ID:eHZZnTd0
横並びをまわりが強制する大学では要領よくやらないといけません。
大きな飛躍はリスクを負う覚悟のある者にだけ許された収穫です。
98 :
名無しさん@おだいじに:03/07/05 20:56 ID:yWpu3/eQ
臨床科目って洋書使うと、治療法とか診断基準とかが違うから大変じゃないんの?
99 :
名無しさん@おだいじに:03/07/05 22:17 ID:Ri5oiZ6v
>>98 使う気が無いのであれば別に構いません。
僕なりに満足ならいいんですよ。
人に強いているわけではありません。
メリット・デメリットひっくるめて自分に課しているに過ぎません。
リスクを負わないで原書のメリットのみを頂戴しよう
というのは虫がいいんじゃないかと思います。
僕は日本語の本も買うし洋書も買うし。
医学の腕前は上達しなかったが英語検定は準1級に合格しました。
100 :
名無しさん@おだいじに:03/07/05 22:24 ID:Ri5oiZ6v
リスクといったってたかだか数万円の出費です。
101 :
名無しさん@おだいじに:03/07/05 22:45 ID:Ri5oiZ6v
原書で勉強しているといってもまわりには公言しないほうがいいみたいです。
英語にコンプレックスを持っている学友から意地悪をされる場合あり。
自分の大学だけかと思っていたが他でも同じでした。
それとも東大慶応は別格でしょうか。
ボンクラが英語で勉強しようが関心を示さないのかな。
しがない駅弁の処世術はそれをひけらかさないことです。
そういう処世は大嫌いです。
102 :
名無しさん@おだいじに:03/07/05 23:03 ID:Ri5oiZ6v
英語で勉強している人達はまわりに構わずわき目も振りません。
たとえ駅弁でもそうです。
そうして英検1級などに合格していたりするのです。海外留学するのです。
「英語で勉強しているのよ」などとまわりに吹聴しながらのんびり
していたのでは暇な奴等から嫌がらせを受けて当然です。世間知らずです。
103 :
名無しさん@おだいじに:03/07/05 23:12 ID:Ri5oiZ6v
英語の勉強は大学生になったらもう横並びでやることではありません。
個人個人が努力して身につけることです。
英語の勉強に興味のある人どうしなら雑談しても構わないのでしょうが
興味のない人にとっては、英語の勉強をしないのは馬鹿あつかい
されているみたいで不愉快でしょう。
>>99 それだけやっても英検準一級ですか〜。
僕も英検準一級持ってますけど、高3の時に取って、それ以来あまり勉強してないんで、
やはり英語には不安ありますね。
あと、洋書を使うかどうかといった話はスレ違いなんで、他スレでどうぞ^^
>104の勝ちw
106 :
名無しさん@おだいじに:03/07/05 23:39 ID:Ri5oiZ6v
>>104 英語の学習に興味を持ちはじめたのは大学を卒業してからなんです。
以来、英検2級、準1級をとりました。
ようやく今になって学生時代に黙々と英語で勉強していた先輩たちの姿が目に浮かびます。
原書を使うことの是非はスレ違いですね。
107 :
106:03/07/05 23:42 ID:Ri5oiZ6v
こういう僕を妬む皆さんもいるんですよ(w
>>107 君、Personal Disorderじゃないか?
109 :
名無しさん@おだいじに:03/07/06 00:35 ID:LmDmqt1J
教科書を英語で読むくらいなら、
New England journal of medicineとかnature medicineとか読んだ方が
ええんじゃないの?
110 :
106:03/07/06 00:52 ID:PWxsRZb5
>>108 それはなにか個人的な悩みを抱えている人のことをさす言葉ですか?
>>109 活用されている皆さんはご自由にどうぞ。
111 :
訳者のひとり`:03/07/06 02:07 ID:A6QcBaLD
大変な翻訳分量だったので日本語としてよくない訳のところもあるんですが、
かなりいい仕上がりです。
専門にすすんでも数年は十分に耐える重厚な内容なので是非かってください。
でも国試の対策に使うと試験には必要ない知識が7割りなので落ちるかもしれない。
理解を補足するための辞書の代わりにどうぞ。
>109
禿同。
原著の教科書を読むよりは、
日本語の教科書+英語の症例集(MGHとか)の方が総合的には役にたちそう。
中堅DQN私立のものですが。
和ハリソン買ったが内容が難しいです。がんばって読むも結構理解できてません・・・
cecilも持ってますがこっちのほうが分かりやすいです。
頭が悪い人はcecilのほうがいいのかなぁ。
研修医になってハリソン読もうかなぁ・・・
114 :
ハリソンは:03/07/06 15:18 ID:+YD9IQbk
セシルが分りにくい時代遅れという観点で刊行された本なんですが、
訳の日本語が難しかったのかな。
115 :
_:03/07/06 15:19 ID:???
116 :
画像?????:03/07/06 15:23 ID:BwXZdyiR
117 :
名無しさん@おだいじに:03/07/06 17:04 ID:PWxsRZb5
>>113 >和ハリソンの内容が難しい。
>Cecilのほうが分かりやすい。
>>114 >訳の日本語が難しい。
悪文だからですよ。
そんな文章は読めば読むほど頭が悪くなると思います。
以前の邦訳版よりは進歩したとは思いますけれど。
118 :
名無しさん@おだいじに:03/07/06 17:42 ID:PWxsRZb5
俺はラングマンの発生学でも苦労した。
邦訳版を何度読んでも理解できませんでした。
のちに原書を購入して読みました。
難なく読め、あの時の苦労は何だったのだろう、惜しいことをしたと思いました。
思えば学生時代の当時からラングマンの原書を薦めてくれた先生がおりました。
遠慮して立ち読みすることもありませんでした。
すなおに言うことを聞いておれば要らぬ苦労をせずに済んだかもしれません。
__∧_∧_
|( ^^ )| <寝るぽ(^^)
|\⌒⌒⌒\
\ |⌒⌒⌒~| 山崎渉
~ ̄ ̄ ̄ ̄
>108
遅レスでつっこんでおくが、それをいうなら「personality disorder」だ。
122 :
名無しさん@おだいじに:03/07/14 10:53 ID:KqMsjMgx
日本語版は,誤訳・悪訳が混じっている可能性があるので
英語版・日本語版の両方を揃えておくのが良いと思います.
日本語版で概略を掴み,原書で細かいところを詰めてゆく
翻訳をなさった方の努力と誠意を疑いはしませんが,
結果として出てきている文章の間違いやわかりにくさは現実に
存在しています.
そんなことを書くくらいならば,原書で読んでろ
という言葉も正しいのですが,ハリソンをすらすらと読めるほどの
英語読解能力があったら,訳本を買おうかなと迷ったりはしませんって.
両者を読み比べながら,できるだけ作業時間を削って,
尚かつ英語力も身につけてしまおうという,欲張りな発想の持ち主には
原書・訳本の両者を購入することをお勧めします.
123 :
名無しさん@おだいじに:03/07/14 12:37 ID:KqMsjMgx
金がない
__∧_∧_
|( ^^ )| <寝るぽ(^^)
|\⌒⌒⌒\
\ |⌒⌒⌒~| 山崎渉
~ ̄ ̄ ̄ ̄
ハリソン日本語版 お前ら買う?
だから、もう買ってるんだってば!
>>118 119
おまいら、脊索前板の位置を間違って覚えてんじゃねえよな?
128 :
無料動画直リン:03/07/31 00:29 ID:JxMcelf9
(^^)
,,,--─===─ヽ/へ
/iiiiiiiiiiiiii彡≡≡≡|≡ヾ ヽ
iiiiiiiiiiiiiiiiiii彡≡≡≡≡|≡ミミヾ丶
iiiiiiiiiiiiiiiiiiii/ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄\ミiiiiiヽ
iiiiiiiiiiiiiiiiii/ \iiiiiiiゞ
iiiiiiiiiiii/ \iiヽ
iiiiiiiiiiiiiii《 ━━━'/ ヽ━━━ ヽミヽ
...iiiiiiiiii彡/ __,.:: :: __ ヽiiiii|
..iiiiiiiiiiiii》| ::: |iiiii|
iiiiiiiiiiiiiiii|, |iii|
..iiiiiiiiiiiiiiiiii, ( ● ● ) .|iiii|
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii 》━━━━《 |iiiii|
iiiiiiiiiiiiiii《《《ヽ 》 / ̄ ̄\ 《 |iiiiiiii|
iiiiiiiii《《《《《《《《 《《 \ ̄ ̄/ 》》 |iiiiiiiiiii|
iiiiiiiiiiii《《《《《《《《《《《 》》  ̄ ̄ 《《 》》》》》iiiii|
iiiiiiiiii《《《《《《《《《《《《《《《《《《《《》》》》》》》》》》》》》》iii|
iiiiiiiiiiiiiii巛巛巛巛巛巛巛巛巛》》》》》》》》》》》》》》IIII
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii巛巛巛巛巛巛巛巛》》》》》》》》》》》》iiiiiii
■■■■■■■■
■■■■■■■■■■■■
■■■■■■■■■■■■■■
■■■■■■ 〜〜 ■■■■■■
■■■■■■〜〜〜〜〜〜■■■■■■
■■■■■ 〜〜〜〜〜〜〜〜 ■■■■■
■■■■■ ■■〜〜■■ ■■■■■
■■■■■ ■■■■〜〜■■■■ ■■■■■
■■■■ || ■■■■
■■■■■ 〓〓〓〓||〓〓〓〓 ■■■■■
■■■■ 〓〓 || 〓〓 ■■■■
■■■■ // \\ ■■■■
■■■■ //( ●● )\\ ■■■■
■■■■ // ■■■■■■ \\ ■■■■
■■■■■ / ■■■■■■■■ \ ■■■■■
■■■■■ ■/〓〓〓〓〓〓\■ ■■■■■
■■■■■■ ■ /▼▼▼▼▼▼\ ■ ■■■■■■
■■■■■■■■■ ▼▼▼▼▼▼ ■■■■■■■■■
■■■■■■■■■ ■■ ■■■■■■■■■
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□
□□□□□□□□■■■■■■■■■■■■■□□□□□□□□□□□
□□□□□□□■■■■■■■■■■■■■■■□□□□□□□□□□
□□□□□■■■■■■■■■■■■■■■■■■□□□□□□□□□
□□□□□■■■■■■■■■■■■■■■■■■■□□□□□□□□
□□□□□■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■□□□□□□□
□□□□■■■■■□□□□□□□□□□□■■■■■■□□□□□□
□□□□■■■■□■■■□□□■■■■□□■■■■■□□□□□□
□□□■■■■□□□□□□□□□□□□□□□■■■■■□□□□□
□□□■■■■□□■■■□□□■■■□□□□■■■■■■□□□□
□□□■■■□□■□□□□□□□□□■□□□□■■■■■□□□□
□□□■■■□■□□■■■■□□□□□■□□□■■■■■□□□□
□□■■■■□□□□■□□□□□□□□□□□□□■■■■■□□□
□■■■■□□□□□■■■■□□□□□□□□□□■■■■■□□□
□■■■■□□□□□□■■■■■■□□□□□□□■■■■■■□□
□■■■□□□□□■■■□□□□■■□□□□□□■■■■■■□□
□■■■□□□□□■□■■■■■□■■□□□□□■■■■■■□□
□■■■■□□□■■□■□□□□□□■■□□□□□■■■■■□□
□■■■■□□■■□□■■■□□□□■■□□□□■■■■■■□□
□■■■■■■■■□□■□□□□□□□■■□■■■■■■■■□□
□■■■■■■■■□□■■■■■□□□■■■■■■■■■■■□□
□■■■■■■■■□□□□□□□□□■■■■■■■■■■■■□□
□□■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■□□□
□□■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■□□□□
□□□■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■□□□□
□□□■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■□□□□□□
□□□□□■■■■■■■■■■■■■■■■■■■□□□□□□□□
□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□
あげ
(⌒V⌒)
│ ^ ^ │<これからも僕を応援して下さいね(^^)。
⊂| |つ
(_)(_) 山崎パン
135 :
名無しさん@おだいじに:03/08/22 21:27 ID:uizWk13I
ヒクソン内科学が最強だろ
136 :
名無しさん@おだいじに:03/08/22 22:09 ID:bO18RUxW
新臨床とかで十分では?
137 :
名無しさん@おだいじに:03/08/22 23:38 ID:bO18RUxW
昔の話だけど、ハリソン買うと、留年だか、国試落ちる、という説がうちの大学にはあったね。
詳しすぎるからツボにはまると落ちるかもね。デキるヒトならいいんじゃない?
俺はバカだから、まず無理だが…
ハリソンがもうすぐサービス価格でなくなる…
あげ
141 :
名無しさん@おだいじに:03/08/28 22:39 ID:1L0FaGCn
ハリソンの翻訳者の中に研修医とかが入ってるけど何で?
142 :
名無しさん@おだいじに:03/08/29 13:04 ID:Y3mcJr1g
翻訳のアルバイトだべ
143 :
名無しさん@おだいじに:03/10/03 02:14 ID:w+K8H75V
ハリソンのCD−ROM版でてたら買うかも。Nyで流してくれよ
>143
英語版なら出てるけどね。
でも日本語版CD-ROMが(・∀・)ホシイ!!
便利
146 :
名無しさん@おだいじに:03/11/27 21:48 ID:xm6xqa97
性汁のほうが鍼損よりいいが、学生のうちから原書読むより
国試に受かってくれ。けっこう、原書読んでイキガッテル学生さんが
国試に落ちます。
買う
イラネ
病棟にあるからいらね
いらん
age
はあ
153 :
名無しさん@おだいじに:04/03/19 16:57 ID:nYgogIsn
CURENT Medical Diagnosis and Treatment
こっちのほうが簡潔で学生向け
かう
155 :
名無しさん@おだいじに:04/03/25 17:56 ID:of5P9nFi
>153
いいね。わしゃ40年ほど前から愛用しているよ。アメリカ版を。
日本の処方がばかばかしくなるよ。だけどいまもあれにそった治療
をシツズケテいるけど患者受けしないね。いやになちゃうよ。
日本人患者は程度低いね。いわゆる風邪でも「点滴」「お注射」やる
石屋に流れてしまうね。もう貧乏でCURENT Medical Diagnosis and
Treatment買う金もないよ。厚労省も「点滴医者」「お注射医者」
を駆逐してよ。先進国の笑いものだよ。
ためしにアメリカ人に「注射する」といったら「おーノー」といって
とびあがって驚いていたよ。ちみたちもためしに彼らに言ってみたら。
>>155 「シツズケテ」だけで禿しく日本語の能力を疑い、
レスの信頼性を落としているんだが、どうよ?
医者の日本語力は意外と低いからな。。。
158 :
名無しさん@おだいじに:04/03/31 10:40 ID:7SYz3eZp
まあ、アメリカ人のバーベキューへの思い入れは凄まじいものがあるからな。
海外赴任中に取引先のデブに、ディナー奢ったお礼に誘われて、嫌々行ってみたんだが、
まず肉が凄い。キロ単位で塊で買ってくる。手土産に持ってった肉をみて「それじゃ足りないよ、
貧乏人」という顔をする。エコノミックアニマルはいつまでも肉食には慣れないらしい、みたいな。
絶対、その肉4キロより、俺が買ってきた肉500gの方が高い。っつうか、それほぼ脂身じゃねえか。
で、デブが肉を切る。やたら切る。不良風のデブ娘とデブ息子もこのときばかりは親父を尊敬。
普段、目もあわせないらしいガキがダディクールとか言ってる。郷ひろみか? 畜生、氏ね。
鉄板も凄い、まず汚ねぇ。こげとかこびりついてる。 洗え。洗剤で洗え。つうか買い換えろ。
で、やたら焼く。焼いてデブ一家で食う。良い肉から食う。ゲストとかそんな概念一切ナシ。
ただただ、食う。デブが焼いて、デブがデブ家族に取り分ける。俺には回ってこない。畜生。
あらかた片付けた後、「どうした食ってないじゃないか?」などと、残った脂身を寄越す。畜生。
で、デブ一家、5キロくらい肉を食った後に、みんなでダイエットコークとカロリーカットのビールを飲む。
「今日は僕も飲んじゃう」とかデブ息子が言う。おまえ、酒どころか絶対薬やってるだろ?
デブ娘も「ああ、酔っちゃった、あなた素敵ね」とか言う。こっち見んな、殺すぞ。
デブ妻が「太っちゃったわね」とか言って、デブ夫が「カロリーゼロだから大丈夫さ」とか言う。
アメリカンジョークの意味がわかんねえ。畜生、何がおかしいんだ、氏ね。
まあ、おまえら、アメリカ人にバーベキュー誘われたら、要注意ってこった。
159 :
名無しさん@おだいじに:04/03/31 10:47 ID:HiAtYIN3
>1
(゚听)イラネ
日本語も英語もヤバいなんて
改訂もどんどんしてほしい。
ハリソン?セシル?朝倉?
なんだかねえ。
ペーパー見ろよ。ボケが。
自ら一つの手段に限定しているなんて、修行ですか?
164 :
名無しさん@おだいじに:04/04/29 21:20 ID:5QcsMYuE
ハリソンはいいとしてもハリソンコンパニオンだけはやめたほうがいい。
読めばわかる。そんな漏れもなんだかなあ。
とはいえ総説書なんてどれもおなじ。
背伸びしないで新臨内でも覚えたほうがいい。
あと朝倉も糞本なのでわからなくても気にしないように。
165 :
名無しさん@おだいじに:04/04/29 21:32 ID:5QcsMYuE
朝倉が糞なのは、わからない事をわからないと書かないで適当にごまかしている無責任編集。
ハリソンが糞なのは日本語になっていないこと。
原書も飾ってるだけの香具師の自慢のネタ。
医師会のハウツー本のほうがなんぼかまし。
ハリソンフォード