1 :
名無しちゃん…電波届いた?:
U゚∀゚Uマッシグラ!!U゚∀゚Uアヒャワン!!
2 :
名無しちゃん…電波届いた?:2005/08/25(木) 20:03:20
茣蓙外踏み←読めにゃい
茣蓙外踏み(スウェーデンのそとをふみ)と心のままに読んでみました。
事の真偽はこのさい問題ではないのです。
4 :
1:2005/08/29(月) 22:37:01
あーるがすきなんだろ、ござがいぶみを
輪姦 が好きなんだろ、ご酒井文雄
R(Ring:環)
リン カン
5 :
テルル ◆m6KQDLGk/w :2005/08/29(月) 22:53:44
ふみふみ。
6 :
名無しちゃん…電波届いた?:2005/09/09(金) 22:57:21
スキマスイッチのパパイヤ鈴木に似ている方
7 :
名無しちゃん…電波届いた?:2005/09/10(土) 11:51:43
Furstenburg
Stephen Lichtenbaum
semistable reduction of schemes of mixed characteristic.
8 :
名無しちゃん…電波届いた?:2005/09/10(土) 16:08:51
Rが好きなんだろ、茣蓙外踏みを
↓英訳
And the Goza Hazf seeing that it likes R
↓和訳
そして、それがRが好きであることがわかるGoza Hazf
9 :
名無しちゃん…電波届いた?:2005/09/10(土) 16:10:38
>>8@EXCITE翻訳
------------------------------------------
nifty翻訳
he likes R -- ろ and 踏み outside a mat
彼はRが好きです--マットの外側のろおよび踏み
10 :
名無しちゃん…電波届いた?:2005/09/10(土) 16:13:05
OCN翻訳(要ハングルフォント)
R를 좋아해이겠지, 돗자리외 재매입을
Rをゾッアヘであって, こざむしろの外踏みを
11 :
名無しちゃん…電波届いた?:
R喜欢、凉席外面空头买回
( R好きです。「ござのそとの実質の伴わないこと買い戻 )